Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Business standards and ethics

Поиск
ARTICLE 5 BUSINESS STANDARDS AND WORKPLACE HARASSMENT 5.1. Conflicts of Interest. Contractor shall establish and maintain precautions to prevent its employees, agents or representatives from making, receiving, providing, or offering substantial gifts, entertainment, payments, loans, or other consideration to employees, agents, or representatives of Company for the purpose of influencing those persons to act contrary to the best interests of Company. This obligation shall apply to the activities of the employees of Contractor and its Subcontractors in their relations with the employees of Company and their families and/or third parties arising from this Agreement. 5.2. Accuracy of Records. Contractor agrees that all financial settlements, billings, and reports rendered to Company or its representative shall reflect properly the facts about all activities and transactions handled for the account of Company, which data may be relied upon as being complete and accurate in any further recordings and reporting made by Company or its representatives for whatever purpose. 5.3. Business Ethics and FCPA.     a) For purposes of this Article, "Official" means and includes:   (1) any officer or employee of any government or any department, agency or instrumentality (i.e., any legal entity controlled by the government) thereof, or any person acting in an official capacity on behalf of any such government, department, agency or instrumentality;   (2) any political party; (3) any official of a political party;   (4) any candidate for political office;   (5) any officer or employee of a Public International Organization (e.g., United Nations, IMF, World Bank).   b) Contractor represents and warrants that it has not offered, paid, promised to pay, authorized the payment of, or transferred, money or anything of value to an Official to secure any improper advantage or benefit in relation to the matters contemplated by this Agreement, either directly or indirectly through a third party.   c) Without limiting the generality of the foregoing, and in recognition of the principles of the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions which entered into force on February 15,1999 ("OECD Convention"), and the United States Foreign Corrupt Practices Act ("FCPA"), Contractor represents and agrees that it will not, directly or indirectly, in connection with this Agreement and the matters resulting therefrom, offer, pay, promise to pay, or authorize the giving of money or anything of value to an Official, or to any other person while knowing or being aware of a high probability that all or a portion of such money or thing of value will be offered, given or promised, directly or indirectly to an Official, for the purpose of influencing the act, decision or omission of such Official to obtain or retain business related to this Agreement, to direct business related to this Agreement to any person, or to obtain any improper advantage or benefit.   d) Contractor represents and warrants that no Official or close relative of an Official has any direct or indirect ownership or other legal or beneficial interest in it or any of its affiliates, or in the contractual relationship established by this Agreement or any Order, and that no such Official serves as an officer, director, employee, or agent of Contractor.   This representation shall be continuing throughout this Agreement. Contractor agrees to notify the Company promptly and in writing of any changes in its direct or indirect ownership in it or its affiliates that would make it or them an Official as defined in this Agreement.     e) With respect to performances of Work in Russia:   (1) Contractor also agrees to comply with the anti-corruption legislation of the Russian Federation. (2) Contractor shall not employ or otherwise use personnel of Russian Federation or Sakhalin Oblast government bodies to perform any work under this Agreement without the express prior written consent of Company's authorized representative.   Any authorized use of technical experts from government institutions, agencies or organizations by Contractor in performing its obligations under this Agreement shall be in strict compliance with applicable norms of Russian Federation legislation including, without limitation, Federal Law No. 119-FZ of July 31, 1995 On The Principles of the Civil Service in the Russian Federation and any amendments thereof. (3) Contractor shall take all necessary steps to ensure that no individual (whether personnel of Contractor or its Subcontractors) who performs Work under this Agreement shall participate in the official review or approval process of any deliverable under this Agreement nor seek to influence any government official participating in said official review and approval process.     (4) Contractor shall not make any payments to any Russian regulatory body or its personnel in connection with the deliverables under this Agreement. To the extent any Russian regulatory body requires the payment of any fees in connection with this Agreement except for those specified in Article 7.3 (d), Company will make such payment directly to the agency in the manner prescribed by applicable Law.   (5) Contractor shall not represent Company before any government body or government official nor shall it initiate any meetings with or lobby governmental officials on Company's behalf with respect to the review and approval of the deliverables under this Agreement. f) Contractor covenants that should Company notify it of any concerns that there has been a breach of the provisions of this Sub-Article, it shall cooperate in good faith with Company in determining whether such a breach has occurred. If Company determines in its sole discretion that there has been such a breach or that Contractor has taken any action that would create a material risk of liability for Company under any applicable law, it shall be entitled to treat the breach as an event of default and to exercise any rights it may have under an Order upon the occurrence of an event of default, without regard to any waiting periods or cure periods specified in this Agreement.   