Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Гопи знают все желания кришны и знают, как доставить ему радость своим совершенным, полным любви служением. Они искусно служат своему возлюбленному, желая, чтобы он всегда был доволен.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
ТЕКСТ 213
ман-махатмйам мат-сапарйам мач-чхраддхам ман-мано-гатам джананти гопиках партха нанйе джананти таттватах
мат-махатмйам — Мое величие; мат-сапарйам — служение Мне; мат-шраддхам — почитание Меня; мат-манах-гатам — Мои намерения; джананти — знают; гопиках — гопи; партха — о Арджуна; на — не; анйе — другие; джананти — знают; таттватах — по-настоящему.
«О Партха, гопи знают о Моем величии, о любовном служении Мне, о Моем умонастроении и о том, как Меня почитать. Никто другой по-настоящему этого не знает».
КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Ади-пураны». Его произносит Господь Кришна, обращаясь к Арджуне.
ТЕКСТ 214
сеи гопи-гана-мадхйе уттама радхика рупе, гуне, саубхагйе, преме сарвадхика
сеи — тех; гопи-гана — гопи; мадхйе — среди; уттама — наилучшая; радхика — Шримати Радхарани; рупе — красотой; гуне — качествами; саубхагйе — удачливостью; преме — любовью; сарва-адхика — превосходящая всех.
Самая возвышенная из гопи — Шримати Радхика. Она превосходит всех красотой, достоинствами, удачей и, самое главное, любовью.
КОММЕНТАРИЙ: Среди всех гопи Шримати Радхарани — самая возвышенная. Она самая красивая, обладает самыми большими достоинствами и, что самое важное, превосходит всех Своей любовью к Кришне.
ТЕКСТ 215
йатха радха прийа вишнос тасйах кундам прийам татха сарва-гопишу саиваика вишнор атйанта-валлабха
йатха — как; радха — Шримати Радхарани; прийа — очень дорога; вишнох — Господа Кришны; тасйах — Ее; кундам — место для омовения; прийам — очень дорого; татха — так же; сарва-гопишу — среди всех гопи; са — Она; эва — поистине; эка — одна; вишнох — Господа Кришны; атйанта-валлабха — самая дорогая.
«Радха необычайно дорога Господу Кришне, и так же дорого Ему место Ее омовения (Радха-кунда). Она — Его самая любимая гопи».
КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Падма-пураны».
ТЕКСТ 216
траи-локйе притхиви дханйа йатра вриндаванам пури татрапи гопиках партха йатра радхабхидха мама
траи-локйе — в трех мирах; притхиви — земля; дханйа — удачливая; йатра — где; вриндаванам — Вриндаван; пури — город; татра — там; апи — конечно; гопиках — гопи; партха — о Арджуна; йатра — где; радха — Шримати Радхарани; абхидха — именуемая; мама — Моя.
«О Партха, во всех трех мирах Земля — самая благословенная из планет, потому что на ней есть Вриндаван. А во Вриндаване нет никого превыше гопи, ибо среди них — Моя Шримати Радхарани».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Ади-пураны» — слова Господа Кришны, обращенные к Арджуне.
ТЕКСТ 217
радха-саха крида раса-вриддхира карана ара саба гопи-гана расопакарана
радха-саха — вместе со Шримати Радхарани; крида — игры; раса — расы; вриддхира — усиления; карана — причина; ара — другие; саба — все; гопи-гана — гопи; раса-упакарана — орудия расы.
Остальные гопи делают все, чтобы увеличить радость игр Кришны и Радхи. Они — посредницы в Их божественных наслаждениях.
КОММЕНТАРИЙ: Гопи делятся на пять групп: сакхи, нитья-сакхи, прана-сакхи, прия-сакхи и парама-прештха-сакхи. Этих светлокожих спутниц Шримати Радхарани, царицы Вриндавана-дхамы, отличает особое умение возбуждать в Кришне любовные чувства. Есть восемь парама-прештха-сакхи, и в экстатических отношениях Кришны и Радхи они иногда принимают сторону Кришны, а иногда — Радхарани, создавая впечатление, будто отдают предпочтение одной из сторон. Это придает духовным отношениям еще больший вкус.
ТЕКСТ 218
кришнера валлабха радха кришна-прана-дхана танха вину сукха-хету нахе гопи-гана
кришнера — Господа Кришны; валлабха — возлюбленная; радха — Шримати Радхарани; кришна-прана-дхана — богатство жизни Господа Кришны; танха — Нее; вину — без; сукха-хету — причиной счастья; нахе — не являются; гопи-гана — гопи.
Радха — возлюбленная Кришны, Она — богатство Его жизни. Без Нее никакие гопи Его не радуют.
