Глава 15. В которой рекой льются вино и оливковое масло, а читатель узнает о новом способе обезвреживания противников, открытом Г.Поттером. 





Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 15. В которой рекой льются вино и оливковое масло, а читатель узнает о новом способе обезвреживания противников, открытом Г.Поттером.



Я приду и возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников, в землю масличных дерев и меда, и будете жить, и не умрете. (4 Царств 18:32)

Дорогая Джинни,
Прежде всего, хочу поздравить тебя с Новым Годом. Встречать Новый Год в заповеднике оказалось страшно забавно, потому что Чарли научил драконов всяким фокусам с огнем. Мне показалось, что он пытался добиться чего-то другого, но все остались довольны, так что какая теперь разница! Можешь себе представить – тут такой мороз! Вроде бы Южная Европа, точнее юго-восточная, но это мелочи. Но как ни странно и снег, и ветер, и вообще – зима. Настоящая, морозная зима. Мы в Англии такой не видели.
Свин добирался сюда четыре дня, и мне пришлось разрешить ему отдохнуть денек, перед тем как отправляться назад. Так что ты, наверное, получишь письмо перед самым возвращением в школу. Все-таки, нужно нам завести нормальную сову, хотя бы одну на всю семью. Или поселиться рядом с почтой, чтобы брать их напрокат.
Я ужасно рад за маму и папу. Хотя трудно себе представить похудевшую мамочку. Жаль, что до лета я ее вряд ли увижу, а до следующей нашей встречи она снова поправится. Бедняжка Джинни, тебе, наверное, очень одиноко, даже если Дред и Фордж выбрались домой. Кстати, из-за тебя я забрызгал чаем весь стол, потому что ржал, как сумасшедший, прочитав про них – ладно, невелика потеря, чай был кошмарный.
Зато потом было уже не смешно. Джинни, то что ты пишешь о Гермионе – просто бред! Есть гораздо лучшее объяснение всей этой головоломки с пропажами и поисками. На ее родителей напали ублюдки из банды Упивающихся Смертью – еще трех недель не прошло. Так что мне кажется, что Гермиона просто рванула домой, проверить, как они там. Когда такое случается, даже Гермиона не будет переживать из-за нарушения правил. Представь себе, что кто-то разгромил Пристанище – неужели нас смогли бы удержать в школе? А что касается ухмылки на роже хорька Драко, так и это легко объяснить. Всем известно, что старший Малфой — Упивающийся Смертью – естественно, что и Драко в восторге от переживаний Гермионы. Такие гады всегда радуются, когда другим плохо.
Но мы, конечно, обсудим все это еще раз, вместе с Гарри, когда встретимся в школе. От него никаких новостей, но это и понятно, он же сейчас в Бразилии.
О, чуть не забыл, я же хотел написать, что после школы решил работать с драконами. Это самое прекрасное занятие в жизни! Работа тяжелая, но до того интересная! Всегда на свежем воздухе (почему Перси так ненавидит это?), никакого распорядка работы, никаких скучных бумажек (то есть, кое какие бумажки есть, но видела бы ты, как Чарли с ними расправляется).
Ну ладно, мне пора бежать, вот- вот вылупится Венгерский Шипохвост, очень хочется посмотреть. Знаешь, я начинаю понимать Хагрида.
Пока, Джинни, и до скорого.
С любовью,
Рон.

 

<><><>°<><><>

 