g) Contractor further agrees that, in connection with the Work performed under any Order and without limiting the requirements of Article 21 with respect to Subcontractors, it will require Subcontractors to agree to and comply with contractual provisions substantially identical to those contained in this Article. 5.5. Workplace Harassment. Contractor, Contractor employees, agents and Subcontractors engaged by Contractor shall be subject to the standards of conduct set forth in North Star’s “Harassment in the Workplace” policy while performing Work for or communicating with Company’s employees, agents, customers and other contractors. A summary of North Star’s policy is included in a memorandum addressed to Contractor personnel performing Work for Company (Workplace Harassment Attachment to Exhibit A). Contractor will inform each of its employees, agents, and Subcontractors who perform, or will perform Work for Company of these expectations and provide each with a copy of that memorandum. Contractor will promptly notify the Company contact for the applicable Work of any report or complaint of harassment of any violation of the standards of conduct. Contractor will cooperate with Company in any investigation Company may make; including making Contractor employees, agents and Subcontractors available for questioning by Company’s designated investigators. Contractor agrees not to retaliate against anyone who reports an incident of harassment or who cooperates in any investigation of such incidents.   ARTICLE 18. CONFIDENTIAL INFORMATION 18.1. Contractor's Duty of Confidentiality. Contractor shall hold in confidence all business and technical information that is made available to Contractor, directly or indirectly, by Company or developed or acquired by Contractor in performing Work under each Order (collectively "Confidential Information"), except:   a) information which is or becomes, without fault of Contractor, part of the public domain; b) information which Contractor can show was received by Contractor from an independent third party that is under no obligation to Company or any Affiliate regarding the information; с) information which Contractor can show was already in Contractor's possession at the time the information was made available to Contractor, directly or indirectly, from Company or any Affiliate. Additionally, if so required by Law or valid legal or regulatory process, Contractor may disclose Confidential Information, but only following notice by Contractor to Company of the requirement to disclose and reasonable cooperation with any attempt by Company to maintain the confidentiality of such Confidential Information. 18.2 Contractor's Use of Confidential Information. Contractor shall not, without the prior written approval of Company as appropriate, use the Confidential Information which Contractor is required to keep confidential hereunder for any purpose other than the performance of Work under an Order. 18.3 Contractor's Information. Company shall have no obligation of confidence with respect to any information disclosed to Company by Contractor, and Company shall be free to use or disclose any or all of the information contained in any drawing, record or other document to third parties without accounting to Contractor therefore; unless, however, such information is specifically covered by a separate, written confidentiality agreement between Company, as applicable, and Contractor. In the absence of any such separate confidentiality agreement, Contractor shall not place any restrictive notices on any information, no matter the form of its recording that Contractor provides to Company hereunder.   ARTICLE 23. ILLEGAL INFORMATIONAL BROKERING 23.1 Warranty and Representation. Contractor and Company are aware of a practice (referred to in this Article as "Illegal Information Brokering") where certain parties approach contractors, subcontractors, vendors or other suppliers, and offer confidential information or illicit influence in order to obtain business through corruption of competitive bidding processes. Contractor recognizes that the practice of Illegal Information Brokering or any other corruption of the contract award process is not permitted by Company and Contractor warrants and represents that it has not and will not utilize Illegal Information Brokering in connection with this Agreement or any Order.     23.2 Notification. Contractor agrees that it will promptly notify Company's Materials Manager or Controller if anyone approaches Contractor for the purpose of Illegal Information Brokering concerning this Agreement or any Order or any other related business interest of Company. Company undertakes that such notice and any related information provided by Contractor will be treated with the utmost discretion. Company also undertakes that it will handle this Agreement with extra security measures, as appropriate, in order to prevent any contractor, subcontractor or other supplier from gaining any unfair advantage subsequent to such notice.   СТАТЬЯ 5 НОРМЫ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА И ДИСКРИМИНАЦИЯ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ 5.1. Конфликт интересов.НастоящимПодрядчик обязуется создать и поддерживать систему предотвращения со стороны своих работников, агентов или полномочных представителей вручения, получения, предоставления, или предложения дорогостоящих подарков, выплат, денежных ссуд или иных компенсаций в адрес или от работников, агентов или полночных представителей Компании для целей оказания влияния на лиц, от которых зависит решение деловых вопросов, вопреки интересам Компании. Данное обязательство применимо во всех видах деятельности работников Подрядчика и его субподрядчиков, равно как и членов их семей и/или любых третьих сторон, задействованных в исполнении настоящего Договора. 5.2. Точность при ведении документации.Настоящим Подрядчик согласен, что все финансовые сметы, счета и отчеты, оплачиваемые в пользу Компании или ее полномочных представителей, должны содержать точные факты касаемо всех видов деятельности и сделок, реализованных за счет Компании, и данные, которые можно рассматривать как полные и точные, и которые могут быть использованы Компанией или ее полномочными представителями в дальнейших записях и отчетах для любых целей. 