Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Here is a sample of the current company’s organizational structure established under the Company’s Law provisions. Hope it will help you within your studies and in future working process.

Поиск
3. RESPONSIBILITIES AND AUTHORITIES OF THE COMPANY 3.1. Constitutive documents of JSC “NORTH STAR”: “NORTH STAR” is a limited liability company established and acted on the basis the Civil Code of the Russian Federation, the Federal Law “On companies with limited liability.” It has been registered in compliance with the decision No.1 of interregional inspection of the Ministry of Taxes and Duties of the Russian Federation September 27, 2004. The main Company’s constitutive document is its Articles of Association (Charter). The Company’s administrative bodies are: · General meeting of the Company; · Director-General; · Auditor. Residence (mail address) of the Company: the Russian Federation, 693000, Yuzhno-Sakhalinsk, Lenin street, 80 The name of the Company: The full name in Russian – общество с ограниченной ответственностью «Северная звезда»; Abbreviation in Russian – ООО «Северная звезда»; The full name in English – “North Star Ltd.”   The Company’s main office address:   693000 Yuzhno-Sakhalinsk, Lenin str., 80 Теl.: (4242) 31-20-61 Fax: (4242) 31-20-62 E-Mail office@NS.ru   Objectives and activities of the Company: The main objective of the Company activity shall be profit earning by means of operating and rendering services. The Company’s activities shall be: · the cargo transportation, towing operations on supply of offshore drilling units operating its own and/or leased fleet as well as the performance of any other attendant operations;   · rendering services on engineering management, operation management and any other kinds of ship management; · other activities not prohibited by the current legislation and directed to the achievement of the Charter objectives. The Company’s right to perform the licensed activity shall become effective from the date of obtaining the license or from the period indicated in it and shall terminate when it is invalid if other hasn’t been determined by the Law or any other legal acts. 3.2. Responsibilities, authorities and personnel intercommunication The Company’s structure shall include the management and being under management control ashore personnel, the vessels with ship’s services managing by a master, the purpose, objectives and intercommunication between ashore personnel and ship’s services, obligations, authorities and their personnel responsibilities. Ashore personnel Fleet service includes: Deputy Director – General on Safety of Navigation; Chief Engineer; Superintendents; Tutor Master; Deputy Director General – designated person shall manage the fleet service; Deputy Commercial Director General; Senior Commercial Engineer; Financier; Engineer-Economist; Senior Legal Adviser; Chief Accountant; Senior Accountant Office Manager. 3.2.1 Ashore Structures The structure, purpose, objectives, the executed procedures and coordination of the office locations shall be stated in details in Clause 3.2.4. of this file. The fleet service shall be responsible for: · the safety of navigation of the Company; Safety management system operation, navigational supply and safety ship’s navigation;   · the compliance with international, national and issued by the Company standards (rules and regulations) on the safety of navigation providing for the standard (rules and regulations) appliance in all ashore divisions and on board;     · the Designated person shall arrange and coordinate the safety management system operation, introduce such system and control its effectiveness;   · he shall be responsible for cargoes transportation on board the ships in accordance with the Agreement (contract) of sea transportation applying all international, national and issued by the Company standards (rules and regulations) regarding to the safety navigation and cargo safety technology, international rules and traditions, the custom document execution; · he shall be responsible for the appliance of international, national and issued by the Company standards (rules and regulations) concerning to the constructive and environmental safeties, the ship’s documents existence certifying ship’s seaworthiness, their working ant technical conditions and regular order of the repair and maintenance performance.   Account division shall: · perform the financial activity of the Company. All the Company’s personnel shall be responsible for the compliance of the Policy, goals achievement, performance of all their obligations subject to safety and SMS requirements. With all this going on shall: · provide for the introduction and the performance of SMS requirements in their divisions; · arrange the development and improvement of the Company’s normative documents within the limits of their headed division authorities; · arrange the performance of preventive and removal actions subject to any non-conformities related to the performing processes; · arrange the identification and registration of any problems and their origins subject to the performing processes;   · arrange the performance of made and stated decisions; · introduce the proposals for adequate resources allocation for works performance to the Director including well trained personnel designation. All the personnel of the Company shall meet with interfacing safety obligations and authorities through the meeting with: · Safety management manual;     · Procedures; · Job descriptions, manuals, regulations and other documents stating actions order for the performance of the works influencing the safety and stipulating the persons in charge of these works.   