Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мы спасли тех, которые удерживали от зла, и схватили тех, которыеСодержание книги
Поиск на нашем сайте
были несправедливы – т.е. совершали грех. ﴿بِعَذَابٍ بَئِيسٍ﴾ наказанием жестоким – Всевышний Аллах упомянул о судьбе тех, кто спасся за порицание, и судьбу погибших грешников, но не упомянул судьбу тех, кто сохранял молчание, ведь воздаяние всегда адекватное самому деянию. Они не заслужили похвалы и не заслужили порицания, однако имамы разделились во мнениях по поводу них, погибли ли они или же спаслись? Икрима сообщает, что ибн Аббас сказал: «Я не знаю, спаслись или нет те, кто говорил: ﴿لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ﴾ Почему вы увещаете людей, которых Аллах погубит. «И я продолжал обсуждать этот вопрос с ибн Аббасом, пока не понял, что они спаслись, тогда он подарил мне одеяние». Слова Аллаха: ﴿وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابٍ بَئِيسٍ﴾ И схватили тех, которые были несправедливы, наказанием жестоким – это указывает на то, что те, кто остался – спаслись. слово ﴿ بَئِيسٍ﴾ Муджахид прокомментировал как жестокое, а Катада – как мучительное. Слово Аллаха: ﴿خَـاسِئِينَ﴾ презренными – униженными, отверженными.
Далее Аллах сказал: وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (167) И вот возвестил Господь твой, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям". Поистине, Господь твой скор в наказании. И поистине Он, Прощающ, Милосерд! Слово Аллаха: ﴿تَأَذَّنَ﴾ Возвестил – объявил, согласно Муджахиду, - приказал согласно остальным. Эта часть аята несет смысл клятвы ﴿لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ﴾ непременно воздвигнет против них – против иудеев ﴿إِلَى يَوْمِ الْقِيَـامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ﴾ До дня воскресения тех, кто будет подвергатьих ужасным мучениям – по причине их ослушаний и нарушений приказов Аллаха, Его законов, а также их ухищрения в достижении запретного. Говорят, что Муса (мир ему) собирал с них подушную подать семь лет, по другим данным тринадцать лет. Он и был первым, кто собирал с них подушную подать. Затем они жили под тиранией греческих, халдейских и кашданских царей, затем они попали под гнёт и унижение христиан, которые также собирали с них подушную подать. Затем пришёл Ислам и Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует). Иудеи уже перешли под его правление и покровительство,также выплачивали земельную и подушную подать. Унижение это выплата подушной подати, согласно словам ибн Аббаса из повествования аль-Ауфи. В конце концов, они станут помощниками Джаджала (антихриста), мусульмане с Исой (мир ему) будут уничтожать их перед концом света.
Слова Аллаха: ﴿إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ﴾ Поистине, Господь твой быстр в наказаниях – для тех, кто нарушает Его приказы и не повинуется Ему. ﴿ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴾ И, поистине Он, конечно же Прощающ, Милосерд – для тех, кто покаялся и вернулся к Нему. Здесь всевышний Аллах сочетает упоминание о наказании и милости, дабы люди не отчаивались. Всевышний Аллах часто комбинирует побуждение и предостережение, дабы души людей пребывали между надеждой и страхом.
Далее Аллах сказал:
وَقَطَّعْنَـاهُمْ فِي الأَرْضِ أُمَمًا مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ وَبَلَوْنَـاهُمْ بِالْحَسَنَـاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (168) И разбросали Мы их по земле общинами: среди них и праведные, среди них и те, кто ниже этого. И испытали Мы их добром и злом, - может быть, они обратятся! فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَـابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـذَا الأَدْنَى وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَاقُ الْكِتَابِ أَن لاَّ يِقُولُواْ عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِ وَالدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ (169) И остались после них преемники, которые унаследовали писание. Они хватали случайности ближайшего мира и говорили: "Простится нам!" А если бы пришла к ним случайность, вроде той, они бы взяли и ее! Разве не был с них взят завет писания, что они будут говорить на Аллаха только истину, и они изучили то, что было в нем. Жилище последнее лучше для тех, которые богобоязненны. Разве вы не образумитесь? وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَـابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ (170) А те, которые держатся за писание и выстаивают молитву ... ведь Мы не губим награды творящих добро! Всевышний Аллах упоминает, что разделил иудеев на земле на общины, группы и секты, как Он сказал об этом: ﴿وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَاءِيلَ اسْكُنُوا الأَرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا﴾ И после него сказали Мы сынам Исраила: "Живите на земле, и когда исполнится, Мы соберем вас всех вместе". (17:104) Слово Аллаха: ﴿مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ﴾ Среди них и праведные, среди них и те кто ниже этого. – т.е. среди них есть праведные и иные, как об этом говорится в суре «Джины»: ﴿وَأَنَّا مِنَّا الصَّـالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَداً﴾И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого; мы шли дорогами разными. (72:11) ﴿وَبَلَوْنَـاهُمْ﴾ И испытали Мы их – проверяли их. ﴿بِالْحَسَنَـاتِ وَالسَّيِّئَاتِ﴾ Добром и злом – благоденствием и бедствиями, трудностями и лёгкостью, страхом и желаниями. ﴿لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾ Может быть, они обратятся. Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَـابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـذَا الأَدْنَى﴾
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 207; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.200.151 (0.01 с.) |