Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава 16. В которой Нарцисса устраивает Очень странное чаепитие, обнаруживается гермионина палочка, А Снейп узнает много нового О характере своего домашнего животного.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение (Притчи 12:19) Какие бы боги или демоны (Нарцисса склонялась ко второму) ни послали Гарри Поттера на землю, они определили ему судьбу быть вечной головной болью Малфоев. Именно об этом думала миссис Малфой, входя на кухню, чтобы приказать домовым эльфам приготовить еще чаю, бутербродов и пирожных. И все это потому что этот идиот Поттер налил всем чаю, и войдя на террасу, Нарцисса увидела сцену из ночного кошмара — ее муж, сын, Поттер и Блэк мирно распивали смесь чая с Исповедальным Зельем. О, боги. О, боги! Это ужасно. Они выпили по чашке, и Поттер с дебильной улыбочкой, явно наслаждаясь неудобным положением Люциуса, налил по второй. В том числе и Нарциссе. Она опустилась на стул в полном отчаянии. Понимая, что сейчас начнется нечто ужасное, она сделала глоток, потом еще один. Неожиданно до нее дошел весь комизм ситуации, и Нарцисса едва сдержала смех. Блэк выглядел довольно удрученным, Гарри виновато смотрел на него. Вполне понятно, подумала Нарцисса — должно быть, Блэк ужасно разозлился, узнав, что его крестник спас жизнь известному Упивающемуся Смертью. Нарцисса разрывалась между благодарностью и раздражением от того, что ее блестяще задуманный план провалился. Люциус не сможет доставить Поттера к Волдеморту, и они вынуждены будут гнить в этой влажной жаре. Бостонское чаепитие имело огромный успех, но эта чайная вечеринка в Бразилии вполне может стать прелюдией к апокалипсису. — Скажи-ка нам, Люциус, как поживает Волдеморт, — Блэк предпринял одну из глупейших в истории попыток завязать разговор. Люциус раздраженно посмотрел на него. — Лучше, чем некоторым из нас хотелось бы. — Некоторым из нас? Это явно не относится к тебе. Ты очень обрадуешься, если он восстановит прежнюю силу. — Я не уверен, восстановит ли он силы. Мы уже давно не видели от него даже Круциатуса… — тут до Люциуса дошло, что что-то не так. Он посмотрел на жену, которая пыталась поймать его взгляд, не привлекая внимание остальных. Теперь же она просто беспомощно пожала плечами. Он прищурился и покачал головой в знак того, что не понял. Нарцисса снова отчаянно пожала плечами. — Понятно, — сказал Блэк. — Я так и думал. Он возродился два с половиной года назад, но мы так и не увидели ничего кроме яркого возвращения.
— Точно. Так всегда и получается, если пытаешься использовать для возрождения часть тела такого идиота, как Петтигрю. Конечно, я не отдал бы свою правую руку, но если бы он ее использовал, то был бы сейчас намного сильнее. Теперь уже Сириус Блэк понял, что что-то не так. — Э… Малфой, ты уверен, что не свалился с метлы и не стукнулся головой? Ты нехорошо говоришь о Волдеморте! — Слушай, Блэк, — ответил Люциус. — Что бы ты сказал о Дамблдоре, если бы он вдруг начал коллекционировать модели метел и ни хрена не обращал бы внимания на то, что происходит вокруг? Я привык верить в Волдеморта, но его нынешнее состояние меня бесит. К тому же, извините за излишнюю подробность, от него воняет. Гарри подавился чаем и закашлялся. — Волдеморт… коллекционирует модели метел? — спросил он, задыхаясь от смеха. Теперь Гарри и Драко тоже поняли, что что-то не так. — Э… папа… тебе не кажется, что ты говоришь лишнее? — вмешался Драко. Нарцисса, с ужасом наблюдавшая за происходящим, решила, что пора признаваться. Иначе последствия будут истинно катастрофическими. — Слушайте, — сказала она, все тут же повернули к ней головы. — Я… э… в общем, это моя ошибка. В чай добавлено Исповедальное Зелье. Прости, Люциус, — продолжила она, глядя на своего мужа, — Оно предназначалось для того, чтобы получить кое-какие сведения от мистера Блэка. Я не предполагала, что оно может достаться тебе или мальчикам. Мне на самом деле очень жаль. На лице Блэка отразилась вся гамма чувств от ярости до изумления, и в конце концов победило последнее. — Вот здорово! — Воскликнул он, хлопая себя по ноге. — Так весь этот флирт нужен был только чтобы завоевать мое доверие? Нарцисса кивнула. — Да, я хотела узнать, верны ли подозрения Люциуса. — Подозрения? Какие, к черту… А, понял! Все эти вопросы о моей невиновности. Мне показалось, что это немного странно. Так ты думал, — продолжил Блэк, поворачиваясь к Люциусу, который, казалось, застыл на месте. — Что это я был хранителем секрета и рассказал о нем Петтигрю?