Находясь в обличии кролика, Гермиона расслышала шаги Снейпа задолго до того, как он начал открывать дверь. Но она все же осталась на прежнем месте – под батареей. Это место было выбрано не только из соображений безопасности – лежать там, свернувшись клубочком, оказалось на редкость приятно. Теперь Гермиона понимала Косолапсуса, предпочитающего спать на каминной полке.
- Мисс Грейнджер? - Снейп закрыл и зачаровал дверь. - Можете превращаться. Я один.
- Естественно, - Гермиона потянулась, - а я и не ожидала, что вы притащите с собой кого-нибудь. Знаете, вы явно не из тех людей, которые знакомятся в супермаркетах, а потом сразу же зовут нового приятеля показать свою квартиру и ручного кролика.
Снейп ухмыльнулся. - Какая потрясающая проницательность, мисс Грейнджер.
- Благодарю за комплимент, профессор. - Гермиона изобразила сладкую улыбочку и слегка наклонила голову, задумчиво изучая собеседника. - Что-то вы очень милы сегодня. Что, так ни хрена и не купили?
- Мисс Грейнджер, вот уж от кого не ждал таких вульгарных выражений! “Ничего” - гораздо более подходит для вашего возраста и пола.
- Пола? Что за дискриминация! Что, по вашему женщина не может сказать “хрен”? То же мне, мачо нашелся!
Снейп поморщился. - Мисс Грейнджер, Мерлина ради, эта демонстрация независимости не производит на меня ни малейшего впечатления. Будьте добры следить за языком, по крайней мере, пока мы живем под одной крышей.
- Так что, мы передумали, и будем изображать папу и дочку? Тогда вам тоже придется перекрашивать волосы!
- Мы будем изображать дядю и племянницу, мисс Грейнджер, и оставьте в покое мои волосы.
- Дядю и племянницу... До чего же вы неоригинальны, профессор. Именно так все старые распутники объясняются с портье, когда ведут уличную проститутку в сомнительную гостиницу.
- Мне сорок лет, мисс Грейнджер, поэтому я категорически возражаю против аналогии со старым распутником. Так что наша мисс Всезнайка может предложить, если вариант с дядей и племянницей ей не подходит?
- Просто говорите, что я ваша девушка. Это вызовет меньше подозрений. Тем более, со светлыми волосами я буду казаться старше. Кстати, о волосах. Вы купили краску, дядюшка, или вы все же ничего не купили?
Снейп уже и сам не понимал, злится он, или больше забавляется. С этой девчонкой оказалось трудно справится. С другой стороны, испуганные взгляды, дрожащие руки и затравленный шепот уже успели ему надоесть, и теперь Северусу было даже интересно с кем-нибудь по-пререкаться. – Рад слышать, что вы способны учиться на собственных ошибках. К вашему сведению, я купил не только краску, но и контактные линзы. Точнее, две пары: голубые и зеленые. И краски тоже две упаковки – очаровательный оттенок, должен сказать. Будете похожи на Нарциссу Малфой.
- Ну, если вы не соберетесь подражать Малфою… А ножницы не забыли?
Он закатил глаза. – Мисс Грейнджер, я уже говорил, что не настолько стар, и память мне пока, слава Мерлину, не отказывает.

- Замечательно. Надеюсь, вам доставит удовольствие стрижка моих волос.
- Стрижка… Почему это я должен стричь ваши волосы?

- Потому что я решила, что просто перекраситься – недостаточно. Если волосы будут не только другого цвета, но и еще и короткие, это сильнее изменит внешность. Давайте, не бойтесь. Если получится что-нибудь кошмарное, окружающие решат, что это очередной закидон молодежной моды.

- Будет ли позволено вашему покорному слуге сначала переложить в холодильник продукты, а уж потом уделить должное внимание дикой гриве, которую вы почему то называете волосами?

Гермиона фыркнула. – Знаете, профессор, вы жуткий саркастичный ублюдок. Но должна признать, что вы еще и остроумный ублюдок, поэтому с вами не скучно.

Снейп одарил девушку убийственным взглядом и направился на кухню. Гермиона пошла следом. – А что вы нам принесли?

- Увидите в свое время, мисс Грейнджер. А если будете плохо себя вести, получите только морковку.

- И шнурки, - с милой улыбкой возразила Гермиона. – Так что же вы купили?

Со страдальческим вздохом Снейп поставил на кухонный стол большой бумажный пакет и начал вынимать из него маленькие пакетики и свертки. – Оливы. Маринованные корнишоны. Пармская ветчина. Мозарелла. Оливковое масло. Томаты. Базилик. Белый Тосканский хлеб. Соль. Перец. Таледжио.

Гермиона, сглатывая слюну, провожала взглядом многочисленные пакетики. – Таледжио? А что это?

- Сорт жирного сыра. Вино. Кофе. Апельсиновый сок. Минеральная вода. Ах, да, краска для волос. Контактные линзы здесь… - он полез в карман. – А вот и ножницы. Что ж, давайте разберемся с вашими волосами.

