adhastāt praviveśa ha
adhastāt praviveśa ha
yatrāste bhagavāñ charvo
ramamāṇaḥ sahomayā
There in the north, at the foot of Mount Meru, he entered a forest known as Sukumāra where Lord Śiva always enjoys with Umā.
|| 9.1.26 ||
tasmin praviṣṭa evāsau
sudyumnaḥ para-vīra-hā
apaśyat striyam ātmānam
aśvaṁ ca vaḍavāṁ nṛpa
O King Parīkṣit, when Sudyumna, who was expert in subduing enemies, entered the forest, he saw that he had become a woman and his horse had become a mare.
|| 9.1.27 ||
tathā tad-anugāḥ sarve
ātma-liṅga-viparyayam
dṛṣṭvā vimanaso 'bhūvan
vīkṣamāṇāḥ parasparam
When his followers also saw their gender reversed, they looked at each other in confusion.
|| 9.1.28 ||
śrī-rājovāca
katham evaṁ guṇo deśaḥ
kena vā bhagavan kṛtaḥ
praśnam enaṁ samācakṣva
paraṁ kautūhalaṁ hi naḥ
Mahārāja Parīkṣit said: O most powerful brāhmaṇa, why was this place so empowered, and who made it so powerful? Kindly answer this question, for I am very curious to hear about this.
|| 9.1.29 ||
śrī-śuka uvāca
ekadā giriśaṁ draṣṭum
ṛṣayas tatra suvratāḥ
diśo vitimirābhāsāḥ
kurvantaḥ samupāgaman
Śukadeva Gosvāmī answered: Some sages of fixed vows and whose own effulgence dissipated the darkness of all directions once came to see Lord Śiva in that forest.
Vitimirābhāsāḥ means “having effulgence which destroyed darkness.”
|| 9.1.30 ||
tān vilokyāmbikā devī
vivāsā vrīḍitā bhṛśam
bhartur aṅkāt samutthāya
nīvīm āśv atha paryadhāt
When the goddess Ambikā saw the great saintly persons, she was ashamed because at that time she was naked. She immediately got up from the lap of her husband and put on her cloth.
|| 9.1.31 ||
ṛṣayo 'pi tayor vīkṣya
prasaṅgaṁ ramamāṇayoḥ
nivṛttāḥ prayayus tasmān
nara-nārāyaṇāśramam
Seeing Lord Śiva and Pārvatī engaged in intimacy, all the sages refrained from approaching and departed for the hermitage of Nara-Nārāyaṇa.
|| 9.1.32 ||
tad idaṁ bhagavān āha
|