— Ну, — Люциус откашлялся. — Это ведь было вполне возможно, правда? Я думал, что ты приехал, чтобы шпионить за нами. — За вами? У тебя что, проблемы с Волдемортом? — Люциус, не надо… — Нарцисса попыталась остановить мужа, но безрезультатно. Доза Исповедального Зелья была достаточно большой, чтобы разговорить кого угодно. Нарцисса не была уверена, что Блэк допьет свой чай до конца, поэтому не поскупилась на зелье. — Да, — рявкнул Люциус. — У меня проблемы с Волдемортом. Доволен? — Конечно, — усмехнулся Блэк. — Почему я должен быть недоволен? И, конечно, я бы хотел узнать, что случилось. Гарри и Драко сидели, вжав головы в плечи и ожидая, что вот-вот разразится шторм. Взрослые, казалось, забыли об их существовании, и мальчики не раскрывали ртов — отчасти из-за того, что хотели узнать все тайны, а отчасти — потому что опасались, что шторм может обрушиться и на их головы. ***** Альбус Дамблдор наконец-то получил письмо от родителей Гермионы, хотя полученные известия ничуть не ослабили его беспокойства за пропавшую девочку. Было девять вечера, он сидел в гостиной в Оксфордском доме Грейнджеров, и положение казалось безвыходным. До этого он уже дважды встречался с Грейнджерами — когда их дочь получила письмо из Хогварца, и сразу после возвращения Волдеморта. Дамблдору не очень нравилась эта пара — точнее, очень не нравилась, но он отдавал им должное, как родителям лучшей студентки Хогварца за много лет. В целом он считал их слишком деловыми, слишком требовательными, слишком слащавыми, и к тому же странно безучастными к судьбе собственной дочери. Как будто кто-то украл их новый Роллс-Ройс, и они были вынуждены ездить на старом Фиате, на котором не покрасуешься перед соседями. Дамблдор прекрасно понимал, что они с Минервой МакГонагалл относились к девочке не намного лучше — для них она была объектом престижа, на который возлагались огромные надежды. Но ведь это же ее родители, они должны испытывать другие чувства! Они уже преодолели вступление к разговору, обещавшему быть долгим и неприятным, и теперь сидели в тишине, разглядывая виски в стаканах. — Что же, — начал мистер Грейнджер. — Думаю, что нужно перейти прямо к делу. Горничная сказала нам, что в гермиониной комнате кто-то был. Она немного… э.. рассеянная, поэтому мы решили взглянуть сами. Моя жена… — Пропала некоторая одежда, — перебила его миссис Грейнджер. — Зимние вещи. Я полагала, что они понадобятся Гермионе, и приготовила их, чтобы прислать. — Понятно,— протянул Дамблдор. — А вы уверены, что после нападения Упивающихся Смертью вещи были здесь? — Вне всякого сомнения. Я сама убрала их в шкаф после того, как ваши… силы правопорядка восстановили основные разрушения. Группа Ликвидации Последствий Магических Несчастных Случаев определенно не произвела на миссис Грейнджер большого впечатления. А ведь они превзошли самих себя, восстанавливая дом по специальной просьбе Дамблдора, хотя произошедшее вовсе не было несчастным случаем. — Так вы полагаете, что Гермиона была здесь? — спросил Дамблдор. — А что еще мы можем подумать? — сказал мистер Грейнджер. — Можно было бы сказать, что это воры, но дверные замки целы, и больше ничего из вещей не пропало.