The Company’s personnel responsibility and authorities subject to some SMS elements shall be contained and corrected in corresponding Clauses of this Manual, corresponding procedures and job descriptions. 3.2.2 The Ship’s Structure (standard) The ship structure includes the Master and the ship services, appointment, tasks and interaction of these services, duties, authorities and responsibilities of their personnel. Super Management — the ship’s Master, approved as the ship Master by the Administration and appointed as a ship Master by the Director-General’s order; the Chief Mate shall be the Master’s Deputy.   The ship operational service includes the ship officers and crew members - the First, Second, Third Mates, sailors, cook, steward. The ship maintenance service includes the command engineering and ranks personnel – the Chief, Second, Third, Fourth engineers, Electrical engineer, a boatswain, a motorman, a gas and electric welding motorman, a motorman-turner. The ship communication system includes the Radio Electronic Officer. The membership and amount of the ship personnel shall be determined by the Company based upon the purposes, dimensions, engineering equipment and power supply, conditions and particulars of the ships operation. They can’t be below the standards determined by the Administration in compliance with the provisions of: · International Convention on nominal standards on merchant ships, 1976, (МОТ-147); · IMO. Resolution A.481 (XII) on minimum ship personnel number and qualification. · The minimum standards of membership and amount of the ship personnel shall be approved by Administration Certificate which shall be stored on board a ship. 3.2.3 Director-General The Director-General is the superior executive body. He assumes all responsibility for the main production (transportation) activity of the Company within the authorities given to him by the Company’s Charter. His solutions, orders, directions and indications shall be are mandatory for their performance by all ashore divisions, ships and personnel ashore and aboard. The Director-General’s competence shall include: · The operational management of the Company in compliance with its program and plans. · The disposal of the Company property within legislation established. · The statement without proxy on behalf of the Company, his introducing in all institutions, enterprises both in the Russian Federation and abroad. · The performance of any deals and other legal actions, giving out powers of attorney, opening the settlement accounts and other accounts of the Company in the banks. · The approval of the internal routine rules and ensuring of their observance, approval of duty regulations of the Company’s personnel. · The employees hire and layoff, promotion and imposing penalties.     · Approval of the plans of the financial and economic activity of the Company. · Approval of the personnel list, approval of manuals on branches and representative offices of the Company, manuals on departments and other organizational structures of the Company. · Approval of the plans and activities on personnel training · The performance of other actions arising out of the current legislation and this Charter, solutions of the general meeting and supervisory board of the Company. In addition to it the Director-General shall: · determine and carry out the Company’s policy of safety and quality control, the ways of realization and achievement of the goals of this Policy, methods and means of ashore on onboard personnel motivation in its realization; · set the order of control for the safety and quality control management system functioning, its efficiency, improvement and changing; · ensure recourses allotment necessary for efficient safety and quality system functioning and taking measure for increasing navigational safety;   · manage and make decisions on SQMS analyses by the Management; · support of internal and external audits;   · set the general order of: 1) obtaining international and national normative and legal documents for safety of navigation (conventions, resolutions, agreements, rules, codes, legislative acts, regulations, orders etc.);   2) keeping and storing total (files) of all normative and legal documents on safety and quality control of navigation including documents issued by the Company; 3) providing ashore departments and ships with these documents; · appoint persons verifying the compliance with the normative and legal documents and standards (rules and regulations) on safety and quality control of the Company the main production (transportation) activity; · approve the main normative and legal documents on safety and quality control issued by the Company; · arrange the stationary operation staff on emergencies and the ship staff on safety;     · authorize the recognized international and national organizations to audit the Company and ships including the Compliance with the ISM Code; In case of the Director-General’s absence his duties shall be performed by his Deputy appointed by the order.   3.3 The Resource Provision The Company’s Management shall provide the designed person and Company’s personnel with all necessary resources and support for the performance of their official duties. The Company’s Management shall be liable for the correspondent decision making at the highest level. 