Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

К самому большому обману приводит желание обрести освобождение, слившись со всевышним, ибо Это желание навечно лишает человека любовного служения господу.

Поиск

 

КОММЕНТАРИЙ: Желание слиться с безличным Брахманом является тончайшим проявлением атеизма. Тот, кто под видом поисков освобождения обращается к подобному проявлению безбожия, теряет всякую способность следовать путем преданного служения Верховной Личности Бога.

 

ТЕКСТ 93

 

«пра-шабдена мокшабхисандхир апи нирастах" ити

 

пра-шабдена — приставкой пра-; мокша-абхисандхих — стремление обрести освобождение; апи — несомненно; нирастах — устранено; ити — так.

 

«Приставка пра-(в этом стихе «Шримад-Бхагаватам») указывает на полный отказ от стремления к освобождению».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это примечание Шридхары Свами, великого комментатора «Шримад-Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 94

 

кришна-бхактира бадхака — йата шубхашубха карма

сеха эка дживера аджнана-тамо-дхарма

 

кришна-бхактира — преданного служения Кришне; бадхака — препятствие; йата — вся; шубха-ашубха — благоприятная и неблагоприятная; карма — деятельность; сеха — это; эка — одно; дживера — живого существа; аджнана-тамах — тьмы невежества; дхарма — свойство.

 

Если какая-либо деятельность — будь то благоприятная или неблагоприятная — препятствует трансцендентному любовному служению Господу Шри Кришне, ее следует считать лишь блужданием во тьме невежества.

 

КОММЕНТАРИЙ: Поэтическое сравнение Господа Чайтаньи Махапрабху и Господа Нитьянанды с солнцем и луной имеет глубокий смысл. Живые существа — это духовные искры, и их естественное положение — преданно служить Верховному Господу в полном сознании Кришны. Так называемые благочестивые и греховные дела, разного рода обряды и даже стремление к освобождению из материального бытия набрасывают непроницаемый покров на духовные искры. Живое существо должно скинуть этот ненужный покров и всецело посвятить себя деятельности в сознании Кришны. Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда явились в этот мир для того, чтобы рассеять тьму, окутавшую душу. До Их явления сознание Кришны находилось под покровом различной ненужной деятельности, но с приходом двух божественных братьев сердца людей начали очищаться от скверны и люди стали обретать истинное сознание Кришны.

 

ТЕКСТ 95

 

йанхара прасаде эи тамо хайа наша

тамо наша кари' каре таттвера пракаша

 

йанхара — которых; прасаде — милостью; эи — этой; тамах — тьмы; хайа — происходит; наша — уничтожение; тамах — тьмы; наша — уничтожение; кари' — осуществив; каре — совершают; таттвера — истины; пракаша — проявление.

 

По милости Господа Чайтаньи и Господа Нитьянанды эта тьма невежества рассеивается и взору открывается истина.

 

ТЕКСТ 96

 

таттва-васту — кришна, кришна-бхакти, према-рупа

нама-санкиртана — саба ананда-сварупа

 

таттва-васту — Абсолютная Истина; кришна — Господь Кришна; кришна-бхакти — преданное служение Господу Кришне; према-рупа — имеющее форму любви к Богу; нама-санкиртана — совместное пение святого имени; саба — всего; ананда — блаженства; сва-рупа — олицетворение.

 

Абсолютная Истина — это Шри Кришна, и искреннюю преданность Ему, проявляющуюся в чистой любви, можно обрести благодаря совместному пению святого имени, которое несет в себе высшее блаженство.

 

ТЕКСТ 97

 

сурйа чандра бахирера тамах се винаше

бахир-васту гхата-пата-ади се пракаше

 

сурйа — солнце; чандра — луна; бахирера — окружающего мира; тамах — тьму; се — они; винаше — рассеивают; бахих-васту — предметы вокруг; гхата — кувшины; пата-ади — блюда; се — они; пракаше — являют.

 

Солнце и Луна рассеивают тьму окружающего мира и открывают нашему взору материальные объекты: кувшины, блюда и прочее.

 

ТЕКСТ 98

 

дуи бхаи хридайера кшали' андхакара

дуи бхагавата-санге карана сакшаткара

 

дуи — двое; бхаи — братьев; хридайера — сердца; кшали' — осветив; андхакара — тьму; дуи бхагавата — двух бхагават; санге — в обществе; карана — причина; сакшаткара — встречи.

 

Но эти двое братьев (Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда) изгоняют тьму из самой глубины сердца и помогают человеку встретиться с бхагаватами двух типов (людьми, посвятившими себя служению Господу, и книгами, описывающими Господа).

 

ТЕКСТ 99

 

эка бхагавата бада — бхагавата-шастра

ара бхагавата — бхакта бхакти-раса-патра

 

эка — одно; бхагавата — связанное с Верховным Господом; бада — великое; бхагавата-шастра —»Шримад-Бхагаватам»; ара — другое; бхагавата — связанное с Верховным Господом; бхакта — чистый преданный; бхакти-раса — сладости преданности; патра — сосуд.