— Хочу сказать, — добавила его жена. — Что я весьма разочарована. Она могла хотя бы оставить записку. Мы учили ее быть воспитанной и вежливой. — Последние слова сопровождались выразительным взглядом в сторону Дамблдора, как будто Гермиона растеряла свои хорошие манеры в мрачных коридорах Хогварца. — Конечно, — ответил Дамблдор, не реагируя на намек. — Именно так бы я и описал вашу дочь. Полагаю, у нее не было времени написать записку. Должно быть, она очень спешила. — Это ее не извиняет, — отрезала миссис Грейнджер. — Так или иначе, описание вещей мы передали полиции, так что, возможно, шансы найти ее несколько возрастут. Дамблдор покачал головой. — Разумно. Вы сказали, что замки не сломаны. Вы уверены, что она не могла проникнуть через окно? — Абсолютно. Мы все проверили. — Это значит, что она по-прежнему пользуется палочкой. Но почему тогда… — У нее есть ключ, — перебила его Миссис Грейнджер. И ей вовсе не обязательно пользоваться этой э… палочкой. — Но она могла ей воспользоваться, — настоял Дамблдор. — В таком случае стоит попросить министерство еще раз использовать поисковые чары. Я потерял ее след в поместье Малфоев, но сейчас дело приобретает новый оборот. Возможно, она не хочет, чтобы ее нашли — по крайней мере, так можно судить по ее поведению — но я не думаю, что в сложившейся ситуации мы должны уважать это желание.
Вообще-то Джинни Уизли любила своих братьев, особенно Билла, но с ним она редко виделась. Перси… ну… честно говоря, она была рада, что он больше не живет в Пристанище, и не достает всех своим занудством. Иногда Джинни удивлялась, как только Пенелопа его выносит. Чарли был замечательным, но почти не появлялся дома. Фред и Джордж… с одной стороны, это здорово — иметь таких сумасбродных братьев. С ними никогда не бывает скучно. Они всегда ее смешили — точнее, пытались рассмешить, хотя иногда эти попытки здорово раздражали. Это с другой стороны. Например, как сейчас. Джинни не была такой целеустремленной студенткой, как Гермиона, но она гордилась тем, что всегда выполняла домашние задания с максимально возможной точностью и аккуратностью. Она никогда не садилась за уроки в первый день каникул, но к моменту возвращения в Хогварц обычно все было готово. В этом году учителя были довольно снисходительны, но все же после празднования Нового года пришло время взяться за учебники. Только вот она не могла найти ни книг, ни пергаментов. После того, как Джинни во второй раз перерыла всю комнату, она готова была поклясться, что в этом замешаны господа Фред и Джордж. После инцидента в лаборатории они были несколько расстроены, но сейчас снова вернулись в доброе расположение духа. Спрятать учебники любимой сестрички — это как раз в их стиле. Очень смешно. Ха. Ха. Ха.
