Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

XIV. Study the following writing patterns.

Поиск
1. We have charted the space in the tanker… We have secured tonnage... Мы зафрахтовали место на танкере... Мы обеспечили фрахтование тоннажа...
2. We have nominated a tanker to lift oil... Мы назначили танкер для перевозки нефти...
3. ...the balance of oil to be shipped against Contract No.... остаток нефти, который должен быть отгружен по контрак­ту №...
4. We cannot accept the cargo owing to storage congestion at... Мы не можем принять партию товара из-за переполнения складских помещений в...
5. We would be obliged if you could suspend deliver­ies and nominate another tanker with position for... Мы были бы признательны, если бы Вы смогли отложить поставки и назначить другой танкер с позицией на …
6. We express our agreement to your not maintaining the original delivery esti­mates. Мы подтверждаем свое согласие на невыполнение Вами первоначально намеченных сроков поставки.
7. We are ready to extend the LC upon your confir­mation of... Мы готовы продлить срок действия аккредитива после подтверждения Вами...
8. Thank you for your coopera­tion in insuring the goods. Благодарим Вас за помощь в страховании товара
9. We should like to know if you could cover us to the exteтt of... with the pol­icy going into effect... Мы хотели бы знать, сможете ли Вы обеспечить страховое покрытие в размере... Страховой полис должен вступить в силу...(дата).
10. The vessel is scheduled to leave on... По графику судно должно покинуть порт...(дата).
11. The goods will be collected by our Consignee at... Товар будет получен грузополучателем в...
12. We would be happy if you could quote urgently for the insurance of this shipment against... risks. Мы будем признательны, если Вы срочно укажете сумму страховой премии для страхования этого груза от... рисков.
13. We are pleased to inform that we have dispatched... to... by... Мы рады сообщить, что...(товар)отправлен в...(место назначения)на...(транспортное средство).
14. We have drawn on you for the invoice value, at... days after sight. Мы выставили на Вас тратту со сроком погашения... дней поcле предъявления к оплате.
15. The documents will be delivered to you by... on the date you honour our Bill of Exchange. Документы будут переданы Вам... в день оплаты нашего переводного векселя.
16. We are pleased to confirm that your order is scheduled for delivery on... Мы рады подтвердить, что доставка товаров по Вашему заказу запланирована на...(дата).
17. We have packed the goods most carefully in... which should stand up to the roughest handling in transit. Мы тщательно упаковали товар в …(вид упаковки), которые должны выдержать грубое обращение в пути.
18. Each case is marked with the name of your company and the order number. На каждый ящик нанесена маркировка, содержащая название Вашей компании и номер заказа.
19. The cases are numbered consecutively 01-... Ящики последовательно пронумерованы от 01 до...

XV. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.

To nominate in transit to complete position crates storage congestion possession in due course lorry to suspend to extend to cover fragile cargo crates to collect to quote indent consecutively roughest handling to notify crushproof to legalize

1. As agreed, we have packed the goods most carefully in six wooden _____crates, which should stand up to the ________.

2. As soon as these cases are delivered to Hamburg, we would appreciate your _______ us.

3. The _______ are numbered __________001-009.

4. The accessories will, of course, be packed in accordance with the usual _______ requirements and dispatched in 3 ______, each weighing up approximately 500 kg.

5. The goods _________ by our Consignee at the Blau Warehouse.

6. The shipping documents are currently being __________ at the Greek Trade Representation in Moscow. We will forward them to you _______ for presentation to the Customs authorities.

7. We are glad to inform you that we _______the tanker ROSNEFT to lift Oil Products at Novorossijsk.

8. We are ready ________ the LC upon your confirmation of the amendments.

9. We are to inform you that we cannot accept the cargo to be loaded in the tanker ROSNEFT with _________ for March owing to ______ at our refinery.

10. We have received your ________ No. 3211, and we are pleased to inform you that we have dispatched today the goods to Helsinki by our own __________.

11. We would like to know if you could ______ us to the extent of $32,000 with the policy coming into effect immediately after the goods leave our ________.

12. We will advise you in a few days of our proposals for shipping this quantity __________ the contract.

13. We would be grateful if you could ________ urgently for the insurance of this shipment against all risks, warehoused and __________.

14. We would be obliged to you if you could ____ deliveries and nominate another tanker with position for April, amending the shipping program accordingly.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-10; просмотров: 365; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.133.214 (0.006 с.)