Снейп призвал стул из гостиной и пристроил его в ванной. – Садитесь.

Гермиона покорно села. – Только не очень коротко, - робко попросила она, когда Северус взял первую прядь.

Снейп издал звук, который сразу напомнил Гермионе Сириуса в собачьем обличии и приступил к работе. Все это казалось девушке настолько забавным, что она с трудом удерживалась, чтобы не хихикать – но удерживаться приходилось, чтобы не мешать начинающему парикмахеру. Правда, увидев, как пол постепенно покрывают темные волосы, Гермиона забеспокоилась. – Там хоть что-нибудь осталось?

- Да. Заткнитесь и не отвлекайте меня.

- Слушаюсь, дядюшка Северус. Ох, вы такой лапочка!

- Мисс Грейнджер, я…

- Мы же теперь родственники, так что не обращайтесь ко мне так официально.

- Договорились, Гермиона. Все, можно смотреть.
Она поднялась, переступила через собственные волосы, и подошла к зеркалу.

- Если дражайшая племянница откроет глаза, она рассмотрит все гораздо лучше.

- Легко вам говорить! Хотела бы я посмотреть на ваше лицо, если бы это я стригла ваши волосы!

- Если бы вы попытались это сделать, мисс… Гермиона, вы увидели бы только тротуар. Прямо у вас под носом. Под вашим разбитым от падения со второго этажа носом.

- Можно обойтись и без кровавых подробностей. – Гермиона открыла глаза. – О… неплохо, даже очень неплохо… они слегка всклокоченные, но выглядят симпатично. Спасибо.

- Всегда пожалуйста. После перекрашивания они станут суше и будут лежать еще хуже. Я заметил, что в состав краски входит перекись водорода, а она разрушает структуру волос.

- Знаю. Но если пользоваться гелем…

- Лучше оливковым маслом. Оно гораздо эффективнее и не содержит алкоголя.

- Оливковое… то, которое вы…

- Да, о обожаемая дочь моей любимой сестры. То, которое я. Или вы считали, что я действительно никогда не мою голову? Если бы, постоянно работая с зельями, я не беспокоился о защите волос, скорее всего сейчас я бы уже был лысым.
Гермиона фыркнула. – Вот уж чего не хотелось бы увидеть. Вы, случайно, не хотите заняться ужином, пока я буду красить волосы?

- Конечно, мэм, сию секунду, мэм, - с насмешливым поклоном сказал Снейп. – У мадам есть еще какие-нибудь пожелания?

- Нет, - у Гермионы озорно заблестели глаза. – Это все, Джеймс, ты можешь идти.

- Одно это стоило бы Гриффиндору ста пятидесяти баллов, - пробормотал Снейп, оставляя девушку наедине с ее планами по изменению внешности.

 

<><><>°<><><>

 

- Что за черт, - пробормотал Люциус, оглядываясь вокруг в поисках сына и мальчишки Поттера. Что затеяли эти два обормота, и вообще где они? Конечно, их уже трудно называть мальчиками – через три месяца Драко исполнится восемнадцать, да и Мальчик, Который Выжил Чтобы Выводить Из Себя Волдеморта, если доживет до лета, тоже отметит восемнадцатый день рождения. Остается надеяться, что Драко умеет себя контролировать и не натворит ничего необдуманного. Иногда сын ведет себя слишком импульсивно и немного по-детски.

Люциус до сих пор хорошо летал. Но волнение за сына и мысли о происходившем в это время в доме, сделали его слегка рассеянным. Противно называть домом эту лачугу, в которой всего четыре спальни, но придется, пока они не подыщут что-нибудь…

- Привет, па!

