Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Методика обучения иноязычной лексике в средней школе.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
ОБУЧЕНИЕ АКТИВНОЙ ЛЕКСИКЕ ЗАДАЧИ обучения АЛ в СШ: ТРУДНОСТИ: фонетические сложности, большое количество ЛЕ, многозначность ЛЕ, несовпадение значений, проблемы запоминания, особенности употребления. ЦЕЛЬ: 1. обучаемые должны овладеть: - активный словарь – употребление ЛЕ в речи, говорении и письме; углубленное обучение -1400 ЛЕ, базовый – 1150. - рецептивная лексика – узнавать и понимать значения ЛЕ при чтении и аудировании; углубленный уровень – 3000, базовый – 2000-3000. - потенциальный словарь – догадаться о значении слов (по контексту, словообразовательным элементам, идентичности с родным языком). 2. обучаемые должны овладеть формой слова; 3. значением слова; 4. употреблением слова. ПРИНЦИПЫ ОТБОРА АКТИВНОЙ ЛЕКСИКИ Ø критерии: коммуникативная ценность, функциональная ценность, сфера общения, ситуация общения, речевые задачи. Ø Принципы: статистический (частотность, распространенность), методический (семантическая ценность, тема), лингвистический (словообразовательная ценность, сочетаемость с другими словами, стилистическая неограниченность). ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ v Интуитивный А) семантизация – установление непосредственной связи слов с их значением; отсутствие опоры на родной язык, преимущественно беспереводные способы. Б) тренировка ЛЕ – многократное воспроизведение ЛЕ, имитация условий естественного владения родным языком. В) применение – активизация ЛЕ в условиях, приближенных к естественному общению. v Сознательно-сопоставительный А) семантизация – предпочтение отдается раскрытию значения и формы ЛЕ, а не особенностей употребления, раскрытие значения и формы ЛЕ посредством сопоставления с родным языком. Б) тренировка ЛЕ – сопоставление ЛЕ родного и изучаемого языков, перевод, преимущественно языковые упражнения, выполнение команд и комментирование действий, ответы на вопросы, преимущественно беспереводные упражнения. В) применение – самостоятельность высказываний ограничена учебной задачей. v Функциональный А) семантизация – предпочтение отдается раскрытию значений и функций ЛЕ, создание мотивационной готовности к использованию ЛЕ, основной способ семантизации – связный контекст. Б) тренировка ЛЕ – самостоятельный выбор и комбинирование ЛЕ в процессе оформления мысли (ФСТ-1, ФСТ-2), форма, значение и функция ЛЕ усваивается в единстве при ведущей роли функции, преимущественно условно-речевые упражнения. В) применение – употребление ЛЕ в речевых упражнениях. v Интенсивный А) семантизация – большой объем ЛЕ, введение НЛЕ в большом контексте в единстве формы, значения и функции, многократное предъявление ЛЕ с использованием переводных и беспереводных способов. Б) тренировка ЛЕ – воспроизведение языкового материала в контексте, имитация ЛЕ с использованием паралингвистических средств, автоматизация ЛЕ в условиях управляемого общения с использованием языковых и содержательных опор. В) применение – разыгрывание этюдов, импровизация в предлагаемых ситуациях. ПУТИ СЕМАНТИЗАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ. Семантизация – раскрытие значения ЛЕ. Выбор способа семантизации зависит от лингвистических и психолого-педагогических особенностей. Способы семантизации: 1. беспереводные (контекст, дефиниции, синонимы, антонимы, использование известных способов словообразования, наглядность). 2. переводные (перевод, перевод-толкование). Приоритет отдается беспереводным способам. КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЛН. 1. прочтите текст, обратите внимание на выделенные слова, догадайтесь об их значении. 2. повторяйте за мной (особенности произношения). 3. заполните пропуски. 4. выберите подходящее слово. 5. перефразируйте предложение, используя активный словарь. 6. расскажи о …, используя таблицу. 7. разыграйте диалог. 8. опишите… 9. сделайте из монолога диалог.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 232; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.128.168.219 (0.006 с.) |