3.3.4 Fleet Service The fleet service shall be the Company’s structural division and perform in accordance with its Charter and the Manual. The service objectives: 1. Forming and the performance of the Company’s safety policy, providing for the safety navigation, accidents and losses prevention, environmental, especially marine one’s and property damages avoidance; ensuring SMS functioning and ensuring on such basis:     · Safety ships’ operation as well as safety ship’s personnel labour conditions;   · The protection against any risks; · Ship’s ashore and aboard personnel constant readiness for the performance in cases of emergency; · Ship’s and navigation service arrangement aboard; · The control for the ship’s provision with modern navigation and communicative aids, personal and collective life saving equipment in accordance with international, national an stated by the Company standards; · The compliance with international, national and issued by the Company normative and legal documents and standards on safety navigation; · The ship’s personnel regular training and drills on working through the actions in any cases of emergency as well as ship’s damage control; · The ships’ support in good technical condition in accordance with classification and conventional requirements;   · The compliance with ships’ operational conditions in accordance with Contracts. 2. Providing the Company and its ships with international and national normative and legal safety technical and business operational documents and standards (rules and regulations), navigation charts, tables, corrective materials, regulations and manuals on the navigation and shipping reference issues.     3. Preparing the Company and its ships for SMS survey; 4. Inter audits performance; 5. The Company’s documents support on the modern level; 6. SMS reviews (analysis) execution.   The fleet service staff Head of the service – The Designated person,safety navigationdeputy director. In case of fleet service head absence the fleet service head - the Designated person’s obligations shall be performed by the chief engineer. The fleet service specialists’ job descriptions shall be approved by the Director-General. 3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ПОЛНОМОЧИЯ КОМПАНИИ 3.1 Учредительные документы ООО “Северная Звезда”: «Северная звезда» является обществом с ограниченной ответственностью, созданным и действующим на основе Гражданского Кодекса Российской Федерации, федерального закона «Об акционерных обществах». Оно зарегистрировано межрайонной инспекцией МНС России №1 по Сахалинской области 27 сентября 2004 года.   Основным учредительным документом Общества является ее Устав.   Органами управления Общества являются: · Общее собрание участников Общества; · Генеральный Директор; · Ревизор. Место нахождения (почтовый адрес) Общества: Российская Федерация, 693000 г. Южно-Сахалинск, улица Ленина, д. 80. Наименование Общества: на русском языке полное наименование – общество с ограниченной ответственностью «Северная звезда»; на русском языке сокращенное наименование - ООО«Северная звезда»; на английском языке полное наименование – “North Star Ltd.”   Главный офис компании расположен по адресу: 693004, г. Южно-Сахалинск, ул. Ленина, 80 Тел.: (4242) 46-67-77 Факс: (4242) 46-68-88 E-Mail: office@NS.ru   Цели и виды деятельности Общества:   Основной целью деятельности Общества является извлечение прибыли путем выполнения работ и оказания услуг. Видами деятельности Компании являются: · перевозка грузов, выполнение буксировочных операций и обслуживание морских буровых платформ путем использования собственного и/или арендованного флота, а также выполнение любых других сопутствующих этому работ; · оказание услуг по техническому руководству, оперативной эксплуатации и любым другим видам менеджмента судов; · иные виды деятельности, не запрещенные действующим законодательством, направленные на достижение уставных целей. Право Общества осуществлять деятельность, на занятие которой необходимо получение лицензии, возникает с момента получения такой лицензии или в указанный в ней срок и прекращается по истечении срока ее действия, если иное не установлено законом или иными правовыми актами. 3.2. Ответственность, полномочия и взаимосвязь персонала. Структура Общества включает руководство и подчиненные ему береговые специалисты, суда с возглавляемыми капитаном судовыми службами, назначение, задачи и взаимодействие береговых специалистов и судовых служб, обязанности, полномочия и ответственность их персонала. Береговой персонал: Служба флота, в состав которой входят капитан-наставник, два технических суперинтенданта и оператор по эксплуатации. Руководит службой заместитель Генерального Директора - назначенное лицо; Заместитель Ген.директора по экономике и финансам; Финансист; Экономист; Ведущий юрисконсульт; Юрисконсульт; Два ведущих инженера по новым и перспективным проектам; Главный бухгалтер; АХО.   3.2.1 Береговые подразделения Структура, назначение, задачи, выполняемые процедуры и взаимодействие береговых специалистов подробно излагаются в Разделе 3.2.4 настоящего файла. Служба флота отвечает за: · осуществление политики безопасности мореплавания компании; функционирование системы управления безопасностью, навигационное обеспечение и безопасное плавание судов; · соблюдение международных, национальных и издаваемых компанией стандартов (правил и норм) по безопасности судоходства и предотвращению загрязнения; осуществляет контроль выполнения процедур и инструкций, обеспечивающих соблюдение стандартов (правил и норм) во всех береговых подразделениях и