Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Панчасатадарака Ваттху. Притча о пятистах мальчиках

Поиск

Силадассанасампаннам Дхамматтхам саччавединам

аттано камма куббанам там джано куруте пийам.

 

Стих 217

Того, кто наделен Добродетелью и Познанием, кто познал Дхамму,

кто понял Истину и выполняет свой долг, любят все люди.

 


 


Во время пребывания в монастыре Велувана Будда произнес стих 217 в связи с историей о пятистах мальчиках.

Однажды в праздничный день Будда вошел в город Раджагаха за подаянием в сопровождении нескольких монахов. По дороге они встретили пятьсот мальчи­ков, которые шли в сад удовольствий. Мальчики несли с собой несколько корзин с блинами, но ничего не предложили Будде и монахам. Но Будда сказал монахам: «Монахи, вы будете сегодня есть эти блины; их владелец уже подходит к нам. Мы пойдем дальше только после того, как поедим этих блинов». Сказав так, Будда со своими монахами сел отдохнуть в тени дерева. Как раз в тот момент появился тхера Кашьяпа, и мальчики, увидев его, выразили ему почтение и предложили блинов.

Тогда тхера сказал мальчикам: «Мой учитель, Возвышенный, отдыхает в тени дерева вместе с несколькими монахами; пойдите и предложите блинов ему и мона­хам». Мальчики так и сделали. Будда принял их подношение. Позднее, когда монахи заметили, что мальчики неравнодушны к тхера Кашьяпе, Будда сказал им: «Монахи, всех монахов, которые похожи на моего сына Кашьяпу, любят и боги, и люди. Такие монахи всегда подучают щерое подаяние четырех принадлежностей монаха».

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Того, кто наделен Добродетелью и Познанием, кто познал Дхамму,

кто понял Истину и выполняет свой долг, любят все люди.

 

По окончани проповеди пятьсот мальчиков достигли Плода Сотапатти.

 

Ека Анагамиттхера Ваттху. Притча о тхера Анагами

Чхандаджато анаккхате

манаса ча пхуто сийа

камесу ча апатибаддхачитто

«уддхамсото» [167] ти вуччати.

 

Стих 218

Того, кто развил желание к Несравненному (т.е. Нирване),

чей разум достиг его и больше не привязан к чувственному миру (камалока),

называют плывущим вверх по течению (уддхамсото).

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (218) в связи с историей о тхера, который был анагами.

Однажды ученики этого тхера спросили его, достиг ли он магга; но он ничего н сказал, хотя и достиг Анагами Магга, третьго из магга. Он промолчал, так как решил не говорить о своих достижениях, пока он не достигнет просветления. Но тхера умер, Не достигнув просветления и не сказав ничего о том, что достиг Познания Анагми Магга Его ученик думали, что он умер, не достигнув ни одного магга, и очень расстро­ились за него. Они пошли к Будде и спросили его, где переродился их учитель. Будда ответил: «Монахи! Ваш учитель, который стал анагами перед смертью, сейчас ро­дился в мире Брахм (Суддхаваса Брахмалока). Он не расказал вам о том, что достиг Анагами Магга, так как ему было стыдно, что он достиг так мало, а он усердно ста­рался достигнуть просветления. Ваш учитель сейчас освободился от привязанности к чувственному миру (камалока) и обязательно поднимется в высшие миры».

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Того, кто развил желание к Несравненному (т.е. Нирване),

чей разум достиг его и больше не привязан к чувственному миру (камалока),

называют плывущим вверх по течению (уддхамсото).

 

По окончании проповеди те монахи достигли просветления.

 

Нандийа Ваттху. Притча о Нандийе

Чираппавсим пурисам

дурато соттхимагатам

натимитта сухаджджа ча

абхинанданти агатам.

Татхева катапуннампи

асма лока патиганханти

пийам натива агатам.

 

Стих 219

Человека, который долго отсутствовал и вернулся невредимый,

преодолев большое расстояние,

радостно встречают по возвращении родственники, друзья и доброжелатели.

 

Стих 220

Также того, кто делал добро, встретят его добрые дела,

когда он будет переходить из одного мира в другой,

как родственники встречают дорогого им человека по возвращении.

 


Во время пребывания в лесу Исипатана Будда произнес сихи (219 и 220) в связи с историей о Нандийе.

Нандийя был богатым человеком из Баранаси. Прослушав проповедь Будды о пользе построения монастырей для монахов, Нандийа построил монастырь Mахавихара в Исипатане. Здание было украшено башнями и полностью обставпено. Как только монастырь был передан в пожертвование Будде, для Нандийи появился особняк в мире богов Таватимса.

Однажды, когда тхера Маха Моггалана посетил мир богов Таватимса, он увидел особняк, который предназначался для мецената монастыря Махавихара в Исипатане. По возвращении из мира богов Таватимса, тхера Маха Моггалана спросил у Будды: «Достопочтенный господин! Неужели в мире богов приготовлены особняки и другие богатства для тех, кто совершает достойные поступки, еще при их жизни?» Будда же ответил ему: «Сын мой, почему ты спрашиваешь? Разве ты сам не видел особняк и богатства, приготовленные для Нандийи в мире богов Таватимса? Боги ожидают прибытия добродетельных и щедрых, как родственники ждут возвращения того, кто долго отсутствовал. Когда умирает добродетельный человек, его радостно приветс­твуют в царстве богов».

Затем Будда произнес следующие стихи:

 

Человека, который долго отсутствовал и вернулся невредимый,

преодолев большое расстояние,

радостно встречают по возвращении родственники, друзья и доброжелатели.

 

Также того, кто делал добро, встретят его добрые дела,

когда он будет переходить из одного мира в другой,

как родственники встречают дорогого им человека по возвращении.

 

ГЛАВА 17

Kodhavagga — О Злобе

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 207; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.146.107.152 (0.008 с.)