Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Утверждены научно-методическим

Поиск

Советом БГИТА

Протокол № от 2011 г.

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

«Деловой английский язык»

для студентов – бакалавров 2 курса,

обучающихся по направлениям

081100 «Государственное и муниципальное управление»,

080100 «Экономика предприятий и организаций»,

190600 «Эксплуатация транспортных

и технологических машин и оборудования»

и магистров всех направлений

(Часть 2)

БРЯНСК 2011

УДК

 

Английский язык: Учебно-методическое пособие «Деловой английский язык» для студентов-бакалавров 2 курса, обучающихся по направлениям 081100 «Государственное и муниципальное управление», 080100 «Экономика предприятий и организаций», 190600 «Эксплуатация транспортных и технологических машин и оборудования» и магистров всех направлений (Часть 2)»/Брянская гос. инженерно - технологич. академия. Сост. Артемова В. С., Цыганкова Е. А. – Брянск: БГИТА, 2011 г. - 112 с.

 

Данное учебно-методическое пособие позволяет развивать и совершенствовать языковые навыки, необходимые в деловом мире. Акцент сделан на развитие навыков составления деловых писем, контрактов и ведение переговоров.

 

 

Рецензент:

Ст. преподаватель Демидова Е. А.

 

 

Рекомендовано редакционно-издательской и методической комиссиями экономического факультета

Протокол № от 2011 года


Contents

Введение……………………………………………………………………...........5

Unit I. Business letter layout.……………………………………………………...6

Unit II. E-mails ……...…………………………...…………………………...…. 21

Unit III. Business contacts 1. Introducing a firm, a service, a product…………...30

Unit IV. Business contacts 2. Exhibitions and conferences…………………........45

Unit V. Business contacts 3. Initiating a deal…………………………………….56

Unit VI. Enquiries and replies to enquiries……………………………………….66

Unit VII. General conditions of sale……………………………………….……...77

Unit VIII. Export contracts. Correspondence relating to export contracts…..……84

Unit IX. Import contracts. General conditions of delivery……………………..…94

Unit X. Claims and complaints……………………………………………….…105

Список использованной литературы………………………………………….112

 

Введение

 

Материалы данного учебно-методического пособия отобраны с учетом

актуальной коммерческой терминологии и основаны на современных образцах деловых писем, документов и контрактов.

Тематический материал выстроен в логическом порядке прохождения

внешнеторговых операций от поиска партнера до заключения контракта и его исполнения. Это дает возможность выборочно или последовательно изучать терминологию соответствующих разделов и тем. Предложенный речевой материал может быть использован не только для закрепления изучаемой терминологии и развития навыков ведения деловых бесед, но и для подготовки к переговорам с иностранными партнерами.

Структурно пособие состоит из 10 разделов, которые включают текстовый материал в виде писем, документов, соглашений, контрактов, рекламаций и т.д.

Для изучения и закрепления коммерческой лексики предложен целый ряд различных упражнений. К творческим видам работы относятся задания по составлению делового письма в форме запроса, оферты, претензии и т.д. Для развития навыков ведения переговоров с иностранными партнерами в пособие включены задания для деловой игры.

 

UNIT I

BUSINESS LETTER LAYOUT

I. Practice the pronunciation of the following words:

reference [ ], addressee [ ], salutation [ ], signature [ ], designation [ ], enclosure [ ], essential [ ], initial [ ], abbreviation [ ], absolutely [ ], identical [ ], logical [ ], sequence [ ], although [ ], consistency [ ], envelope [ ].

II. Learn the following words and word combinations:

layout [ ] – план

letterhead [ ] – заголовок бланка. Содержит в себе всю необходимую информацию о компании – отправителе письма

sender’s address [ ] – адрес отправителя

reference(s) [ ] – ссылки (входящий/исходящий номер)

inside address [ ] - адрес получателя

opening salutation [ ] - обращение. Формула вежливости, аналогично русской «Уважаемые господа»

subject line [ ] – тема письма

closing salutation [ ] – заключительная фраза. Формула вежливости, аналогично русской «С уважением/ Искренне Ваш»

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-10; просмотров: 286; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.42.233 (0.005 с.)