Разъяренная Джинни вылетела из своей спальни, сбежала по лестнице и остановилась перед комнатой близнецов. — Эй, вы где? — спросила она, ударив кулаком в дверь. Больно, зато это сразу помогло ей успокоиться. Дверь открылась и в проеме появилось улыбающееся лицо Фреда. — Привет, Джин! Мы можем тебе чем-нибудь помочь? — Для начала вы можете вернуть мне мои книжки, — прошипела Джинни. За спиной Фреда показался Джордж, невинный, как новорожденный ягненок. — Мы не брали твои книги, Джин. Легкое ударение на "не брали". Ага. — А что вы с ними сделали? Спрятали? — И да, и нет, — ответил Фред, еще больше расплываясь в улыбке. — Они разбросаны по всему дому. Можно сказать, лежат на виду. — На виду… но их нет… Вы их преобразовали, да? Идиоты! Фред повернулся к брату. — Она и правда умная девочка. Джордж кивнул. — Точно. Великолепно, Джин, просто великолепно. Мы тобой гордимся. — Спасибо. Ну давайте же, превратите их обратно! — Но Джинни, — абсолютно серьезно заявил Джордж. — Мы ведь уже окончили школу. Это тебе нужно тренироваться. Представь, что это дополнительное домашнее задание, и наслаждайся. Джинни почувствовала, что ей срочно нужно вцепиться зубами в косяк, иначе она взорвется от ярости. — Наслаждаться? Наслаждаться?! И что же мне делать, идиоты? Я что, должна пробовать Finite Incantatem на всем подряд? — Мисс Уизли, — строго ответил Джордж, довольно удачно подражая МакГонагалл. — Есть и другие способы обнаружить преобразованные объекты. Это программа пятого класса. — С этими словами он закрыл дверь, оставив Джинни топать ногами в бессильной злости. Что же, выбора нет — придется использовать заклинание Transfiguratio Adhibita на всех подозрительных предметах. Она взревела от ярости, напомнив при этом Сириуса Блэка в его анимагическом обличье, достала палочку и направилась на первый этаж, чтобы начать систематические поиски. Книга по Арифмантике оказалась безобидной картофелиной, которую близнецы положили во фруктовую вазу на кухонном столе. Незнакомая чайная чашка превратилась в десять футов пергамента с завернутыми в него перьями. Через полтора часа Джинни обследовала кухню, кладовую и половину гостиной. Возле камина она увидела одинокий старый носок. Джинни направила на него палочку и с торжествующей усмешкой произнесла — Transfiguratio Adhibita! Носок засветился красноватым светом. Джинни кивнула и сказала, — Ripristinatio! От изумления у нее отвисла челюсть. Носок преобразовался, но стал не книгой по Зельям, а волшебной палочкой. Джинни зажмурила глаза и снова открыла их. Палочка была на месте. — Какого… — пробормотала она и наклонилась, чтобы поднять свою находку. Она нахмурила брови, вспоминая, чья это палочка, и вдруг подпрыгнула от неожиданности, услышав резкий хлопок. Джинни развернулась и встретилась взглядом с магическим глазом Шизоглаза Хмури.
***** — Ладно, — сказал Снейп, со стуком опустив кофейник на стол. — Вы победили. Вы будете изображать из себя мою девушку, или я сойду с ума. Если вы еще раз назовете меня дядюшкой, я свихнусь. Гермиона усмехнулась. — Разумное решение. Кстати, доброе утро. Он посмотрел на нее испепеляющим взглядом. — Доброе утро. Ненавижу кроличью шерсть на своей подушке. — Я же не виновата, что здесь только одна кровать, — живо возразила она. — А вы ночью чуть не сделали из меня кроличий фарш. Вы ужасно беспокойно спите.
—Девушке приличествует молчать в святилище, — пробормотала Гермиона. — Точно, дорогуша. И если вы действительно соблюдаете это правило, придется освятить квартиру. Может тогда вы перестанете болтать без остановки. — Я не… — начала она и замолчала, увидев его взгляд. — Да ну? — спросил Снейп, подняв брови. Должно быть, сказался стресс последних двух недель — напряжение достигло предела и нуждалось в разрядке. А может быть, все из-за того, что Гермионе было всего семнадцать лет, и она вдруг оказалась оторванной от дома, школы и друзей и почувствовала себя маленькой и одинокой. Так или иначе, ее глаза наполнились слезами, а губа предательски задрожала. — Вы меня ненавидите, да? — спросила