Люциус вздрогнул и резко развернулся…. О черт, подумал он, падая. До верхушек деревьев было больше десяти футов, и на такой скорости дьявольски острые и жесткие ветки – страшное оружие… И тут он почувствовал, что падение замедляется, сменяется медленным подъемом, и вот уже около его носа маячит метла. Люциус вцепился в ручку мертвой хваткой, взобрался на метлу и, повернувшись назад, увидел Драко с вытаращенными глазами, с лицом белым, как простыня и… Поттера. Поттера, с довольной ухмылкой, с палочкой в руке, заканчивающего заклинание левитации. Когда старший Малфой вновь обрел способность трезво мыслить, первая же трезвая мысль оказалась весьма неприятной: Гарри Поттер только что спас ему жизнь. Больше вокруг никого не было. Драко, пораженный последствиями своего оклика, даже палочку не достал. Приятно видеть такое доказательство сыновней привязанности, но хотелось бы еще полюбоваться на сыновнюю сообразительность. А теперь его жизнь принадлежит Поттеру. И последствия этого прискорбного события очевидны. Люциус чуть было второй раз не упал с метлы.

Драко, к этому времени тоже отошедший от потрясения, подлетел ближе. – Отец, пожалуйста, я… прости меня, я не хотел…

- Я знаю, Драко, - слабым голосом ответил Люциус. – Я знаю. Мистер Поттер?

Гарри изобразил элегантный разворот, и подлетел вплотную к Люциусу. – Да, мистер Малфой.

- Мистер Потер, я обязан вам жизнью. Я… полагаю, что я должен поблагодарить вас.

- Без проблем, мистер Малфой. Только вот хотелось бы посмотреть, как вы будете рассказывать об этом Волдеморту. Если я продолжу в том же духе, рано или поздно ему придется охотиться за мной лично.

Драко фыркнул, и Люциус наградил сына взглядом, способным остановить на лету Венгерского Шипохвоста. – Я не совсем понял, о чем вы?

— О, чуть меньше четырех лет назад я уже спас Петтигрю. Он что, забыл похвастаться?

Люциус медленно покачал головой. – Нет, я и понятия об этом не имел. И Лорд Волдеморт, кстати, тоже. Не были бы вы так любезны рассказать мне эту занимательную историю с самого начала?

 

<><><>°<><><>

 

Нарцисса никогда особенно не считалась с правилами, устанавливаемыми Министерством. По ее мнению, лучшим применением этих глупых распоряжений было вытереть ими толстую задницу Корнелиуса Фаджа. Сейчас, за тысячи миль от Британской юрисдикции, она к тому же не считала нужным проявлять разумную осторожность. Так что второй чайник чая был от души приправлен Исповедальным Зельем. Нарцисса наливала чай Блэку и наблюдала за тем, как он пьет, с выражением лица, которое заставило бы насторожиться любого человека, управляемого мозгом, а не гормонами.

- Итак, Сириус, - начала она, выждав некоторое время, - что привело вас сюда?

- Сюда – в ваш дом, или сюда – в Бразилию?

- В Бразилию, естественно.

- А, да ничего особенного, - беспечно ответил Блэк. – Я прячусь здесь с тех пор, как сбежал из Азкабана. Только когда Гарри учился на четвертом курсе, покрутился немного в Англии.

- Понятно. И когда собираетесь возвращаться?

Блэк покачал головой. – Понятия не имею. Но точно знаю, что не скоро. Сначала меня должны оправдать, а если ничего не изменится, я скорее поседею.
- А-а-а, - протянула она, - но если бы вы смогли поймать Петтигрю…
Настало время момента истины. Если все происходило именно так, как предполагал Люциус, Блэк проболтается именно сейчас.

- Неужели вы думаете, что я не пытался? - Угрюмо спросил Сириус. – Я был так близко… - для большей наглядности он показал с помощью большого и указательного пальцев правой руки, что до Петтигрю ему оставалось не больше дюйма, - … пару лет назад. Честно говоря, у меня и в мыслях не было его ловить. Я хотел убить ублюдка.

- Убить? Зачем же вам его убивать? Он гораздо полезнее живым – кто же кроме него может дать показания о том, что произошло на самом деле?

Блэк поднял брови. – Кому нужны его показания? Сам факт существования этого ничтожества – достаточное доказательство моей невиновности.

- Да-а? – Нарцисса слегка покачала головой и наградила Блэка кокетливой улыбочкой. – Так значит, вы невиновны?

- Конечно же, нет, - возмутился он. – Что за вопросы?