5.3. Нормы деловой этики и Закон «Об иностранной коррупционной практике» (FCPA). a) Для целей настоящей Cтатьи термин «государственный служащий» означает и включает в себя: (1) любого служащего или работника любого правительственного или государственного органа, равно как и его отделов, агентств или иных инструментариев (например, любого субъекта права, контролируемого правительством), или любое лицо, действующее с официальных позиций от лица такого правительства, его отдела, агентства или иного инструментария; (2) любую политическую партию; (3) любого официального представителя этой партии; (4) любого кандидата на политический или государственный посты; (5) любого служащего или работника публичной международной организации (например, Организации Объединенных Наций, МВФ, Всемирного Банка). b) Настоящим Подрядчик представляет и гарантирует, что не будет предлагать, обещать выплаты, гарантировать выплаты, перечислять денежные суммы или иные ценности в адрес государственного служащего в целях предоставлении с его стороны любого незаконного преимущества или выгоды касаемо вопросов, закрепленных настоящей Статьей, ни в прямом выражении, ни косвенно через третью сторону. c) Без каких либо ограничений касаемо изложенного в настоящей статье и признавая принципы конвенции Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) «О борьбе с взятками в адрес иностранных должностных лиц при осуществлении международных сделок», вступившей в силу 15 февраля 1999г. (в дальнейшем именуемой «Конвенция ОЭСР») и Закона «Об иностранной коррупционной практике» США («FCPA»), Подрядчик настоящим представляет и согласен, что не будет, прямо или косвенно, в связи с выполнением настоящего Договора и вопросов, связанных с таким выполнением, предлагать, делать выплаты, или гарантировать такие выплаты, равно как и не будет вручать дорогостоящие подарки и ценности государственному служащему, или любому иному лицу, будучи уверенным, что все или часть таких денежных сумм или ценностей, предложенных, выплаченных или обещанных к выплате, прямо или косвенно, государственному служащему, будет использована в целях оказания влияния на принятие таким служащим решения, его действия или бездействие для получения или развития бизнеса, связанного с выполнением настоящего Договора, передать настоящий бизнес, связанный с исполнением настоящего Договора, любому лицу, равно как и предоставить любые незаконные преимущества или выгоды ведения этого бизнеса. d) Настоящим Подрядчик представляет и гарантирует, что никто из числа государственных служащих, равно как и никто из его родственников и членов семьи не являются, прямо или косвенно, собственниками активов Подрядчика или его аффилиированных лиц, равно как и не имеют процентного или иного юридического интереса в рамках договорных отношений касаемо исполнения настоящего Договора или любого Заказа, такой государственный служащий не является служащим, директором, работником или агентом Подрядчика. Это представление остается в силе в течение всего срока действия настоящего Договора. Подрядчик согласен незамедлительно письменно уведомлять Компанию о любых изменениях по вопросам владения собственностью, равно как и ее части, Подрядчика или его аффилиированных лиц, которые могут перейти во владение государственного чиновника, как это описано в настоящем Договоре. e) Принимая во внимание тот факт, что контрактные работы производятся на территории Российской Федерации: (1) Подрядчик также согласен соблюдать положения анти-коррупционного законодательства Российской Федерации; (2) Подрядчик не будет нанимать на работу или каким либо иным способом использовать персонал государственных органов Российской Федерации или Сахалинской области для производства любого вида контрактных работ в пределах исполнения настоящего Договора без предварительного письменного на то согласия со стороны полномочного представителя Компании. Любое санкционированное использование Подрядчиком при исполнении своих обязательств касаемо настоящего Договора технических экспертов государственных служб, агентств или организаций должно осуществляться в строгом соответствии с применимыми нормами законодательства Российской Федерации, включая, без каких либо ограничений, Федеральный Закон № 119-ФЗ от 31 июля 1995 года «О принципах государственной службы в Российской Федерации» и любые поправки к нему. (3) Подрядчик предпринимает все возможные действия для обеспечения того, чтобы ни одно из лиц (независимо из состава персонала Подрядчика или его субподрядчиков), участвующих в производстве контрактных работ по настоящему договору, не участвовало в официальных проверках или в процессе утверждения любых объектов к сдаче в эксплуатацию, равно как и не пыталось оказывать воздействие на любого государственного служащего, участвующего в процессе утверждения или сдачи любого из объектов в эксплуатацию. (4) Подрядчик не должен осуществлять никаких платежей в адрес любого государственного регулятивного органа или его персонала в связи с предстоящей сдачей объекта в эксплуатацию по настоящему Договору. Платежи, в пределах сумм, требуемых любым российским регулятивным органом в качестве вознаграждения в связи с исполнением настоящего Договора, за исключением сумм, обозначенных в Статье 7.3., осуществляются Компанией напрямую на счет агентства в соответствии с процедурами, регулируемыми законом. (5) Подрядчик не вправе представлять Компанию перед любым российским регулятивным органом или государственным чиновником, равно как и инициировать любые встречи с лоббирующими государственными служащими за счет Компании с целью получения утверждения к сдаче в эксплуатацию объектов по настоящему Договору.   f) Настоящим Подрядчик согласен, что если Компания уведомит его о любом подозрении о возможности нарушения положений настоящей Статьи, он добросовестно будет сотрудничать с Компанией в целях выяснения действительно ли подобное нарушение имело место.   Если Компания единолично установит, что такое нарушение имело место или Подрядчик совершил действия, грозящие Компании материальными потерями в рамках ее ответственности перед любым применимым законом, Подрядчик вправе считать такое нарушение как случай невыполнения обязательств и выяснить каким правами он располагает в соответствии с Заказом после случая невыполнения обязательств, безотносительно любого периода ожидания или периодов ликвидации неисправности, обозначенных в настоящем Договоре. g) Дальнейшим Подрядчик согласен, что в связи с производством контрактных работ в ходе исполнения любого Заказа и без каких либо ограничений требований Статьи 21 относительно субподрядчиков, Подрядчик потребует от своих субподрядчиков согласия исполнения положений настоящего Договора по существу идентичными положениям, содержащимся в настоящей Статье.   