 

Одним из бхагават является великое писание «Шримад-Бхагаватам», а другим — чистый преданный, погруженный в расы любовной преданности.

 

ТЕКСТ 100

 

дуи бхагавата двара дийа бхакти-раса

танхара хридайе танра преме хайа ваша

 

дуи — двух; бхагавата — бхагават; двара — через; дийа — дав; бхакти-раса — вдохновение преданности; танхара — его (Своего преданного); хридайе — в сердце; танра — его; преме — в любви; хайа — есть; ваша — власть.

 

Через двух бхагават Господь вселяет в сердце живого существа расы божественного любовного служения, и тогда любовь преданного покоряет Господа, пребывающего в его сердце.

 

ТЕКСТ 101

 

эка адбхута — сама-кале донхара пракаша

ара адбхута — читта-гухара тамах каре наша

 

эка — одно; адбхута — чудо; сама-кале — в одно время; донхара — обоих; пракаша — явление; ара — другое; адбхута — чудо; читта-гухара — глубин сердца; тамах — тьму; каре наша — уничтожают.

 

Первое чудо в том, что два брата явились в этот мир одновременно, а второе — что Они озаряют самые потаенные глубины сердца.

 

ТЕКСТ 102

 

эи чандра сурйа дуи парама садайа

джагатера бхагйе гауде карила удайа

 

эи — эти; чандра — луна; сурйа — солнце; дуи — вдвоем; парама — в высшей степени; садайа — добры; джагатера — людей всего мира; бхагйе — к счастью; гауде — на земле Гауды; карила удайа — взошли.

 

Эти солнце и луна очень милостивы к людям. На благо всех Они взошли на небосклоне Бенгалии.

 

КОММЕНТАРИЙ: Прославленная древняя столица династии Сена, которая называлась Гаудадеша или Гауда, располагалась там, где в наши дни находится провинция Малдах. Позже столицу перенесли на девятый, центральный остров Навадвипы на западном берегу Ганги, который сейчас называется Майяпуром, а в те времена именовался Гаудапуром. Именно в этом месте явился Господь Чайтанья, и сюда из провинции Бирбхум пришел к Нему Господь Нитьянанда. Оба Они засияли на небосклоне Гаудадеши, чтобы весь мир узнал о науке сознания Кришны. Согласно предсказанию, движение, начатое Ими пятьсот лет назад, совершит путь с востока на запад и по Их милости, подобно солнцу или луне, достигнет западных стран.

 

Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху избавляют обусловленные души от пяти видов невежества, которые описаны в сорок третьей главе Удьйога-парвы «Махабхараты»: 1) отождествлять себя с телом, 2) считать чувственные наслаждения вершиной счастья, 3) из-за отождествления с материей пребывать в тревоге, 4) скорбеть и 5) считать, что есть нечто, помимо Абсолютной Истины. Учение Господа Чайтаньи искореняет все пять видов невежества. Нужно понять, что весь окружающий нас мир представляет собой проявление энергии Верховной Личности Бога. Все сущее — это проявление Кришны.

 

ТЕКСТ 103

 

сеи дуи прабхура кари чарана вандана

йанха ха-ите вигхна-наша абхишта-пурана

 

сеи — этих; дуи—двух; прабхура — Господа Чайтаньи и Господа Нитьянанды; кари — совершаю; чарана — стопам; вандана — поклон; йанха ха-ите — благодаря которому; вигхна-наша — уничтожение препятствий; абхишта-пурана — исполнение желаний.

 

Давайте же поклоняться лотосным стопам Господа Чайтаньи и Господа Нитьянанды! Это позволит нам преодолеть все преграды на пути самоосознания.

 

ТЕКСТ 104

 

эи дуи шлоке каила мангала-вандана

тритийа шлокера артха шуна сарва-джана

 

эи — в этих; дуи — двух; шлоке — стихах; каила — совершил; мангала — благодатное; вандана — выражение почтения; тритийа — третьего; шлокера — стиха; артха — значение; шуна — послушайте; сарва-джана — все люди.

 

В двух стихах (тексты 1 и 2 настоящей главы) я молился о благословениях Господа. Теперь послушайте, как я объясню стих третий.

 

ТЕКСТ 105

 

вактавйа-бахулйа, грантха-вистарера даре

вистаре на варни, сарартха кахи алпакшаре

 

вактавйа — того, о чем нужно поведать; бахулйа — подробностей; грантха — книги; вистарера — большого объема; даре — в страхе; вистаре — в расширенной форме; на — не; варни — излагаю; сара-артха — суть; кахи — рассказываю; алпа-акшаре — немногословно.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 238; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.15.91 (0.01 с.)