Сам же адвайта ачарья считает Себя слугой господа чайтаньи махапрабху и видит в нем своего повелителя. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сам же адвайта ачарья считает Себя слугой господа чайтаньи махапрабху и видит в нем своего повелителя.



 

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхакти-расамрита-синдху» Шрила Рупа Госвами описывает удивительную особенность преданного служения:

 

брахманандо бхавед эша

чет парардха-гуникритах

наити бхакти-сукхамбходхех

параману-тулам апи

 

«Духовное наслаждение, приносимое осознанием безличного Брахмана, умноженное в миллиарды раз, не может сравниться и с каплей океана бхакти, трансцендентного служения» (Бхакти-расамрита-синдху, 1.1.38). В «Бхавартха-дипике» также говорится:

 

тват-катхамрита-патходхау

вихаранто маха-мудах

курванти критинах кечич

чатур-варгам тринопамам

 

«Тем, кто черпает наслаждение в трансцендентных повествованиях о Верховной Личности Бога, счастье, даруемое религиозностью, богатством, чувственными наслаждениями и освобождением, представляется ничтожной пылинкой в сравнении со счастьем, которое они испытывают, слушая о божественных деяниях Господа». Человек, который посвятил себя трансцендентному служению лотосным стопам Кришны и избавился стремления к чувственным удовольствиям, становится безразличен к беседам о безличном освобождении. В «Падма-пуране» восхваляется месяц картика и приводится такая молитва преданных Господа:

 

варам дева мокшам на мокшавадхим ва

на чанйам врине 'хам варешад апиха

идам те вапур натха гопала-балам

сада ме манасй авирастам ким анйаих

 

кувератмаджау баддха-муртйаива йадват

твайа мочитау бхакти-бхаджау критау ча

татха према-бхактим свакам ме прайаччха

на мокше грахо ме 'сти дамодареха

 

«О Господь, лучше всегда помнить Твои детские игры во Вриндаване, чем мечтать о слиянии с безличным Брахманом. В образе ребенка Ты даровал освобождение двум сыновьям Куверы и сделал их великими преданными Твоей Милости. Даруй же и мне вместо освобождения такую преданность». В «Хаяширша-шри-нараяна-вьюха-ставе», в главе под названием «Нараяна-стотра», говорится:

 

на дхармам камам артхам ва

мокшам ва варадешвара

прартхайе тава падабдже

дасйам эвабхикамайе

 

«О Господь, я не желаю прослыть поборником религии, не ищу богатств или чувственных удовольствий и не стремлюсь к освобождению. Хотя Ты высший источник благословений и способен даровать все это, я молю Тебя о другом. Пожалуйста, позволь мне всегда оставаться слугой у Твоих лотосных стоп». Господь Нрисимхадева предложил Махарадже Прахладе любые благословения, но тот не принял их, ибо желал только служить лотосным стопам Господа. Единственное, чего просит у Господа чистый преданный, — это возможности заниматься преданным служением. Преданные почитают также Ханумана, который всегда оставался слугой Господа Рамы. Он — великий преданный, возносивший Господу такие молитвы:

 

бхава-бандха-ччхиде тасйаи

сприхайами на муктайе

бхаван прабхур ахам даса

ити йатра вилупйате

 

«Я не желаю освобождения и не хочу слиться с сиянием Брахмана, ибо это заставит меня полностью забыть, что я — слуга Господа». Подобно этому, в «Нарада-панчаратре» говорится:

 

дхармартха-кама-мокшешу

неччха мама кадачана

тват-пада-панкаджасйадхо

дживитам дийатам мама

 

«Я не стремлюсь ни к одному из четырех желаемых всеми достижений. Я хочу только служить лотосным стопам Господа». А царь Кулашекхара в своем знаменитом произведении «Мукунда-мала-стотра» возносит такую молитву:

 

нахам ванде пада-камалайор двандвам адвандва-хетох

кумбхи-пакам гурум апи харе наракам напанетум

рамйа-рама-мриду-тану-лата-нандане набхирантум

бхаве бхаве хридайа-бхаване бхавайейам бхавантам

 

«О мой Господь, я поклоняюсь Тебе не ради освобождения из материального плена, не ради избавления от адской жизни и не ради обретения красивой жены, с которой я мог бы наслаждаться в дивных садах. Я желаю только, чтобы меня всегда наполняло блаженство служения Тебе» (Мукунда-мала-стотра, стих 4). В Третьей и Четвертой песнях «Шримад-Бхагаватам» тоже встречается много молитв чистых преданных, в которых они просят Господа только о служении Ему и ни о чем другом (см. Бхаг., 3.4.15, 3.25.34, 3.25.36, 4.8.22, 4.9.10 и 4.20.24).

 

ТЕКСТ 43

 

сеи абхимана-сукхе апана пасаре

`кришна-даса' хао — дживе упадеша каре

 

сеи — о том; абхимана-сукхе — в радости сознания; апана — Себя; пасаре — забывает; кришна-даса хао — станьте слугами Господа Кришны; дживе — живых существ; упадеша каре — наставляет.

 

В таком положении Он чувствует великое счастье и, забыв Себя, учит все живые существа: «Вы слуги Шри Чайтаньи Махапрабху!»