5.5. Дискриминация на рабочем месте.Подрядчик, работники Подрядчика, агенты и субподрядчики, привлекаемые Подрядчиком к производству контрактных работ, должны следовать стандартам поведения, установленными политикой компании «Северная Звезда» под названием «Дискриминация на рабочем месте» в процессе производства контрактных работ касаемо вопросов общения с работниками Компании, ее агентами, клиентами и другими подрядчиками. Существо политики компании «Северная Звезда» включено в меморандум в адрес персонала Подрядчика, выполняющего контрактные работы в пользу компании (Приложение «А»: «О дискриминации на рабочем месте»). Подрядчик доведет до сведения каждого из своих работников, агентов и субподрядчиков, выполняющих или которые будут выполнять контрактные работы об этих предупреждениях и обеспечит каждого из них копией такого меморандума. Подрядчик незамедлительно уведомит Компанию, производящую контрактные работы о любой информации или жалобе касаемо проявления дискриминации на рабочем месте или любого случая нарушения стандартов ведения бизнеса, обозначенных Договором. Подрядчик будет сотрудничать с Компанией в любом расследовании, которое она может инициировать, включая опросы работников Подрядчика, равно как и его агентов и субподрядчиков со стороны назначенных Компанией для расследования лиц. Настоящим Подрядчик согласен не осуществлять мер возмездия против любого лица, доложившего о происшествии, связанном с дискриминацией на рабочем месте или участвующего в расследовании таких происшествий. СТАТЬЯ 18. КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 18.1. Обязанности Подрядчика по соблюдению конфиденциальности. Подрядчик должен соблюдать конфиденциальность касаемо всей деловой и технической информации, ставшей доступной Подрядчику, в результате передачи ему этой информации Компанией, прямо или косвенно, либо в результате ее разработки или приобретения Подрядчиком в процессе производства контрактных работ в соответствии с каждым из Заказов (в дальнейшем в целом именуемой «Конфиденциальна информация»), за исключением случаев, когда: a) информация становится, без каких либо нарушений со стороны подрядчика, всеобщим достоянием; b) информация, которую Подрядчик мог разгласить, получена им от третьих сторон, не связанных с Компанией или ее аффиллиированными лицами никакими обязательствами; c) информация, которую Подрядчик мог разгласить, была в распоряжении Подрядчика, в то время, когда она была предоставлена Подрядчику, прямо или косвенно, Компанией или любым из его афффилированных лиц.   Кроме того, когда это требуется в соответствии с законом или по решению действующего судебного процесса, Подрядчик может раскрывать конфиденциальную информацию, но только письменно уведомив об этом Компанию о требовании раскрытия и при этом резонно осуществить совместные действия по сохранению конфиденциальности такой информации.     18.2. Использование Подрядчиком конфиденциальной информации. Подрядчик не вправе, без предварительного письменного на то разрешения по обстановке, использовать конфиденциальную информацию, в отношении которой Подрядчик получил указания о сохранении ее конфиденциальности по любым из причин, за исключением целей производства контрактных работ в соответствии с Заказом. 18.3. Информация подрядчика. Компания не несет никаких обязательств по сохранению конфиденциальности касаемо любой информации, доводимой до сведения Компании Подрядчиком или его субподрядчиками, и при этом Компания свободна в использовании, разглашении любой или всей информации, содержащейся в любых чертежах, записях или другой документации в адрес третьих сторон без какого либо отчета в адрес Подрядчика о таком раскрытии информации; если только, тем не менее, существо такой информации в качестве конфиденциальной, равно как и ее применение, не оговорено специальными соглашениями между Компанией и Подрядчиком. В отсутствие любых таких отдельных конфиденциальных соглашений Подрядчик не вправе выставлять никаких нотисов о запрете раскрытия любой информации, вне зависимости от формы письменного уведомления, направляемого в адрес Компании по существу данного вопроса. СТАТЬЯ 23. НЕЗАКОННОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ БРОКЕРСТВО 23.1. Гарантии и декларирование. Настоящим Подрядчик и Компания осознают в полной мере существо практики (именуемой в настоящей Статье «Незаконное информационное брокерство»), когда определенные лица вступают в переговоры с подрядчиками, субподрядчиками, продавцами или иными поставщиками и предлагают конфиденциальную информацию или помощь в незаконном воздействии в целях ведения бизнеса на основе коррупционных процедур касаемо конкурсных тендеров. Подрядчик в полной мере осознает, что практика незаконного информационного брокерства или любая иная коррупционная практика получения заказа с использованием государственного ведомства не допустима с точки зрения Компании, и тем самым Подрядчик гарантирует и декларирует, что не пользовался и впредь не будет использовать незаконное информационное брокерство в связи с исполнением настоящего Договора или любого из Заказов. 23.2. Уведомление. Настоящим Подрядчик согласен, что должен срочно уведомлять управляющего по поставкам или ревизора Компании о любой попытке обращения в адрес Подрядчика с целью осуществления сделки касаемо незаконного информационного брокерства в процессе исполнения настоящего Договора или любого из Заказов или о любой иной попытке сговора относительно делового окружения Компании. Компания при этом гарантирует, что любое такое уведомление или связанная с ним информация будут рассмотрены с повышенной степенью осторожности. Компания также гарантирует, что при реализации положений настоящего Договора, она максимально усилит меры собственной безопасности в целях предотвращения использования незаконных преимуществ касаемо такого уведомления в отношении любого подрядчика, субподрядчика, или любого иного поставщика.

