vipralabdho dadāmīti
vipralabdho dadāmīti
tvayāhaṁ cāḍhya-māninā
tad vyalīka-phalaṁ bhuṅkṣva
nirayaṁ katicit samāḥ
Being falsely proud of your possessions, you cheated me by saying “I will give.” Therefore, you must live for a few years in hellish life, as the result of lying.
“Then what will happen?” Please listen. (There is another meaning to the verse.) You are more respected by people than Indra (āḍhya-māninā) because you have attained me especially (vipralabdhaḥ). Therefore I give this result. Enjoy for some years the pleasures of Sutala, the abode whose result is the highest truth (vyalīka), since it is given by me. Then during the eighth Manvantara, I will put you in the post of Indra and then take you to my abode Vaikuṇṭha.
Thus ends the commentary on the Twenty-first Chapter of the Eighth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Twenty-two
Bali Achieves Sutala
|| 8.22.1 ||
śrī-śuka uvāca
evaṁ viprakṛto rājan
balir bhagavatāsuraḥ
bhidyamāno 'py abhinnātmā
pratyāhāviklavaṁ vacaḥ
Śukadeva Gosvāmī said: O King! Although mistreated and made to break his promise by the Lord, Bali Mahārāja, with undisturbed mind, spoke the following steady words.
In the Twenty-second Chapter, Bali, Prahlāda, Vindyāvali and Brahmā praise the Lord, and the merciful Lord gives benedictions to Bali. Because the Lord deceptively bound up Bali, he remains constantly as his door keeper, tied by the ropes of prema.
By normal standards, Bali had been mistreated (viprakṛtaḥ) and was made to deviate from truth (bhidyamānaḥ).
|| 8.22.2 ||
śrī-balir uvāca
|