Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Источник всех воплощений чувствует свое превосходство, сознавая Себя господином, А подчиненность он чувствует, когда сознает Себя преданным.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
КОММЕНТАРИЙ: Фрагмент чего-либо именуется частью, а то, с чем он связан, называют целым. Фрагмент, или часть, входит в состав целого. Господь — это целое, а преданные — Его частицы. Таково соотношение между Господом и преданными. Преданные бывают разных уровней. Более возвышенных называют прабху, а менее возвышенных — бхактами, преданными. Кришна — это высшее целое, а Баладева и все воплощения Вишну — Его части. Вот почему Господь Кришна сознает Свое превосходство, а все воплощения категории вишну чувствуют Себя Его преданными.
ТЕКСТ 100
кришнера самата хаите бада бхакта-пада атма хаите кришнера бхакта хайа премаспада
кришнера — с Господом Кришной; самата — равенство; хаите — чем; бада — выше; бхакта-пада — положение преданного; атма хаите — чем Он Сам; кришнера — Господа Кришны; бхакта — преданный; хайа — есть; према-аспада — объект любви.
Быть преданным намного лучше, чем находиться на одном уровне с Господом Кришной, ибо Кришна любит Своих преданных больше Себя Самого.
КОММЕНТАРИЙ: Единство с Верховной Личностью Бога уступает вечному служению Господу, поскольку Господь Кришна любит преданных больше, чем Себя. В «Шримад-Бхагаватам» (9.4.68) Господь ясно говорит:
садхаво хридайам махйам садхунам хридайам тв ахам мад анйат те на джананти нахам тебхйо манаг апи
«Преданные всегда в Моем сердце, и Я всегда в их сердцах. Они не знают никого, кроме Меня, и потому Я признаю лишь их одних». Таковы близкие отношения, связывающие Господа и Его преданных.
ТЕКСТ 101
атма хаите кришна бхакте бада кари' мане ихате бахута шастра-вачана прамане
атма хаите — Самого Себя; кришна — Господь Кришна; бхакте — преданных; бада кари' мане — ставит выше; ихате — в этой связи; бахута — многочисленные; шастра-вачана — примеры из богооткровенных писаний; прамане — доказательство.
Господь Кришна ставит Своих преданных выше, чем Себя. И в писаниях есть множество тому примеров.
ТЕКСТ 102
на татха ме прийатама атма-йонир на шанкарах на ча санкаршано на шрир наиватма ча йатха бхаван
на татха — не так; ме — Мои; прийатамах — дорогие; атма-йоних — Господь Брахма; на шанкарах — ни Шанкара (Господь Шива); на ча — ни; санкаршанах — Господь Санкаршана; на — ни; шрих — богиня процветания; на — ни; эва — поистине; атма — Я Сам; ча — также; йатха — как; бхаван — ты.
«О Уддхава! Ты мне дороже Брахмы, Шанкары, Санкаршаны, Лакшми и даже Меня Самого».
КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.14.15).
ТЕКСТ 103
кришна-самйе нахе танра мадхурйасвадана бхакта-бхаве каре танра мадхурйа чарвана
кришна-самйе — на одном уровне с Кришной; нахе — нет; танра — Его; мадхурйа-асвадана — ощущение сладости; бхакта-бхаве — в качестве преданного; каре — совершает; танра — Его; мадхурйа чарвана — вкушение сладости.
Те, кто считают себя равными Кришне, не в силах познать Его сладость. Она доступна только тем, кто проникнут духом служения.
ТЕКСТ 104
шастрера сиддханта эи, — виджнера анубхава мудха-лока нахи джане бхавера ваибхава
шастрера — богооткровенных писаний; сиддханта — заключение; эи — это; виджнера анубхава — опыт сведущих преданных; мудха-лока — глупцы и негодяи; нахи джане — не знают; бхавера ваибхава — величия преданности.
Это утверждение богооткровенных писаний подкреплено духовным опытом возвышенных преданных. Но глупцы или невежды не могут понять величие их чувств.
КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто обрел освобождение сарупья и пребывает на Вайкунтхе в теле, подобном телу Господа, не может познать сладостный вкус отношений, которые связывают Кришну и Его близких спутников. С другой стороны, преданные Кришны, которые в своих близких любовных отношениях с Ним иногда забывают о том, кто они на самом деле, и начинают считать себя равными Кришне, черпают в этих отношениях гораздо большее духовное наслаждение. Люди, как правило, забыв о счастье служения Господу, глупо пытаются обрести господство надо всем, что их окружает. Однако человек, достигший подлинной духовной зрелости, без колебаний посвящает себя трансцендентному служению Господу.
