na tvām abhibhaviṣyanti
na tvām abhibhaviṣyanti
lokeśāḥ kim utāpare
tvac-chāsanātigān daityāṁś
cakraṁ me sūdayiṣyati
On the planet Sutala, not even the predominating deities of other planets, what to speak of ordinary people, will be able to conquer you. As far as the demons who transgress your rule, my disc will kill them.
Sūdayisyati means “will destroy.”
|| 8.22.35 ||
rakṣiṣye sarvato 'haṁ tvāṁ
sānugaṁ saparicchadam
sadā sannihitaṁ vīra
tatra māṁ drakṣyate bhavān
O great hero! I shall always be with you and give you protection in all respects, along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see me there, since I will remain near.
You will not have pain of separation from me. I will always be near you.
|| 8.22.36 ||
tatra dānava-daityānāṁ
saṅgāt te bhāva āsuraḥ
dṛṣṭvā mad-anubhāvaṁ vai
sadyaḥ kuṇṭho vinaṅkṣyati
Because you will see my supreme prowess in that place, the anxiety of a demonic mentality arising from your association with the demons will immediately be vanquished.
Do not fear bad association. By association with a devotee like you, the demons will become devotees.
Thus ends the commentary on the Twenty-second Chapter of the Eighth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Twenty-three
Prahlāda Goes to Sutala
|| 8.23.1 ||
śrī-śuka uvāca
ity uktavantaṁ puruṣaṁ purātanaṁ
mahānubhāvo 'khila-sādhu-sammataḥ
baddhāñjalir bāṣpa-kalākulekṣaṇo
bhakty-utkalo gadgadayā girābravīt
Śukadeva Gosvāmī said: The great minded, Bali Mahārāja, respected by all devotees, his eyes filled with tears, his hands folded and his voice faltering, filled with devotion, responded to the most ancient Lord, who had just spoken,
In the Twenty-third Chapter, Vāmana has Bali enter Sutala, and he becomes his door keeper, and in the form of Upendra gives protection to Indra in Svarga.
The Lord had said, “Having placed my third step on your head, I have accepted you along with the three worlds. Let the world know that you have kept your promise.” The Śruti also says idaṁ viṣṇuḥ vikacrame tredā nidadhe padam: Viṣṇu by taking three steps covered the universe. (Śukla Yajur Veda, Vājasaneyi Saṁhitā 5.15) Udgalaḥ[141] means “having tears in his throat.”
|| 8.23.2 ||
|