- Ну вы же знаете женщин, Сириус. Нам всегда так интересны мелкие подробности… Я ни на что не намекаю, это чистое любопытство. Я-то думала, что вы сказали Петтигрю…

- Что я мог ему сказать, Нарцисса? Это ведь он был Хранителем Секрета, а не я.

Итак, теперь все ясно. Блэк никогда не был сторонником Лорда. Он всего-навсего глупый доверчивый Гриффиндорец. Он не представляет никакой опасности. А значит они могут просто оглушить Блэка, захватить Поттера, вернуться в Англию и преподнести Мальчика, Который Уже Зажился, на блюдечке с голубой каемочкой. Люциус вернет расположение Темного Лорда, А она даже не пропустит визита к парикмахеру, назначенного на послезавтра. Да, день складывается неплохо. Когда же наконец Люциус вернется с мальчиками.

- Добрый день, моя дорогая, - даже сейчас, после двадцати лет замужества, этот голос заставлял ее трепетать.

- Люциус! Ты… - она повернулась к мужу. – О, вижу ты нашел двух юных джентльменов. - И тут она заметила, что у мужа странное выражение лица. – Люциус? Что случилось? Ты выглядишь расстроенным…

- Расстроенным? – Вяло переспросил он. – Расстроенный – это не то слово. Мистер Поттер только что спас мне жизнь.

 

<><><>°<><><>

 

Голубые или зеленые – размышляла Гермиона, разглядывая себя перед зеркалом. Она долго стояла под душем, стараясь смыть с волос последние остатки краски, у которой оказался просто отвратительный запах. Теперь кожа на голове немного побаливала, но в остальном она чувствовала себя великолепно – согревшаяся, пахнущая гелем для душа, с новой прической. Конечно, стрижка была далека от творений мастеров международного класса, но Гермиона и такого не ожидала. Конечно, тут свою роль сыграла курчавость ее волос. И Снейп был прав – проклятая перекись водорода высушила волосы, и теперь они больше напоминали овчину.

Гермиона перекрасила брови с помощью зубной щетки, и очень гордилась собой за находчивость. Тем не менее, вопрос о цвете глаз оставался открытым. В конце концов она выбрала голубой. Просто из-за того, что он чаще встречается и привлечет меньше внимания.

Завернувшись в большое банное полотенце, она на цыпочках прокралась в кухню. Снейп просматривал газеты с бокалом вина в руке.

- Дядюшка Северус?

Он поднял голову и чуть было не выругался от неожиданности и удивления, но то ли сдержался, то ли не смог придумать ничего лучшего, чем просто раскрыть рот.

- Как я понимаю, результат вас удовлетворил? Могу я взять оливковое масло?

Снейп молча поднялся и протянул ей бутылку.

- Сколько его понадобится?

- Несколько капель. Мисс…тьфу, черт, Гермиона… это потрясающе. Вы сами на себя не похожи.

- Спасибо, что наконец удосужились признать очевидное. Так мы поужинаем, когда я разберусь с волосами и оденусь?

- Несносная девчонка. Да, все готово. Прикажете написать пригласительный билет?

- Дорогой дядюшка, как вы могли забыть, что я не умею читать. Но это не беда – я присоединюсь к вам буквально через пять минут.

Втирая масло в волосы, Гермиона подумала, что это действительно хорошее средство. Свои-то волосы он успел испортить, а вот ее стали выглядеть гораздо лучше. Они вились, но не топорщились в разные стороны. Натянув джинсы и теплый свитер, девушка посмотрела в зеркало, удовлетворенно хмыкнула, выключила свет и направилась навстречу манящим ароматам ужина.

Снейп сидел за столом, продолжая читать свою газету, и дал понять, что заметил ее появление только коротким кивком. Потом он сунул в рот ломтик ветчины и снова погрузился в чтение. Гермиона была слишком голодна, чтобы возмущаться, поэтому она сразу начала сооружать себе бутерброд с помидорами и сыром. Но когда девушка потянулась за вином, пальцы Снейпа железной хваткой сжали ее запястье.

- Нет, - заявил он. – Никакого алкоголя. Вам нет восемнадцати. Здесь есть апельсиновый сок и вода.