на судах; · Назначенное лицо организует и координирует деятельность системы управления безопасностью, осуществляет ведение этой системы и контроль ее действенности; · отвечает за осуществление перевозки грузов на судах в соответствии с договором (контрактом) морской перевозки с соблюдением международных, национальных и изданных компанией стандартов (правил и норм) по безопасности судоходства и технологической безопасности грузоперевозок, международных и национальных правил и обычаев, оформление таможенной документации; · отвечает за соблюдение международных, национальных и изданных компанией стандартов (правил и норм) по конструктивной и экологической безопасности судов, наличие судовых документов, удостоверяющих годность судов к плаванию, исправное их техническое состояние и планомерное выполнение регламента технического обслуживания и ремонта. Бухгалтерия: · осуществляет финансовую деятельность Общества. Работники компании несут ответственность за соблюдение ими Политики, достижение целей, выполнение обязательств в области безопасности и за выполнение требований СУБ. При этом: · обеспечивают внедрение и выполнение в своих подразделениях требований СУБ;   · организуют разработку и совершенствование нормативных документов Компании, в пределах полномочий руководимых подразделений; · организуют выполнение действий для предотвращения и устранения случаев любых несоответствий, относящихся к исполняемым процессам; · организуют идентификацию и регистрацию любых проблем и их первопричин, относящихся к исполняемым процессам; · организуют выполнение принятых и установленных решений; · представляют Директору предложения на выделение адекватных ресурсов, включая назначение подготовленного персонала, для выполнения работ. Весь персонал Компании знакомится с взаимными обязанностями и полномочиями в области безопасности посредством ознакомления с: · Руководством по управлению безопасностью. · Процедурами. · Должностными инструкциями, положениями, руководствами и другими документами, устанавливающими порядок действий для выполнения работ, влияющих на безопасность и определяющих ответственных за выполнение этих работ. Ответственность и полномочия персонала Компании в отношении отдельных элементов СУБ приводятся и уточняются в соответствующих главах настоящего Руководства, в соответствующих процедурах и должностных инструкциях. 3.2.2 Судовая структура Судовая структура включает Капитана и судовые службы, назначение, задачи и взаимодействие этих служб, обязанности, полномочия и ответственность их персонала.   Высшее руководство — капитан судна, утверждаемый в должности капитана Администрацией и назначаемый капитаном судна приказом Генерального Директора; заместителем капитана является старший помощник. Общесудовая служба включает судовой командный (офицер­ский) и рядовой состав — старшего, второго, третьего помощников капитана, матросов, повара, буфетчика. Судомеханическая служба включает командный (офицерский) и рядовой состав — старшего, второго, третьего, четвертого механика, электромеханика, боцмана, моториста, моториста-токаря и моториста-газоэлектросварщика (ГЭС). Судовая служба связи включает помощников капитана – операторов ГМССБ. Состав и численность судового персонала устанавливается Обществом, исходя из назначения, размеров, технической оснащенности и энергетической вооруженности, условий и особенностей эксплуатации судов. Они не могут быть ниже норм, установленных Администрацией в соответствии с положениями: · Международной конвенции о минимальных стандартах на торговых судах, 1976, (МОТ-147); · ИМО. Резолюции А.481(XII) о минимальной численности и квалификации судового персонала. · Минимальных стандартов состава и численности судового персонала удостоверяются выдаваемым Администрацией и хранящимся на судне Свидетельством. 3.2.3 Генеральный директор Генеральный Директор является высшим исполнительным руководителем. Он несет всю полноту ответственности за основную производственную деятельность общества в пределах полномочий, представленных ему Уставом Общества. Его решения, приказы распоряжения и указания обязательны для исполнения всеми береговыми подразделениями и судами и их персоналом.   К компетенции Генерального директора компании относится: · Оперативное руководство работой компании в соответствии с его программой и планами. · Распоряжение имуществом компании в пределах, установленных законодательством. · Выступление без доверенности от имени компании, представление его во всех учреждениях, предприятиях и организациях, как в Российской Федерации, так и за границей. · Совершение всякого рода сделок и иных юридических действий, выдача доверенностей, открытие в банках расчетных счетов и других счетов компании. · Утверждение правил внутреннего трудового распорядка и обеспечение их соблюдения, утверждение должностных инструкций сотрудников компании. · Прием на работу и увольнение работников компании, применение к работникам мер поощрения и наложение на них взысканий. · Утверждение программ финансово-хозяйственной деятельности компании. · Утверждение штатного расписания, утверждение положений о филиалах и представительствах компании, положений об отделах и других структурных подразделениях компании. · Утверждение планов и мероприятий по обучению персонала компании. · Совершение иных действий, вытекающих из действующего законодательства, настоящего Устава, решений общего собрания и Наблюдательного совета компании. Генеральный Директор среди прочего также: · определяет и проводит политику безопасности и качества компании, пути реализации и достижения целей этой политики, методы и средства мотивации берегового и судового персонала в ее осуществлении; · устанавливает порядок контроля функционирования системы управления безопасностью, эффективности этой системы, ее совершенствования и изменений; · обеспечивает выделение средств, необходимых для эффективного функционирования системы управления безопасностью и осуществления мер по повышению безопасности судоходства; · руководит и принимает решения о проведении анализов СУБ руководством; · осуществляет поддержку внутренних и внешних аудитов; · устанавливает общий порядок: 1) получения международных и национальных нормативно-правовых документов по безопасности судоходства (конвенций, резолюций, соглашений, правил, кодексов, законодательных актов, постановлений, приказов и т.