 

КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентное преданное служение Верховному Господу приносит такое блаженство, что Господь Сам с удовольствием играет роль преданного. Забывая, что Он — Всевышний, Господь учит весь мир служить Верховной Личности Бога.

 

ТЕКСТ 44

 

кришна-даса-абхимане йе ананда-синдху

коти-брахма-сукха нахе тара эка бинду

 

кришна-даса-абхимане — осознанием Себя слугой Кришны; йе — который; ананда-синдху — океан трансцендентного блаженства; коти-брахма-сукха — трансцендентное блаженство слияния с Абсолютом умноженное в десять миллионов раз; нахе — не является; тара — того (океана трансцендентного блаженства); эка — одной; бинду — каплей.

 

Когда душа сознает себя слугой Шри Кришны, она погружается в такой огромный океан счастья, что даже радость слияния с Абсолютом, усиленная в десять миллионов раз, не сравнится и с каплей из этого океана.

 

ТЕКСТ 45

 

муни йе чаитанйа-даса ара нитйананда

даса-бхава-сама нахе анйатра ананда

 

муни — Я; йе — которая; чаитанйа-даса — слуга Господа Чайтаньи; ара — и; нитйананда — Господа Нитьянанды; даса-бхава — ощущению от осознания себя слугой; сама — равного; нахе — нет; анйатра — где-либо; ананда — трансцендентного блаженства.

 

Он говорит: «Мы с Нитьянандой — слуги Господа Чайтаньи». Нет большей радости, чем сознавать себя Его слугой.

 

ТЕКСТ 46

 

парама-прейаси лакшми хридайе васати

тенхо дасйа-сукха маге карийа минати

 

парама-прейаси — которую любят больше всех; лакшми — богиня процветания; хридайе — на сердце; васати — обитель; тенхо — она; дасйа-сукха — о счастье быть служанкой; маге — молит; карийа — вознося; минати — молитвы.

 

Богиня процветания, которой так дорожит Господь, всегда пребывает у груди Шри Кришны, но даже она горячо молит даровать ей счастье служения Его стопам.

 

ТЕКСТ 47

 

дасйа-бхаве анандита паришада-гана

видхи, бхава, нарада ара шука, санатана

 

дасйа-бхаве — в умонастроении слуги; анандита — счастливы; паришада-гана — все приближенные; видхи — Господь Брахма; бхава — Господь Шива; нарада — великий мудрец Нарада; ара — и; шука — Шукадева Госвами; санатана — Санатана.

 

Все приближенные Господа Кришны — Брахма, Шива, Шука, Санатана и другие — счастливы быть Его слугами.

 

ТЕКСТ 48

 

нитйананда авадхута сабате агала

чаитанйера дасйа-преме ха-ила пагала

 

нитйананда авадхута — святой странник Господь Нитьянанда; сабате — среди всех; агала — первый; чаитанйера дасйа-преме — в экстатическом любовном умонастроении слуги Шри Чайтаньи Махапрабху; ха-ила пагала — обезумел.

 

Святой странник Шри Нитьянанда — главный из приближенных Шри Чайтаньи Махапрабху. Счастье служения Господу Чайтанье сводит Его с ума.

 

ТЕКСТЫ 49-50

 

шриваса, харидаса, рамадаса, гададхара

мурари, мукунда, чандрашекхара, вакрешвара

 

э-саба пандита-лока парама-махаттва

чаитанйера дасйе сабайа карайе унматта

 

шриваса — Шриваса Тхакур; харидаса — Харидас Тхакур; рамадаса — Рамадас; гададхара — Гададхара; мурари — Мурари; мукунда — Мукунда; чандрашекхара — Чандрашекхара; вакрешвара — Вакрешвара; э-саба — все они; пандита-лока — ученые мужи; парама-махаттва — прославленные; чаитанйера — Шри Чайтанье Махапрабху; дасйе — служение; сабайа — всех; карайе унматта — делает безумными.

 

Шриваса, Харидас, Рамадас, Гададхара, Мурари, Мукунда, Чандрашекхара и Вакрешвара — все они достойны восхвалений и отличаются глубоким знанием шастр, но, сознавая себя слугами Господа Чайтаньи, они теряют разум от счастья.

 

ТЕКСТ 51

 

эи мата гайа, наче, каре аттахаса

локе упадеше, — `хао чаитанйера даса'

 

эи мата — таким образом; гайа — поют; наче — танцуют; каре аттахаса — смеются как сумасшедшие; локе — обычным людям; упадеше — дают наставления; хао — станьте; чаитанйера даса — слугами Шри Чайтаньи.

 

Они поют, танцуют и смеются, как безумные, и призывают всех и каждого: «Станьте любящими слугами Господа Чайтаньи!»

 

ТЕКСТ 52

 

чаитанйа-госани море каре гуру-джнана

татхапиха мора хайа даса-абхимана

 

чаитанйа-госани — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; море — Меня; каре гуру-джнана — считает духовным учителем; татхапиха — тем не менее; мора — Мое; хайа — есть; даса-абхимана — отношение (к Себе) как к слуге.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 156; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.58.62 (0.016 с.)