Испепеляющий взгляд не возымел никакого эффекта, потому что Снейп, казалось бы, и не отрывал глаз от газеты. Тогда Гермиона протянула руку к воде, но в последний момент изменила направление. Реакция Снейпа оказалась лучше.

- Кажется, я ясно выразился. Никакого вина.

- Почему?

- Я уже сказал, почему. Вам нет восемнадцати.

- Это только мой возраст по документам. На самом деле я старше. Я пользовалась вре… - Гермиона замолкла на полуслове, с тревогой глядя на Снейпа, и надеясь, что он не заметил, как она чуть не проболталась. Ведь этот времяворот они использовали в явно незаконных целях, спасая Сириуса… Вдруг Снейп до сих пор ничего не знает? Сейчас, когда они оба не в школе, это далеко не так важно. Сейчас Гермионе казалось, что она очень далеко от Хогварца. Скорее всего, выраженное в милях, это расстояние показалось бы незначительным, но по ее ощущениям дальше было уже некуда, даже если снять комнату на Луне.

Конечно же, все он слышал. Глупо было надеяться, что такая оговорка проскользнет мимо его ушей. – Я в курсе. – Его голос был таким же язвительным, как и ухмылка. – Но сейчас январь. Если мне не изменяет память, восемнадцать вам исполнится в сентябре. Вы не могли успеть добавить целых восемь месяцев к официальному возрасту. Никакого вина. И это мое последнее слово.

Гермиона пробурчала что-то недовольное себе под нос и придвинула поближе апельсиновый сок. Утолив первый голод, она начала жевать медленнее и поняла, что скучает. – Я думала, мы изображаем дядю и племянницу. – Заявила она. – А на самом деле больше похоже на семейную пару со стажем. И мне это не нравится.

Снейп вздохнул, отложил газету и одарил Гермиону одним из фирменных уничтожающих взглядов. Без особого эффекта.
- Так-то лучше, - одобрительно заметила девушка. – Теперь еще расскажите о чем-нибудь.

- Это вы хотели поговорить, вот и давайте.

- Ладно. Что мы будем делать дальше?

- Вы помоете посуду, - с этими словами Снейп налил себе еще бокал вина и, не обращая внимания на возмущенный вид Гермионы, сделал себе бутерброд с сыром.

- Во-первых, посуду мы будем мыть вместе, а во-вторых, я не это имела в виду. Какие у нас планы на будущее?

- Во-первых, посуду будете мыть вы, а во-вторых, мы должны как можно быстрее раздобыть палочки.

- Во-первых, мы будем мыть посуду по очереди, или ее гора в раковине начнет расти со страшной скоростью, а во-вторых, как мы сможет раздобыть палочки? Олливандер исключается, этот русский мастер… как там его… Петрович…

- Во-первых, согласен. Во-вторых, мастер украинец, и его фамилия Грегорович. В-третьих, он тоже исключается, потому что он изготавливает палочки для всего Дурмштанга. Новости распространяются очень быстро, и Волдеморт узнает о том, что мы покупали палочки, раньше, чем мы аппарируем домой.

- Ох, - Гермиона вдруг почувствовала себя полной дурочкой. – А как же тогда?

- Законным путем не получится… я все вижу, Гермиона! – На этот раз он чуть не рассмеялся, останавливая ее руку, тянущуюся к вину. – Вы что, настолько любите вино, что никак не можете успокоится?

Гермиона покачала головой. – Я же человек, и у меня есть свои вкусы. Вы бы стали запивать Пармскую ветчину апельсиновым соком?

- Нет, конечно, но…

- Вот именно. И я не хочу. Так почему я должна перебивать восхитительный вкус ветчины сладким соком?

— Ну ладно! — сдался он. — Мерлинов геморрой, я и не ожидал, что вы будете такой занозой в… шее.

- Тогда уж в заднице. Это лучше гармонирует с геморроем, - Гермиона сонно потерла глаза. – Нет ничего хуже, чем неудачное сравнение.

- Есть, Гермиона, есть. Семнадцатилетние девушки. Они даже хуже, чем я подозревал..





Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; просмотров: 17; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 35.153.166.111 (0.011 с.)