(Based on: current contracts)

III. Here are some provisions of the Foreign Corrupt Practices Act with their legal interpretation. These materials will help you to understand the main rules of business relationships with government officials. Hope this material will help you within your studies and future working process.

FOREIGN CORRUPT PRACTICES ACT ANTIBRIBERY PROVISIONS   INTRODUCTION The 1988 Trade Act directed the Attorney General to provide guidance concerning the Department of Justice's enforcement policy with respect to the Foreign Corrupt Practices Act of 1977 ("FCPA"), 15 U.S.C. §§ 78dd-1, et seq (et sequitur - и следующий), to potential exporters and small businesses that are unable to obtain specialized counsel on issues related to the FCPA. The guidance is limited to responses to requests under the Department of Justice's Foreign Corrupt Practices Act Opinion Procedure (described below at p. 10) and to general explanations of compliance responsibilities and potential liabilities under the FCPA. This brochure constitutes the Department of Justice's general explanation of the FCPA. U.S. firms seeking to do business in foreign markets must be familiar with the FCPA.   In general, the FCPA prohibits corrupt payments to foreign officials for the purpose of obtaining or keeping business. The Department of Justice is the chief enforcement agency, with a coordinate role played by the Securities and Exchange Commission (SEC).   The Office of General Counsel of the Department of Commerce also answers general questions from U.S. exporters concerning the FCPA's basic requirements and constraints. This brochure is intended to provide a general description of the FCPA and is not intended to substitute for the advice of private counsel on specific issues related to the FCPA. Moreover, material in this brochure is not intended to set forth the present enforcement intentions of the Department of Justice or the SEC with respect to particular fact situations. BACKGROUND As a result of SEC investigations in the mid-1970, over 400 U.S. companies admitted making questionable or illegal payments in excess of $300 million to foreign government officials, politicians, and political parties.   The abuses ran the gamut from bribery of high foreign officials to secure some type of favorable action by a foreign government to so-called facilitating payments that allegedly were made to ensure that government functionaries discharged certain ministerial or clerical duties.     Congress enacted the FCPA to bring a halt to the bribery of foreign officials and to restore public confidence in the integrity of the American business system. The FCPA was intended to have and has had an enormous impact on the way American firms do business. Several firms that paid bribes to foreign officials have been the subject of criminal and civil enforcement actions, resulting in large fines and suspension and debarment from federal procurement contracting, and their employees and officers have gone to jail. To avoid such consequences, many firms have implemented detailed compliance programs intended to prevent and to detect any improper payments by employees and agents.   Following the passage of the FCPA, the Congress became concerned that American companies were operating at a disadvantage compared to foreign companies who routinely paid bribes and, in some countries, were permitted to deduct the cost of such bribes as business expenses on their taxes.     Accordingly, in 1988, the Congress directed the Executive Branch to commence negotiations in the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD) to obtain the agreement of the United States' major trading partners to enact legislation similar to the FCPA. In 1997, almost ten years later, the United States and thirty-three other countries signed the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. The United States ratified this Convention and enacted implementing legislation in 1998. The antibribery provisions of the FCPA make it unlawful for a U.S. person, and certain foreign issuers of securities, to make a corrupt payment to a foreign official for the purpose of obtaining or retaining business for or with, or directing business to, any person.   Since 1998, they also apply to foreign firms and persons who take any act in furtherance of such a corrupt payment while in the United States.     The FCPA also requires companies whose securities are listed in the United States to meet its accounting provisions. These accounting provisions, which were designed to operate in tandem with the antibribery provisions of the FCPA, require corporations covered by the provisions to make and keep books and records that accurately and fairly reflect the transactions of the corporation and to devise and maintain an adequate system of internal accounting controls. This brochure discusses only the antibribery provisions. ENFORCEMENT The Department of Justice is responsible for all criminal enforcement and for civil enforcement of the antibribery provisions with respect to domestic concerns and foreign companies and nationals. The SEC is responsible for civil enforcement of the antibribery provisions with respect to issuers. ANTIBRIBERY PROVISIONS Basic Prohibition The FCPA makes it unlawful to bribe foreign government officials to obtain or retain business. With respect to the basic prohibition, there are five elements which must be met to constitute a violation of the Act: A. Who - The FCPA potentially applies to any individual, firm, officer, director, employee, or agent of a firm and any stockholder acting on behalf of a firm. Individuals and firms may also be penalized if they order, authorize, or assist someone else to violate the antibribery provisions or if they conspire to violate those provisions.     