Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
У каждого человека своя, неизведанная судьба, которая руководит его жизнью.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Все люди разные. Каждый человек индивидуален по-своему. В романе Джона Стейнбека «Заблудившийся автобус» мы видим много персонажей с разными жизненными дорогами.
«Когда участок купили Хуан Чикой с женой и приобрели право на пассажирские перевозки между Мятежным углом и СанХуан-де-ла-Крусом, хозяйство это стало еще и автобусной станцией» (стр. 2). «Мятежные Бленкены из-за гордости и повышенной обидчивости, которая есть признак невежества и лени, исчезли с лица земли, и никто теперь не помнит, какие они из себя были. А Мятежный угол знают хорошо и Чикоев любят» (стр. 2). «Эти люди сделались ему противны, и даже собственный отпуск сделался противен. Ему захотелось вернуться в спальню и закрыть дверь, а тут этой толстой захотелось в туалет. Мистер Причард очень быстро почистил ногти золотой пилочкой на часовой цепочке» (стр. 17).
Но Мятежный угол собрал их всех вместе: женщин из высшего общества и девушек лёгкого поведения, директоров корпораций и механиков, пожилых молодых людей. У каждого героя свой путь, которому было суждено пройти через владения Чикоев. Автор верит, что люди, находясь вместе, могут работать сообща и сделать мир лучше.
«Автобус резко затормозил. Они уже подъезжали к холмам, но зеленые их волны едва виднелись в дожде. Хуан, привстав, оглядел дорогу» (стр. 105). «На самом верху обрыва громадными блеклыми буквами было выведено одно слово: ПОКАЙТЕСЬ» (стр. 107). «Хуан подозрительно посмотрел на Деву. Дурачит она его?» (стр. 107)
Обыденность событий, их нарочитая банальность усиливаются тем обстоятельством, что все действие романа происходит в глубоком американском захолустье, вдали от больших городов и магистральных дорог. Случай свел в автобусе разных людей. Вот президент небольшой компании Элиот Причард. Рядом с ним его жена Бернис, живущая по раз и навсегда заученным правилам своего круга. Для нее и ее мужа и всех подобных им. К Причардам примыкает предприимчивый коммивояжер Эрнест Хортон. Причарды и Хортон представляют в романе деловую Америку, Америку бизнесменов и торговцев.
«Она уже несколько лет хотела эту оранжерейку. Точнее - с тех пор, как прочла в "Харперс Базаре" про оранжерею некоей миссис Уильям О. Маккензи. Фотографии были красивые» (стр. 115) «В шестидесяти семи километрах к югу от Сан-Исидро, на шоссе Север -Юг есть перекресток, восемьдесят с лишним лет назад прозванный Мятежным углом» (стр. 1).
Композиция. 4.1. Сюжет. Сюжет - динамический. Компоненты сюжета: 1.Экспозиция. «В шестидесяти семи километрах к югу от Сан-Исидро, на шоссе Север -Юг есть перекресток, восемьдесят с лишним лет назад прозванный Мятежным углом. Здесь от шоссе под прямым углом ответвляется дорога на запад, и через семьдесят восемь километров она выходит на другое шоссе Север - Юг, соединяющее Сан-Франциско с Лос-Анджелесом и, само собой, Голливудом. Всякий, кому нужно попасть из долины в глубине штата на побережье, должен свернуть на эту дорогу, которая начинается у Мятежного угла и, попетляв между холмами, через пустыньку, через поля, через перевал выбегает на приморское шоссе прямо посреди городка Сан-Хуан-де-ла-Крус» (стр. 1). 2.Завязка. «Когда макушка солнца высунулась из-за восточных гор, Хуан Чикой встал с земли и отряхнул грязь с комбинезона на ногах и на заду. Солнце ударилось в окна закусочной и теплом разлилось по зеленой траве вокруг гаража. Загорелось на маках, на плоских пашнях и на синих люпиновых островах» (стр. 11). «Вошел пропахший бензином и маслом Прыщ и уселся на круглый табурет. - Ну, мы все сделали, - сказал он. - Ты и кто еще? - саркастически спросила Алиса. - Нет, конечно, всю тонкую работу делал мистер Чикой. Мне бы чашку 3.Кульминация. «Хуан вышел из-за стойки к настенному телефону. - Алло, - сказал он. - Дайте мне станцию обслуживания Брида на Сан- - Когда над каньоном ливень, река может подняться на метр за три часа. Хуан с легким раздражением обернулся к нему. -Чего вы от меня хотите? Чтобы я не ехал?» (стр. 35). «- Нас здесь задержали. Я уже потерял один день отпуска. Поломка автобуса произошла не по моей вине. Так по крайней мере завтрак подайте» (стр. 17).
