XV. Nennen Sie die Sätze mit dem Verb „lassen“, erklären Sie dessen Gebrauch.
XV. Nennen Sie die Sätze mit dem Verb „lassen“, erklären Sie dessen Gebrauch.
XVI. Übersetzen Sie ins Deutsche:
– зробити пропозицію (щодо товару)
– зробити пропозицію (освідчитися, запропонувати вийти заміж)
– внести пропозицію
– підтримати пропозицію
– прийняти пропозицію (прийняти освідчення)
“Glückliche Tage mit dir“
J. Rees
Kapitel V
I. Fragen zur Diskussion:
1. Wie werden Talentschuppen organisiert?
Haben Sie einmal daran teilgenommen?
2. Wie finden Sie das Leben eines Sängers? Möchten Sue auch so ein Leben haben? Wie würden Sie sich verhalten, wenn sie sich auf den ersten Bühnenauftritt vorbereitet?
3. Verstehen Sie Judy oder nichts? Könnten Sie auch alles tun, um mit dem geliebten Mann zusammen zu sein? Würden Sie auch alles auf die Karte setzen, um ihm zu helfen?
4.Wie muss man in der Liebe sein? Selbstopfernd oder wie ein Computer? (pragmatische)
II. Aktiver Wortschatz:
– j-m die Flausen in den Kopf setzen (S.28)
– den Vorschuss zahlen (S.28)
– die Shows sollten über die Bühne gehen (S.28)
– sich auf ein gewagtes Spiel einlassen (S.28)
– einen ziemlich verzagten und verwirrten Eindruck machen (S.28)
– nicht für Neckereien zu haben sein (S.28)
– ein paar Verhaltensregeln für die Bühne beibringen (S.29)
– das sind nur deine Nerven, die dir einen Streich spielen (S.29)
– sich lächerlich machen (S.29)
– nie außer Haus schlafen (S.30)
– du bist zu jung für der bei Eskapaden (S.30)
– kerrzfristig freie Tage beanspruchen (S.30)
– alles, was beim Theater ist, steigt dort ab (S.30)
– man kann kein privates Wort wechseln (S.31)
– ich stehe nach wie vor Todesängste aus (S.31)
– Verlass dich drauf! (S.31)
– Jim schien sich zu entspannen (S.31)
– in eine wohlwollend aufnahmebereite Stimmung versetzen (S.32)
– mir schlug das Herz bis in den Hals hin auf (S.32)
– mein Herz pochte laut und ungestüm (S.32)
– die Nerven unter Kontrolle halten (S.32)
– seine Stimme geriet in Schwanken (S.33)
– ich war tief erschüttert (S.33)
– der heutige Reinfall war ganz allein deine Schuld (S.33)
– ich möchte nur uns eine Blamage ersparen (S.33)
– ich warf meinen Morgenmantel über (S.34)
– aber du hast eisern durchgehalten (S.34)
– ich habe mich doch restlos blamiert (S.34)
– vielleicht schneide ich mit den anderen Liedern besser ab (S.34)
– ohne auch nur im geringsten an die Konsequenzen zu denken (S.35)
|