ТЕКСТЫ 105-106
бхакта-бхава ангикари' баларама, лакшмана адваита, нитйананда, шеша, санкаршана
кришнера мадхурйа-расамрита каре пана сеи сукхе матта, кичху нахи джане ана
бхакта-бхава — представление о себе как о преданном; ангикари' — приняв; баларама — Господь Баларама; лакшмана — Господь Лакшмана; адваита — Адвайта Ачарья; нитйананда — Господь Нитьянанда; шеша — Господь Шеша; санкаршана — Господь Санкаршана; кришнера — Господа Кришны; мадхурйа — трансцендентного блаженства; раса-амрита — нектар вкуса; каре пана — пьют; сеи сукхе — в таком счастье; матта — обезумевшие; кичху — что-либо; нахи — не; джане — знают; ана — иное.
Баладева, Лакшмана, Адвайта Ачарья, Господь Нитьянанда, Господь Шеша и Господь Санкаршана пьют нектар духовного блаженства Господа Кришны, считая Себя Его преданными слугами. Все Они обезумели от счастья и не хотят слышать ни о чем другом.
ТЕКСТ 107
анйера ачхук карйа, апане шри-кришна апана-мадхурйа-пане ха-ила сатришна
анйера — других; ачхук — пусть будет; карйа — занятие; апане — Сам; шри-кришна — Господь Шри Кришна; апана-мадхурйа — Своей прелести; пане — в питье; ха-ила — стал; са-тришна — жадным.
Что говорить о других, если Сам Господь Кришна жаждет насладиться собственной сладостью.
ТЕКСТ 108
сва-мадхурйа асвадите карена йатана бхакта-бхава вину нахе таха асвадана
сва-мадхурйа — Свое очарование; асвадите — вкусить; карена йатана — пытается; бхакта-бхава — чувства преданного; вину — без; нахе — нет; таха — того; асвадана — вкушения.
Он пытается познать сладостный вкус Своего очарования, но не в силах этого сделать, не обладая настроением преданного.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна пожелал насладиться духовным блаженством, которое испытывают преданные, и потому Сам пришел на землю в роли преданного, приняв образ Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 109
бхакта-бхава ангикари' хаила аватирна шри-кришна-чаитанйа-рупе сарва-бхаве пурна
бхакта-бхава — экстаз преданного; ангикари' — приняв; хаила — стал; аватирна — воплощенным; шри-кришна-чаитанйа-рупе — в образе Господа Шри Кришны Чайтаньи; сарва-бхаве пурна — во всех отношениях совершенном.
Вот почему Господь Кришна принял роль преданного и нисшел на землю в образе Господа Чайтаньи, совершенного во всех отношениях.
ТЕКСТ 110
нана-бхакта-бхаве карена сва-мадхурйа пана пурве карийачхи эи сиддханта вйакхйана
нана-бхакта-бхаве — в различных переживаниях преданного; карена — совершает; сва-мадхурйа пана — упиваясь Своей сладостью; пурве — прежде; карийачхи — изложил; эи — этого; сиддханта — заключения; вйакхйана — объяснение.
Охваченный чувствами, которые переживает преданный, Он упивается собственной сладостью. Я уже объяснил это.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Чайтанья, которого называют Шри Гаурахари, в полной мере познает все расы: нейтральность, служение, дружбу, родительскую привязанность и супружескую любовь. Испытывая экстатические чувства, свойственные преданным разных категорий, Он во всей полноте познает вкусы этих взаимоотношений.
ТЕКСТ 111
аватара-ганера бхакта-бхаве адхикара бхакта-бхава хаите адхика сукха нахи ара
аватара-ганера — всех воплощений; бхакта-бхаве — в умонастроении преданного; адхикара — право; бхакта-бхава — ощущение Себя преданным; хаите — чем; адхика — большего; сукха — счастья; нахи — нет; ара — другого.
Все воплощения способны проникнуться чувствами преданных. Нет большего счастья, чем это.
КОММЕНТАРИЙ: Все воплощения Господа Вишну имеют право действовать в роли слуг Господа Кришны. Для этого Они нисходят в образе преданных. Когда аватара Господа перестает сознавать Себя Богом и выступает в роли слуги, Она испытывает более глубокие духовные эмоции, чем когда играет роль Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 112
мула бхакта-аватара шри-санкаршана бхакта-аватара танхи адваите ганана
мула — изначальное; бхакта — в образе преданного; аватара — воплощение; шри-санкаршана — Господь Шри Санкаршана; бхакта-аватара — воплощением в образе преданного; танхи — таким же; адваите — Адвайта Ачарья; ганана — считающийся.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 219; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.172.243 (0.01 с.) |