Under the FCPA, U.S. jurisdiction over corrupt payments to foreign officials depends upon whether the violator is an "issuer," a "domestic concern," or a foreign national or business.   An "issuer" is a corporation that has issued securities that have been registered in the United States or who is required to file periodic reports with the SEC. A "domestic concern" is any individual who is a citizen, national, or resident of the United States, or any corporation, partnership, association, joint-stock company, business trust, unincorporated organization, or sole proprietorship which has its principal place of business in the United States, or which is organized under the laws of a State of the United States, or a territory, possession, or commonwealth of the United States. Issuers and domestic concerns may be held liable under the FCPA under either territorial or nationality jurisdiction principles. For acts taken within the territory of the United States, issuers and domestic concerns are liable if they take an act in furtherance of a corrupt payment to a foreign official using the U.S. mails or other means or instrumentalities of interstate commerce. Such means or instrumentalities include telephone calls, facsimile transmissions, wire transfers, and interstate or international travel.   In addition, issuers and domestic concerns may be held liable for any act in furtherance of a corrupt payment taken outside the United States. Thus, a U.S. company or national may be held liable for a corrupt payment authorized by employees or agents operating entirely outside the United States, using money from foreign bank accounts, and without any involvement by personnel located within the United States.   Prior to 1988, foreign companies, with the exception of those who qualified as "issuers," and foreign nationals were not covered by the FCPA. The 1988 amendments expanded the FCPA to assert territorial jurisdiction over foreign companies and nationals.   A foreign company or person is now subject to the FCPA if it causes, directly or through agents, an act in furtherance of the corrupt payment to take place within the territory of the United States. There is, however, no requirement that such act make use of the U.S. mails or other means or instrumentalities of interstate commerce.   Finally, U.S. parent corporations may be held liable for the acts of foreign subsidiaries where they authorized, directed, or controlled the activity in question, as can U.S. citizens or residents, themselves "domestic concerns," who were employed by or acting on behalf ofsuch foreign-incorporated subsidiaries. B. Corrupt intent - The person making or authorizing the payment must have a corrupt intent, and the payment must be intended to induce the recipient to misuse his official position to direct business wrongfully to the payer or to any other person.   You should note that the FCPA does not require that a corrupt act succeed in its purpose. The offer or promise of a corrupt payment can constitute a violation of the statute. The FCPA prohibits any corrupt payment intended to influence any act or decision of a foreign official in his or her official capacity, to induce the official to do or omit to do any act in violation of his or her lawful duty, to obtain any improper advantage, or to induce a foreign official to use his or her influence improperly to affect or influence any act or decision.   С. Payment - The FCPA prohibits paying, offering, promising to pay (or authorizing to pay or offer) money or anything of value.   D. Recipient - The prohibition extends only to corrupt payments to a foreign official, a foreign political party or party official, or any candidate for foreign political office. A "foreign official" means any officer or employee of a foreign government, a public international organization, or any department or agency thereof, or any person acting in an official capacity.     You should consider utilizing the Department of Justice's Foreign Corrupt Practices Act Opinion Procedure for particular questions as to the definition of a "foreign official," such as whether a member of a royal family, a member of a legislative body, or an official of a state-owned business enterprise would be considered a "foreign official." The FCPA applies to payments to any public official, regardless of rank or position. The FCPA focuses on the purpose of the payment instead of the particular duties of the official receiving the payment, offer, or promise of payment, and there are exceptions to the antibribery provision for "facilitating payments for routine governmental action" (see below). E. Business Purpose Test - The FCPA prohibits payments made in order to assist the firm in obtaining or retaining business for or with, or directing business to, any person. The Department of Justice interprets "obtaining or retaining business" broadly, such that the term encompasses more than the mere award or renewal of a contract. It should be noted that the business to be obtained or retained does not need to be with a foreign government or foreign government instrumentality.     Third Party Payments The FCPA prohibits corrupt payments through intermediaries. It is unlawful to make a payment to a third party, while knowing that all or a portion of the payment will go directly or indirectly to a foreign official. The term "knowing" includes conscious disregard and deliberate ignorance. The elements of an offense are essentially the same as described above, except that in this case the "recipient" is the intermediary who is making the payment to the requisite "foreign official." Intermediaries may include joint venture partners or agents. To avoid being held liable for corrupt third party payments, U.S. companies are encouraged to exercise due diligence and to take all necessary precautions to ensure that they have formed a business relationship with reputable and qualified partners and representatives.     