XI. Rewrite the following extracts from business letters as e-mails using the words and expressions in the box. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

XI. Rewrite the following extracts from business letters as e-mails using the words and expressions in the box.



Sorry about… Bad news:... Could you do me a favour and…? Got your message on… Sorry, but I can't make… Best wishes Good news: from... Shall I…? If you have any questions, let me know. Following… About… Are we still OK for…? I'm sending you…as an attachment. Thanks. Speak to you soon. Please… See you…  
  Dear Mr Brown, Thank you for your letter of June 17th. Unfortunately, I shall be unable to attend the meeting on the 25th. I would appreciate it if you could send me a copy of the minutes. Yours sincerely, Tom Grant

 

I'm delighted to tell that as on September 8 we are offering substantial discounts on all orders over $1,000. If you wish, I would be happy to send you further details and a copy of our new catalogue.

 

I regret to inform you that the board turned down your proposal. I would like to apologise for not getting back to you sooner on this, but I've been in London all week.

 

I am writing to confirm our appointment on October 8th. My flight gets in about 11a.m.With regard to my presentation on the 9th, could you make the necessary arrangements? I enclose a list of the equipment I will need. I look forward to meeting you next week. Sylvia Wright

 

Further to our telephone conversation this morning, I would be grateful if you could send me a full description of the problem and I will pass it on to our technical department. Thank you for taking the time to do this. If I can be of any further assistance, please do contact me again. I look forward to hearing from you.

XII. Make the message below simpler and clearer by deleting as many unnecessary words as possible without changing the meaning.

  File Edit View Tools Message Help Reply   Forward Print Delete Previous Next Addresses From: Brian Huxbury brian_huxbury@megabook.com Date: Monday, July 7, 2011 10.50 To: Otto Nugen ottonugen@bergman.com Cc: Jonas Kamprad Subject: Fact finding trip to B&C(France) Attach:   Dear Mr Nugen, On behalf of myself and my colleague, Karen Sharpe, may I take this opportunity to thank you and your team once again for your kind hospitality during our brief stay in Paris. Karen and I both felt that the two-hour meeting we had with you at your headquarters last week was, without doubt, a great success. And we are looking forward to discussing our ideas with you in much more details than we were able to in that extremely short but highly productive meeting. I am sure you will be pleased to know that I passed on your valuable comments to our Managing Director, Diane Lee, and she assures me that she will certainly be in contact with you over the next couple of weeks or so. In the meantime, let me just say that it was a very great pleasure meeting you, your managers and enthusiastic staff and exploring the possibilities of some kind of a joint venture between us in the not too distant future.   With my best wishes, Brian Huxbury, Senior Product Manager, Thermoflex (UK)  

UNIT III

BUSINESS CONTACTS 1

INTRODUCING A FIRM, A SERVICE, A PRODUCT

I. Practice the pronunciation of the following words:

exploration [ ], transportation [ ],distribution [ ], fuel [ ], diversification [ ], beneficial [ ],data [ ], joint venture [ ], manufacture [ ], catalogue [ ], specification [ ], appreciate [ ], acknowledge [ ], survey [ ], solution [ ].

II. Learn the following words and word combinations by heart:

advertisement [ ] - рекламное объявление

reference information [ ] - справочная информация

business/ trade references [ ] - торговые рекомендации

to apply for reference to smb [ ] - обращаться за рекомендациями к кому либо

company’s activities [ ] - деятельность компании

to be under construction [ ] - находиться в стадии разработки

to obliged to smb for smth [ ] - быть признательным/благодарным кому-либо за что-либо

III. Read, translate and discuss the following letter.

ASKING FOR INFORMATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-10; просмотров: 516; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.239.149.56 (0.004 с.)