она срывающимся голосом. — Вы меня ненавидите и только ждете удобного момента, чтобы от меня избавиться. Потому что я надоедливая, я вас раздражаю, и вообще я всего лишь назойливая всезнайка… Снейп вздохнул, увидев, как по ее щекам катятся слезы. Мерлин, ну что за наказание! Неужели она не может стерпеть его поддразнивание? Неужели ему придется тщательно взвешивать каждое слово, прежде чем что-то сказать, чтобы не поранить ее хрупкое эго? Почему, черт побери, она вдруг начала плакать? Снейп почувствовал себя беспомощным, а быть беспомощным он ненавидел. Наверное, нужно ее успокоить. Всего лишь полдевятого утра, а он уже вынужден успокаивать хлюпающих носом подростков. Если это называется свободой, он бы вполне обошелся и без нее. — Мисс Грейнджер… Гермиона… Хватит плакать. Странно, но она зарыдала еще сильнее, громко шмыгая носом. Снейп снова вздохнул. Наверное, нужно вложить в это занятие больше чувств. В ее словах была некоторая доля правды — не то чтобы он ненавидел Гермиону, но без нее он чувствовал бы себя намного легче. Честно говоря, без нее у него было бы гораздо меньше проблем. Но это так здорово — иметь возможность с кем-нибудь переругиваться, оттачивая свое остроумие. До этого момента Снейпу казалось, что Гермионе тоже это нравится. С другой стороны, девочка испытала сильный стресс. — Гермиона. — сказал Снейп, стараясь смягчить интонацию. — Ну что случилось? Что такое? Она подняла голову. — Я думала, что это очевидно. Если я вам надоем, мне некуда пойти. Мне придется вернуться в Хогварц или домой… в любом случае, эти чертовы чары останутся на мне, и я… я проведу всю свою жизнь так, как жила раньше… я не могу даже думать об этом. Снейп нахмурился. — А чем плоха ваша жизнь? Вы казались весьма довольной… Она стукнула кулаком по столу. — Довольной? Вы не понимаете, да? Сочетание ее сердитого взгляда, красного распухшего носа и нелепых светлых волос было ужасно забавным, но почему-то Снейпу казалось, что Гермиона этого не оценит. — Нет, — ответил он. — Я не понимаю. Вы не могли бы мне объяснить? — Вы не поймете, — тихо ответила она. Снейп протянул ей носовой платок. — А вы попробуйте. Гермиона высморкалась и задумчиво посмотрела на Снейпа. — Ну что же… Может быть, вы и поймете. В конце концов, вас тоже использовали. Конечно, немного по-другому, но все равно использовали. Снейп медленно кивнул. Да, это он может понять. — Я никогда не рассматривал это с такой точки зрения, — сказал он. — Но тем не менее я понимаю, о чем вы говорите. Значит, Безбрачные Чары — это не ваша идея? Она хмыкнула. — Конечно нет. Я просто чувствовала себя настолько… обязанной, что согласилась. Это он понимал слишком хорошо. — Да, они умеют заставить вас почувствовать себя обязанным. — Вот именно, — слабо улыбнулась в ответ Гермиона. — Вы же не прогоните меня, правда? На мгновение Снейп задумался. — Нет, — ответил он. — По крайней мере, пока мы не найдем способ снять чары. А потом вы должны будете вернуться. Гермиона снова высморкалась. — Спасибо, — сказала она. — Звучит очень обнадеживающе. — Можно задать вам нескромный вопрос? Снейп вздохнул и свирепо посмотрел на нее. — Если только это не надоевший вопрос "боксеры или плавки". Хотя я оставляю за собой право не отвечать. Гермиона хихикнула. — Я знаю, что вы носите боксеры. Может быть, я маленький кролик, но совсем не слепой. Нет, я хотела спросить насчет денег. Вы сняли эту квартиру, и, кажется, не особо озабочены расходами. У вас большой счет? Сколько мы еще можем продержаться? Снейп не стал комментировать странную привычку своего кролика к подглядыванию, и объяснил свои махинации с Гринготтсом. — О деньгах можно не беспокоиться по крайней мере еще год, если только у вас не появятся экстравагантные желания. — Да нет, не думаю. А как вы думаете, мы могли бы сходить на концерт? И купить немного книг? Снейп невольно улыбнулся. — Конечно. Это не проблема. Хотя я не думаю, что у нас сходные музыкальные предпочтения. — Когда мы ехали сюда, — начала Гермиона. — Я видела афиши — сегодня вечером в Альберт-холле будет