Such due diligence may include investigating potential foreign representatives and joint venture partners to determine if they are in fact qualified for the position, whether they have personal or professional ties to the government, the number and reputation of their clientele, and their reputation with the U.S. Embassy or Consulate and with local bankers, clients, and other business associates. In addition, in negotiating a business relationship, the U.S. firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements, a history of corruption in the country, a refusal by the foreign joint venture partner or representative to provide a certification that it will not take any action in furtherance of an unlawful offer, promise, or payment to a foreign public official and not take any act that would cause the U.S. firm to be in violation of the FCPA, unusually high commissions, lack of transparency in expenses and accounting records, apparent lack of qualifications or resources on the part of the joint venture partner or representative to perform the services offered, and whether the joint venture partner or representative has been recommended by an official of the potential governmental customer. PERMISSIBLE PAYMENTS AND AFFIRMATIVE DEFENSES The FCPA contains an explicit exception to the bribery prohibition for "facilitating payments" for "routine governmental action" and provides affirmative defenses which can be used to defend against alleged violations of the FCPA.   Facilitating Payments for Routine Governmental Actions There is an exception to the antibribery prohibition for payments to facilitate or expedite performance of a "routine governmental action." The statute lists the following examples: obtaining permits, licenses, or other official documents; processing governmental papers, such as visas and work orders; providing police protection, mail pick-up and delivery; providing phone service, power and water supply, loading and unloading cargo, or protecting perishable products; and scheduling inspections associated with contract performance or transit of goods across country. Actions "similar" to these are also covered by this exception. If you have a question about whether a payment falls within the exception, you should consult with counsel. You should also consider whether to utilize the Justice Department's Foreign Corrupt Practices Opinion Procedure, described below on p. 10. "Routine governmental action" does not include any decision by a foreign official to award new business or to continue business with a particular party. Affirmative Defenses A person charged with a violation of the FCPA's antibribery provisions may assert as a defense that the payment was lawful under the written laws of the foreign country or that the money was spent as part of demonstrating a product or performing a contractual obligation. Whether a payment was lawful under the written laws of the foreign country may be difficult to determine. You should consider seeking the advice of counsel or utilizing the Department of Justice's Foreign Corrupt Practices Act Opinion Procedure when faced with an issue of the legality of such a payment.   Moreover, because these defenses are "affirmative defenses," the defendant is required to show in the first instance that the payment met these requirements. The prosecution does not bear the burden of demonstrating in the first instance that the payments did not constitute this type of payment.   SANCTIONS AGAINST BRIBERY Criminal The following criminal penalties may be imposed for violations of the FCPA's antibribery provisions: corporations and other business entities are subject to a fine of up to $2,000,000; officers, directors, stockholders, employees, and agents are subject to a fine of up to $100,000 and imprisonment for up to five years. Moreover, under the Alternative Fines Act, these fines may be actually quite higher - the actual fine may be up to twice the benefit that the defendant sought to obtain by making the corrupt payment. You should also be aware that fines imposed on individuals may not be paid by their employer or principal. Civil The Attorney General or the SEC, as appropriate, may bring a civil action for a fine of up to $10,000 against any firm as well as any officer, director, employee, or agent of a firm, or stockholder civil action, who violates the antibribery provisions.     In addition, in an SEC enforcement action, the court may impose an additional fine not to exceed the greater of (i) the gross amount of the pecuniary gain to the defendant as a result of the violation, or (ii) a specified dollar limitation. The specified dollar limitations are based on the egregiousness of the violation, ranging from $5,000 to $100,000 for a natural person and $50,000 to $500,000 for any other person. The Attorney General or the SEC, as appropriate, may also bring a civil action to enjoin any act or practice of a firm whenever it appears that the firm (or an officer, director, employee, agent, or stockholder acting on behalf of the firm) is in violation (or about to be) of the antibribery provisions.   Other Governmental Action Under guidelines issued by the Office of Management and Budget, a person or firm found in violation of the FCPA may be barred from doing business with the Federal government. Indictment alone can lead to suspension of the right to do business with the government. The President has directed that no executive agency shall allow any party to participate in any procurement or nonprocurement activity if any agency has debarred, suspended, or otherwise excluded that party from participation in a procurement or nonprocurement activity.   