д.); 2) ведения и хранения массива (файла) всех нормативно-правовых документов по безопасности судоходства и качеству, в том числе изданных компанией; 3) обеспечения этими документами береговых подразделений и судов; · учреждает назначенных лиц, осуществляющих среди прочего контроль соблюдения во всех сферах основной производственной деятельности компании нормативно-правовых документов и стандартов (правил и норм) по безопасности; · утверждает основные нормативно-правовые документы по безопасности, издаваемые компанией; · создает в компании постоянно действующий оперативный штаб по аварийным ситуациям и судовые комитеты безопасности; · уполномочивает признанные международные и национальные организации осуществлять освидетельствования компании и судов, в том числе на соответствие Кодексу; Во время отсутствия Генерального Директора его обязанности выполняются заместителем, назначенным приказом. 3.3 Обеспечение ресурсами Руководство Компании предоставляет необходимые ресурсы и поддержку для назначенного лица и персонала компании для выполнения ими своих обязанностей. Руководство Компании на самом высоком уровне несет ответственность за принятие соответствующих решений.   3.3.4 Служба флота Служба флота является структурным подразделением компании и действует в соответствии с ее Уставом и настоящим Положением. Цели службы: 1. Формирование и осуществление политики безопасности компании, обеспечивающей безопасность судоходства, предотвращение несчастных случаев или гибели людей, избежание причинения ущерба окружающей, особенно морской среде и имуществу; обеспечение функционирования системы управления безопасностью обеспечение на этой основе: · безопасной эксплуатации судов и безопасных для судового персонала условий труда; · защиты от всех выявленных рисков; · постоянной готовности судов, судового и берегового персонала к действиям в аварийных ситуациях. · организация общесудовой и штурманской службы на судах; · контроль за оснащением судов современными средствами навигации и связи, индивидуальными и коллективными спасательными средствами в соответствии с международными, национальными и установленными компанией нормативами; · соблюдение международных, национальных и изданных компанией нормативно-правовых документов и стандартов по безопасности мореплавания; · планомерных обучений и тренировок судового персонала по отработке действий в аварийных ситуациях и борьбы за живучесть судна; · поддержание судов в исправном техническом состоянии в соответствии с классификационными конвенционными требованиями; · соблюдение условий эксплуатации судов в соответствии с договорами. 2. Обеспечение судов и компании международными и национальными нормативно-правовыми документами и стандартами (правилами и нормами) по безопасности, технической и коммерческой эксплуатации, навигационными картами, таблицами, корректурными материалами, руководствами и наставлениями по мореплаванию и справочными изданиями по судовождению. 3. подготовка компании и судов к освидетельствованию по МКУБ. 4. Проведение внутренних аудитов. 5. Поддержание документов компании на современном уровне. 5. Подготовка обзоров (анализов) системы управления безопасностью. Состав службы флота Начальник службы – Назначенное лицо, зам директора по безопасности мореплавания. Во время отсутствия начальника службы флота, обязанности начальника службы флота – назначенного лица, исполняются капитан-наставником. Должностные инструкции специалистов службы флота утверждаются Генеральным директором.

 

JSC “NORTH STAR” structure

 

          DIRECTOR-GENERAL          
                   
  Chief accountant     ASD  
       
               
               
                           
                           
                           
Deputy Director- General, Designated person- Head of the Fleet service                    
                   
  Senior legal adviser   New and long- term plans Senior engineers   Economical and Financial Deputy Director- General  
       
               
  Technical Superintendent        
         
         
         
                   
  Technical Superintendent            
    Legal adviser              
                 
        Financier    
                 
  Tutor Master          
                     
                     
            Economist    
                     
  Exploitation operator              
                     
                     
                     
                           
                         
                           
                           
        Vessels’ Masters      
             
             
                             

(Based on: current records)

 

APPENDIX XIII



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-11; просмотров: 305; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.74.192 (0.008 с.)