играть Альберт Шифф. Наверное, вы не знаете, кто это, но… — Вы так озабочены тем, что вас называют всезнайкой, но ведете себя в точности как всезнайка, — перебил ее Снейп. — Конечно, я знаю, кто такой Шифф, и я тоже видел афиши. Только я не помню, что он будет играть. Ее щеки покраснели от восторга, и Гермиона закивала так энергично, что светлые кудряшки взметнулись в воздух. — Бах, — восторженно сказала она. — Вариации Гольдберга и Двухчастную инвенцию. Мы сходим? Ну пожалуйста, скажите да! — Если сможем купить билеты… — Мы же ничего не собирались делать, мы можем сходить прямо после обеда. Ну пожалуйста! Снейп кивнул. — Хорошо, Гермиона. Если это сделает тебя счастливой… — Не нужно быть таким покровительственным! — воскликнула она, ткнув его локтем в бок. — Просто признайтесь, что вам этого тоже хочется! — Ладно, — ответил он. — Я тоже хочу сходить. Я уже было подумывал нанять для вас няньку, а теперь мне не придется оставлять вас дома одну. Гермиона сердито взглянула на него и взялась за тосты с хлебом. Да, подумал Снейп, гораздо лучше сходить на концерт вдвоем. Глава 17. В которой Джинни подозревают в ужасном преступлении, у Гермионы появляется план, а читатель узнает о побочных эффектах чая с Исповедальным зельем. Когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел. (Ев. От Матфея, 13:25) Шизоглаз Хмури (на этот раз настоящий) уже два года преподавал в Хогварце Защиту от Темных Сил и надо сказать, успешно запугивал своих студентов. В отличие от своего предшественника он плевал на популярность. Никаких театральных эффектов, никаких попыток произвести впечатление на студентов, только тяжелая работа. Он во многом напоминал Снейпа – самым заметным отличием было то, что Шизоглаз иногда смеялся. Но если учесть, что смеялся он чаще всего над очередной неудачей незадачливых студентов, особой радости этот смех никому не доставлял. А сейчас он даже не смеялся. У Хмури был зловещий, даже угрожающий вид, и Джинни вдруг отчаянно захотелось, чтобы в комнату вошла ее мама. Кто-кто, а уж ее Молли Уизли сможет дать отпор бывшему Аурору вместе с его заскоками.
<><><>°<><><>
Четверо людей уставились на Люциуса Малфоя: его жена с непритворным ужасом в глазах, Блэк со злорадным любопытством, а сын и мальчишка Поттер с благоговейным ужасом. Люциус откинулся на спинку стула, закрыл глаза и постарался сосредоточиться. Он знал, что находясь под действием Исповедального Зелья трудно, но не совсем невозможно, утаить часть правды. В конце концов, он могущественный колдун. Если бы он не был способен в некоторой степени сопротивляться сыворотке правды, то сейчас сидел бы не на террасе в Бразилии, а в камере Азкабана. После падения Волдеморта Министерство не стало бы проявлять снисходительности к человеку, принадлежность которого к Упивающимся Смертью доказана следствием. Если он смог сделать это один раз, то сможет и второй. Поэтому Малфой собрал в кулак всю свою немалую колдовскую силу, чтобы устоять против желания выболтать Блэку все от первого до последнего слова. К счастью, у него кое-что получилось, хотя Люциус чуть не подавился собственными словами, заставляя себя сказать «ученик» вместо «мисс Грейнджер». Помогло то, что Блэка и Поттера настолько порадовал рассказ о ловушке, в которую попался Мастер Зелий, что они и не подумали уточнить, кто из учеников участвовал в представлении. Благословенна будь Гриффиндорская узость мышления! – За это Снейпа выставили из школы, - закончил Люциус свой рассказ.
<><><>°<><><>
В это время суток в районе Королевского Музыкального Общества было пустынно. Снейп направился в сторону от Альберт Холла и вывалившейся из его дверей толпы, чтобы найти тихое местечко, в котором его странное поведение обратило бы на себя меньше внимания. Зайдя в темный тихий переулок, он снял с себя кожаную куртку и положил ее на землю. – Все спокойно, - прошептал он. – Можно вылезать.
<><><>°<><><>
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; просмотров: 74; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.233.6 (0.068 с.) |