ТЕКСТ 219
камсарир апи самсара-васана-баддха-шринкхалам радхам адхайа хридайе татйаджа враджа-сундарих
камса-арих — Господь Кришна, враг Камсы; апи — кроме того; самсара — высочайшего из наслаждений (раса-лилы); васана — желанием; баддха — связанного; шринкхалам — (подобную) цепи; радхам — Шримати Радхарани; адхайа — взяв; хридайе — в сердце; татйаджа — оставил; враджа-сундарих — других гопи.
«Господь Кришна, враг Камсы, во время танца раса покинул всех гопи, заключив в Своем сердце образ Шримати Радхарани, ибо Она помогает Ему исполнять самые сокровенные желания».
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе из «Гита-говинды» (3.1) Джаядева Госвами описывает, как Шри Кришна оставил раса-лилу, чтобы разыскать Шримати Радхарани.
ТЕКСТ 220
сеи радхара бхава лана чаитанйаватара йуга-дхарма нама-према каила парачара
сеи — то; радхара — Шримати Радхарани; бхава — умонастроение; лана — переняв; чаитанйа — Господа Чайтаньи; аватара — воплощение; йуга-дхарма — религию века; нама-према — святое имя и любовь к Богу; каила парачара — проповедовал.
Господь Чайтанья нисшел на землю в умонастроении Радхарани. Он проповедовал дхарму этого века — пение святого имени и чистую любовь к Богу.
ТЕКСТ 221
сеи бхаве ниджа-ванчха карила пурана аватарера эи ванчха мула-карана
сеи — в том; бхаве — умонастроении; ниджа-ванчха — Свои желания; карила пурана — исполнил; аватарера — воплощения; эи — это; ванчха — желания; мула — коренная; карана — причина.
Пребывая в настроении Шримати Радхарани, Он исполнил и собственные желания. Это было главной причиной Его прихода на землю.
ТЕКСТ 222
шри-кришна-чаитанйа госани враджендра-кумара раса-майа-мурти кришна сакшат шрингара
шри-кришна-чаитанйа госани — Шри Чайтанья Махапрабху; враджендра-кумара — ребенок царя Нанды; раса-майа — состоящий из рас; мурти — образ; кришна — Господь Кришна; сакшат — непосредственно; шрингара — супружеская любовь.
Господь Шри Кришна Чайтанья — это Сам Кришна (Враджендра-кумар), воплощение всех рас. Он — олицетворенная любовь.
ТЕКСТ 223
сеи раса асвадите каила аватара анушанге каила саба расера прачара
сеи — ту; раса — расу; асвадите — испробовать; каила аватара — нисшел; анушанге — в качестве вторичного повода; каила — осуществлял; саба — всех; расера — рас; прачара — проповедь.
Он явился, чтобы испробовать вкус супружеской любви и вместе с этим поведать миру обо всех расах.
ТЕКСТ 224
вишвешам ануранджанена джанайанн анандам индивара- шрени-шйамала-комалаир упанайанн ангаир ананготсавам сваччхандам враджа-сундарибхир абхитах пратйангам алингитах шрингарах сакхи муртиман ива мадхау мугдхо харих кридати
вишвешам — всех (гопи); ануранджанена — радуя; джанайан — порождающий; анандам — блаженство; индивара-шрени — подобными зарослям синих лотосов; шйамала — темно-синими; комалаих — нежными; упанайан — производящий; ангаих — частями тела; ананга-утсавам — празднество в честь бога любви; сваччхандам — без ограничений; враджа-сундарибхих — молодыми женщинами Враджа; абхитах — с обеих сторон; пратйангам — за каждую часть тела; алингитах — обнимаемый; шрингарах — супружеская любовь; сакхи — о подруга; муртиман — воплощенная; ива — как; мадхау — весной; мугдхах — смятенный; харих — Господь Хари; кридати — играет.
«Дорогие подруги, только взгляните, как Шри Кришна наслаждается весной! В кругу гопи, обнимающих каждую часть Его тела, Он подобен живому воплощению любви. Своими божественными играми Он дарует радость и гопи, и всему мирозданию. Обладатель синевато-смуглых, подобных синему лотосу рук и ног, Он устроил праздник в честь Камадевы».
КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Гита-говинды» (1.11).
ТЕКСТ 225
шри-кришна-чаитанйа госани расера садана ашеша-вишеше каила раса асвадана
шри-кришна-чаитанйа госани — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; расера — расы; садана — обитель; ашеша-вишеше — в бесконечном разнообразии (наслаждений); каила — совершал; раса — рас; асвадана — вкушение.
Господь Шри Кришна Чайтанья — обитель расы. И Он Сам вкушал ее сладость бесчисленными способами.
ТЕКСТ 226
сеи дваре правартаила кали-йуга-дхарма чаитанйера дасе джане эи саба марма
сеи дваре — посредством этого; правартаила — установил; кали-йуга — эпохи Кали; дхарма — религию; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; дасе — слуга; джане — знает; эи — эти; саба — все; марма — тайны.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 263; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.112.217 (0.016 с.) |