Его жена Бернис - бесцветная особа, озабоченная своим лицемерным имиджем хранительницы домашнего очага. Живёт по раз и навсегда заученным правилам своего круга. Речь с излишним неоправданным пафосом. С агрессивностью.
«- Все это превратится в приключение, когда останется позади. Я прямо слышу, как ты об этом рассказываешь. Будет смешно» (стр. 29).
Их дочь Милдред привязана к родителям, но не желает мириться с их пресной мещанской моралью. Речь без особого пафоса, образованная, где-то с иронией, где-то с флиртованием.
«Теперь Милдред держала свои чувства при себе, думала свои мысли про себя и ждала, когда смерть, замужество или случай освободят ее от родителей. Но она любила родителей и ужаснулась бы, если бы умом поняла, что желает им смерти» (стр. 30). «- А!.. - Она отвернулась. - Пожалуй, еще кофе. Ну, раз так, и пончик тоже» (стр. 32). «В животе у нее стало тепло. Она ощутила электрический удар» (стр. 32).
Причарды и Хортон представляют в романе деловую Америку, Америку бизнесменов и торговцев. Представителями другой Америки в романе являются официантка-посудомойка, уборщица Норма и ученик механика Эдвард Карсон по прозвищу Прыщ. У них нет ни денег, ни образования, они зарабатывают на жизнь физическим трудом. Свои мысли и мечтания они черпают из последних кинобоевиков и из радиопередач. Камилла, привлекательная блондинка, зарабатывающая стриптизом на вечеринках добропорядочных бизнесменов.
«- Верно говоришь, детка. - Что-то очень сильное и родственное все больше сближало их» (стр. 69)..
Стейнбек пишет реалистично и многогранно: включает романтические и натуралистические элементы, иронию, юмор, гротеск, символику и аллегорию, бытописание и открытую публицистичность.
4.Развязка.
«Хуан очень медленно въехал на вершину и повел автобус вниз по изрытому водой гравию, мимо покинутого дома. На повороте его фары ухватили безглазый дом, сломанный ветряк, конюшню. Ночь была совсем черна, но повеял новый ветерок, неся семенной запах трав и пряный - люпина. Фары бурили ночь над дорогой, и мелькала сова, то влетая в свет, то вылетая. Далеко впереди перебегал дорогу кролик: он поглядел на фары, вспыхнули красным его глаза, и он соскочил в канаву. Хуан вел автобус на второй скорости, держа размытую водой колею между колесами. В автобусе было темно, лишь щиток светился. Хуан кинул взгляд на Деву. "Я прошу только об одном, - сказал он про себя. - От того я отказался, но сделай одолжение, пусть она будет трезвой, когда я вернусь"» (стр. 141).
Конфликт
Вид - внутренний. «- Уложите поплотнее этот столб, пока я схожу за другим рычагом, сказал Хуан. Он работал наперегонки с темнотой. Лоб у него блестел от пота. Прыщ, коленями в грязи, бутил яму под колесом, и другая сторона автобуса поднималась над кюветом», (стр. 140) «В шуме и тряске автобуса мистер Причард ловил ухом дыхание Ван Бранта. Он едва различал его лицо на сиденье. Мистер Причард обнаружил в своей душе ненависть к этому человеку за то, что он умирает. Он с удивлением анализировал свою ненависть. Он понял, что мог бы с легкостью задушить этого человека и жить дальше. "Что же я за тварь? - воскликнул он. - Откуда во мне эти твари? Или я схожу с ума? Может быть, я переутомился. Может быть, это - нервное расстройство"» (стр. 142).
Тип - субстанциональный. «У автобуса Прыщ творил чудеса силы и доблести. Его двухцветные штиблеты погибали в грязи. Он губил их почти намерению. Слой грязи налип на его шоколадные брюки. Он надругался над своим красивым костюмом. Он вонзал лопату в землю, окапывая колеса сзади и с боков, и отшвыривал грязь. Он встал на грязь коленями, чтобы рыть руками. Его волчьи глаза горели от труда, и на лбу выступил пот. Он украдкой поглядывал на Хуана. Хуан забыл их уговор - и как раз тогда, когда Прыщу это было особенно важно. Прыщ втыкал лопату в землю с порывисто-бурной силой» (стр. 140).
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-26; просмотров: 125; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.191.227 (0.008 с.) |