In addition, a person or firm found guilty of violating the FCPA may be ruled ineligible to receive export licenses; the SEC may suspend or bar persons from the securities business and impose civil penalties on persons in the securities business for violations of the FCPA; the Commodity Futures Trading Commission and the Overseas Private Investment Corporation both provide for possible suspension or debarment from agency programs for violation of the FCPA; and a payment made to a foreign government official that is unlawful under the FCPA cannot be deducted under the tax laws as a business expense. Private Cause of Action Conduct that violates the antibribery provisions of the FCPA may also give rise to a private cause of action for treble damages under the Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act (RICO), or to actions under other federal or state laws. For example, an action might be brought under RICO by a competitor who alleges that the bribery caused the defendant to win a foreign contract.     GUIDANCE FROM THE GOVERNMENT The Department of Justice has established a Foreign Corrupt Practices Act Opinion Procedure by which any U.S. company or national may request a statement of the Justice Department's present enforcement intentions under the antibribery provisions of the FCPA regarding any proposed business conduct. Under this procedure, the Attorney General will issue an opinion in response to a specific inquiry from a person or firm within thirty days of the request. (The thirty-day period does not run until the Department of Justice has received all the information it requires to issue the opinion.) Last Updated: March 15, 2002 ЗАКОН ОБ ИНОСТРАННОЙ КОРРУПЦИОННОЙ ПРАКТИКЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ПРОТИВОДЕЙСТВИИ ВЗЯТОЧНИЧЕСТВУ ВВЕДЕНИЕ Закон о торговле 1988 года ориентировал министра юстиции и генерального прокурора (в США) предоставить Руководство (положение) касаемо правоприменительной политики министерства юстиции относительно Закона об иностранной коррупционной практики 1977 года (ЗИКП) – (US Code) свод законов США ______ В адрес (для) потенциальных экспортеров и мелкого бизнеса, которые не в состоянии дать квалифицированную юридическую оценку по событиям, относящимся к ЗИКП. Содержание настоящего Руководства ограничено реакцией на запросы касаемо видения проведения процедур применения ЗИКП под контролем Министерства юстиции, равно как разъяснениями о соответствии обязанностях и потенциальных обязательствах, соответствующих положениям ЗИКП. Настоящая брошюра содержит основные разъяснения Министерства юстиции положений ЗИКП. Компании США, планирующие осуществлять предпринимательскую деятельность на внешних рынках должны быть ознакомлены с положениями ЗИКП. В общем, ЗИКП запрещает коррупционные выплаты иностранным чиновникам (служащим, официальным лицам) для целей получения и ведения бизнеса. Министерство юстиции является главным правоприменительным агентством (службой), исполняющего координирующую функцию в деятельности Комиссии (Security Exchange Commission) по ценным бумагам (создана актом Конгресса США в 1934 году в целях предотвращения повторений биржевых крахов, подобных обвалу 1929 года, вызвавшего Великую Депрессию; следит за соблюдением и вводит правила торговли на биржах США) (в дальнейшем именуемая Комиссия). Штаб квартира Генерального консультанта Министерства торговли также отвечает на вопросы экспортеров США касаемо основных требований и ограничений ЗИКП.   Настоящей брошюрой намеревается предоставить основное описание ЗИКП и не коим образом нет намерения замены (подмены) уведомления (консультаций) частных адвокатов касаемо специфических положений ЗИКП. Более того, материалы настоящей брошюры никоем образом не имеют намерения формулировать правоприменительные акты (действия) Министерства юстиции или Комиссии относительно конкретно сложившихся ситуаций. ИСТОРИЯ ВОПРОСА В результате проведенных Комиссией расследований в середине 70-х годов прошлого века более 400 компаний США были признаны виновными в осуществлении спорных или незаконных выплат в размере 300 млн. долларов США в адрес иностранных государственных чиновников, политиков и политических партий. Злоупотребления охватывали широкий диапазон от взяток иностранных чиновников высокого ранга для обеспечения гарантий проведения благоприятных действий от лица иностранного правительства, до так называемых выплат взаимопомощи, которые якобы делались для того, чтобы гарантировать выполнение государственными функционерами своих непосредственных министерских или чиновничьих обязанностей. Конгресс принял ЗИКП, чтобы положить конец взяткам иностранных чиновников и для возрождения (восстановления) общественного доверия к американской системе бизнеса.   ЗИКП был направлен и в действительности произвел огромный эффект на способ ведения бизнеса от лица американских компаний. Несколько компаний, выплачивавших иностранным государственным служащим взятки, стали объектами уголовных и гражданских правоприменительных действий, закончившихся (завершившихся) крупными штрафами и отстранением и лишением права на приобретение федеральных контрактов, а их работники и высшие руководители отправились в тюрьму. Во избежание таких обстоятельств многие из компаний ввели в действие детализированные программы соответствия закону для предотвращения и раскрытия (расследования) любых незаконных выплат со стороны работников или агентов компании. Следуя положениям принятого ЗИКП Конгресс стал рассматривать (считать), что американские компании оперировали на условиях отсутствия преимуществ в сравнении с иностранными компаниями которые постоянно выплачивали взятки и, в некоторых странах, таким компаниям разрешалось удерживать (списывать) такие затраты (расходы) на взятки в качестве уменьшения налогооблагаемой базы на сумму таких деловых расходов. Соответственно, в 1988 году, Конгресс обязал исполнительную власть провести соответствующие переговоры в Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) дл


Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-11; просмотров: 313; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.24.111 (0.018 с.)