Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

VI. Suchen Sie im Text des Kapitels die Sätze mit dem Substantiv „Vertrag“, schreiben Sie sie heraus und erklären Sie den Gebrauch von verschiedenen Zusammensetzungen.

Поиск

VI. Suchen Sie im Text des Kapitels die Sätze mit dem Substantiv „Vertrag“, schreiben Sie sie heraus und erklären Sie den Gebrauch von verschiedenen Zusammensetzungen.

VII. Erklären Sie die Mehrdeutigkeit des Verbs „vortragen“, schreiben Sie den entsprechenden Satz aus dem Auszug.

VIII. Schreiben Sie die Charakteristik des Äußeren und Charakters für Sheila, Billie und Nigel Carter aus (auch Bruno).

 

IX. Übersetzen Sie alle Sätze mit dem Verb „lassen“, „sich lassen“, tragen Sie sie in ihre Hefte ein!

X. Füllen Sie die Spalte im Heft zum Thema „Essen“ mit neuen Wörtern und Redewendungen aus!

XI. Nennen Sie alle Zusammensetzungen in diesem Auszug und womit sind die Teile der Zusammensetzung verbunden?

XII. Übersetzen Sie ins Deutsche:

– він демонстрував повне розуміння його захопленням

– він щедро надавав Біллі вільний час

– він не пропускав жодної помилки

– дві речі, які Джим ненавидів більш за все

– ніхто не заперечував би, якби він брав більше грошей

– за рахунок їх праці

– він охоче з’являється на людях у товаристві гарних дівчат

– квола надія перетворилась у впевненість

– налий мені ще скляночку!

– Якщо я прийму його запрошення на вечерю

XIII. Erklären Sie bitte, was es bedeutet „auf italienisch“ bezahlt zu sein?

XIV. Finden Sie im Text alle Wörter mit Präfix „ver“, erklären Sie die Bedeutung von diesen Wörtern. 

 

 

“Glückliche Tage mit dir“

J. Rees

 

Kapitel IV

I. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe:

1. Fieberhafte Proben und wilde Spekulationen

2. Wenn ich Glück habe, würde sich alles ändern

3. „Herraten? Aber davon hast du wie gesprochen.“

4. Das beneidenswerteste und glücklichste Mädchen

5. Wir haben schon genug Enttäuschungen hinter uns

6. Nigel Carter im Club

7. Angebot

 

II. Fragen zum Überlegen und Diskussion:

1. Wie verliefen die nächsten Tage?

2. Wie waren alle Musiker?

3. Wen (vernuteten alle) wird Nigel Carter wählen?

4. Warum sagte Jim, dass Sheila sich so ins Zeug gelegt hat, um Peter zu vermitteln?

5. Was versprach Jim Judy, was beharrte er, wenn er Glück haben wird?

6. Was für Sangst hatte auch Judy?

7. Welche Meinungen hatten die Musiker wegen des Besuchs von Nigel Carter?

8. Wie sah Sheila aus?

9. Warum beharrte Nigel Carter auf seinem Standpunkt?

10. Was bedeutet „Musik von gestern?“ Welche Musik bei uns in der Ukraine sehr populär ist?

11. Warum glaubte Billie an Erfolg nicht? Hat er Gründe dazu?

12. Für wen hatte Nigel Carter Angebot gemacht? Warum nicht für Peter? Was fand für ihm Nigel Carter?

13. Wer wollte solche Chance nicht entgehen lassen?

14. Was für Perspektiven hatte Jim?

15. Wie charakterisiert er Nigel Carter?

16. Wie freute sich Billie dem Erfolg von Jim?

17. Was hatte Billie für beide vorgeschlagen? 

III. Aktiver Wortschatz:

– das Wesentliche (S.21)

– er war voller Zweifel (S.21)

– begeisterte Pfiffe ernten (S.21)

– sich ins Zeug legen (S.22)

– im Stich lassen (S.22)

– für diese Stimme gemacht zu sein (S.22)

– diese Chance um keinen Preis entgehen lassen (S.22)

– vermissen

– für glücklichste Mädchen halten (S.23)

– die Luft elektrisch geladen ist (S.23)

– behält gefälligst deine Meinung (S.23)

– hütet euch, eure Hoffnungen zu schrauben (S.23)

– auf Knie danken,, einen Jungen wie dich zu haben

– zur Gefühle kommen streng unter Kontrolle haben (S.24)

– die Nerven sind zum Zerreißen gespannt? (S.25)

– die Welt, die ich nicht bieten kann  (S.25)

– er hält nichts von uns (S.26)

– alles bestens (S.26)

– den Liedertexteter hat er schon unter Vertrag (S.27)

– ein Mann, der sein Geschäft versteht

 

Schreiben Sie die Sätze damit heraus und bilden Sie eigene Beispiele.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 6; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.190.153.213 (0.005 с.)