Для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха.



Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия!

Всевышний предостерегает от бегства с поля битвы, угрожая адом тем, кто поступает так.

﴿يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ زَحْفاً﴾

О те, которые уверовали! Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы – т.е.

когда вы приблизитесь к ним. ﴿فَلاَ تُوَلُّوهُمُ الأَدْبَارَ﴾ То не поворачивайтесь к ним спиной

– не убегайте и не бросайте своих товарищей.

 

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ﴾Те, которые в тот день повернутся

к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается для бояв этом аяте говорится,

что если человек создает видимость, что спасается бегством от врага с целью

заманить его и потом убить, то в этом случае это не будет считаться грехом.

Об этом сообщил Саид ибн Джубайр и ас-Судди.

Ад-Даххак прокомментировал: ﴿وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ﴾ Те, которые в тот день повернутся к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается для боя - или же для того, чтобы показать своим товарищам-мусульманам слабые стороны противника,

чтобы нанести по ним удар в дальнейшем.

﴿أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ﴾ Или для присоединения с отрядом – т.е.

совершил отход с одного места в другое к группе мусульман для взаимопомощи.

Подобные действия позволительны, даже если человек находился в своём отряде

и совершил отход к своему амиру или верховному имаму (халифу).

Это действие также попадает под данное разрешение.

Имам Ахмад (да смилуется над ним Аллах) сообщает

со слов Абдуллы ибн Умара (да будет доволен Аллах ими обоими):

"Я был в одном из отрядов посланника Аллаха, да благословит его Аллах

и приветствует, и вот люди стали спасаться бегством, я был одним из них.

Тогда мы сказали:"Что нам делать, мы убежали с поля битвы и попали под гнев Аллаха?"

затем мы сказали: "Не вернуться ли нам в Медину и покаяться?" потом мы сказали: "Может предстать перед посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), может быть есть нам покаяние, а иначе мы вернёмся". Мы предстали перед посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), придя к нему перед ночной молитвой.

Он вышел к нам и спросил: "Кто вы?" мы ответили: "Мы убежавшие",

он (да благословит его Аллах и приветствует), сказал: "Нет, вы возвращающиеся,

я ваш отряд и отряд любого верующего", мы подошли к нему и поцеловали ему руку".

Такое же повествование приводит Абу Дауд, ат-Тирмизи, ибн Маджах. В варианте

от ибн Абу Хатима пророк, да благословит его Аллах и приветствует, процитировал:

﴿أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ﴾ Или для присоединения с отрядом" [381].


Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал по поводу Абу Убайды,

который сражался в Персии на мосту против большого отряда огнепоклонников:

"Если бы он примкнул ко мне, я был бы группой для него". Подобное повествование передаёт Мухаммад ибн Сирин от Умара[382]. В варианте от Усмана ан-Нахди, когда погиб Абу Убайда (да будет доволен им Аллах), Умар сказал: "О, люди, я ваша группа!".

Муджахид сообщает, что Умар сказал: "Я группа для любого мусульманина".

Абдуль-Малик ибн Умайр сообщает, что Умар сказал: "О, люди, пусть этот аят не смущает вас, это про день при Бадре. Я группа каждого мусульманина".

Ибн Абу Хатим сообщает, что Нафи спросил у ибн Умара (да будет доволен им Аллах): "Иной раз нам не хватает стойкости перед врагом, и мы не знаем, кто является нашей группой (к кому можно присоединиться), наш имам или наша армия?" он ответил: "Группой (для всех) является посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)" Тогда я сказал: "Но Всевышний Аллах говорит: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إذَا لَقِيتُمْ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمْ الْأَدْبَارَ﴾ Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы, то не поворачивайтесь к ним спиной. Он ответил: "Этот аят был ниспослан по поводу битвы при Бадре, не о том, что раньше и не о том, что позже".

Ад-Даххак прокомментировал слова Аллаха: ﴿أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ﴾ Или для присоединения с отрядом" – т.е. совершл отход к пророку и его сподвижникам так же, как тот кто совершает отход к своему амиру и товарищам". Что же касается бегства кого-либо без одной из этих причин, то это великий грех. Как передаёт аль-Бухари и Муслим от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «اِجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَات» "Остерегайтесь семи смертных грехов", у него спросили: "О, посланник Аллаха, что это за грехи?" он (да благословит его Аллах и приветствует)сказал:

«الشِّرْكُ بِاللهِ وَالسِّحْرُ وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَكْلُ الرِّبَا وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ

وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَات»

"Предание Аллаху сотоварищей, колдовство, убийство души, которую Аллах сделал неприкосновенной, кроме как по праву, поедание лихвы, поедание имущества сироты, бегство с поля боя, обвинение непорочных верующих женщин в блуде" [383].

Поэтому Аллах сказал: ﴿فَقَدْ بَآءَ﴾ Навлёк на себя – т.е. попал под: ﴿بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ﴾ Гнев Аллаха, а пристанище его – т.е. место его пребывания в день воскрешения: ﴿جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾ Геенна. Как же скверно это место прибытия!

Есть мнение, что бегство было запрещено сподвижникам, ибо джихад для них тогда являлся фарз айн(индивидуальной обязанностью). Другие считают, что спасаться бегством было запрещено ансарам, которые принесли присягу о подчинении и повиновении в желанных и нежеланных делах.

Существует также мнение, что этот аят касался только участников битвы при Бадре. Так считали: Умар, ибн Умар, ибн Аббас, Икрима, Катада, ад-Даххак и другие. Они обосновывают это мнение тем, что тогда не было вооружённой группы, к которой бы они могли бы примкнуть, кроме них самих, ибо пророк (да благословит его Аллах и приветствует) говорил в мольбе: "О, Аллах, если Ты погубишь эту группу, то некому будет поклоняться Тебе". [384] Именно поэтому аль-Хасан сказал по поводу слов Всевышнего Аллаха: ﴿وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ﴾ Те, которые в тот день повернутся к ним спинойимеется в виду день битвы при Бадре. Сегодня же я не считаю грехом в отход к какой-то группе или же в какую-либо страну".

Язид ибн Абу Хабиб сказал: " Аллах сделал обязательным ад тому, кто убежал в день битвы при Бадре. Аллах сказал: ﴿ وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ﴾



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 179; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.104.248 (0.007 с.)