svāṁ ca vācam ṛtāṁ kurvann
ṛṣaye priyam āvahan
svāṁ ca vācam ṛtāṁ kurvann
idam āha viśāmpate
māsaṁ pumān sa bhavitā
māsaṁ strī tava gotrajaḥ
itthaṁ vyavasthayā kāmaṁ
sudyumno 'vatu medinīm
O King Parīkṣit, Lord Śiva, pleased with Vasiṣṭha, to satisfy him and also to keep his own word to Pārvatī, said to him, "Your disciple Sudyumna may remain a male for one month and a female for the next. In this way he may rule the world as he likes.”
Prītam āvahan means “being pleased.”
|| 9.1.40 ||
ācāryānugrahāt kāmaṁ
labdhvā puṁstvaṁ vyavasthayā
pālayām āsa jagatīṁ
nābhyanandan sma taṁ prajāḥ
Thus favored by the guru, according to this arrangement, Sudyumna regained his desired maleness every alternate month and in this way ruled the kingdom, although the citizens were not satisfied with this.
The citizens were not happy because every other month the King would disappear when he became a woman.
|| 9.1.41 ||
tasyotkalo gayo rājan
vimalaś ca trayaḥ sutāḥ
dakṣiṇā-patha-rājāno
babhūvur dharma-vatsalāḥ
O King, Sudyumna’s three very pious sons, named Utkala, Gaya and Vimala, became the kings of the Dakṣiṇā-patha.
Tasya means “of Sudymna.”
|| 9.1.42 ||
tataḥ pariṇate kāle
pratiṣṭhāna-patiḥ prabhuḥ
purūravasa utsṛjya
gāṁ putrāya gato vanam
Thereafter, when Sudyumna, the king of Pratiṣthāna, was sufficiently old, he delivered the entire earth to his son Purūravā and entered the forest.
Pratiṣthānam-patiḥ means the king of Pratiṣṭhāna city.
Thus ends the commentary on the First Chapter of the Ninth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Two
Other Descendents of Vaivasvata Manu
|| 9.2.1 ||
śrī-śuka uvāca
|