IV. Finden Sie die Sätze mit Modalverben zum Ausdruck der Vermutung, schreiben Sie heraus und übersetzen Sie ins Ukrainische!
Содержание книги
- Государственное Бюджетное профессиональное
- Охрана труда и техника безопасности
- III. Suchen Sie im Text lustsprechende Redewendungen, nennen Sie die Sätze mit ihnen und bilden Sie ihre Beispiele damit.
- IV. Schreiben Sie die Sätze mit „lassen“ heraus! Übersetzen Sie ins Ukrainische!
- IV. Merken Sie sich die Vieldeutigkeit des Substantivs „die Stimme“. Finden Sie im Kapitel 2 alle Attribute zu diesem Substantiv, schreiben Sie sie heraus!
- IX. Schreiben Sie aus dem Kontext die Sätze mit „Genetivus Partitivus“( розділовий родовий відмінок = один із ..., багато з...)
- Machen Sie unbedingt die Betitelung aller Seiten im Text!
- VI. Suchen Sie im Text des Kapitels die Sätze mit dem Substantiv „Vertrag“, schreiben Sie sie heraus und erklären Sie den Gebrauch von verschiedenen Zusammensetzungen.
- IV. Bilden Sie die Sätze. Bilden Sie Beispiele damit!. VI. Suchen Sie im Text alle Verben mit dem Präfix „ver“ heraus und bilden Sie ihre eigenen Beispiele. VII. Finden Sie im Auszug die Attribute, die folgende Wörter bestimmen.. Die Angst,
- XV. Nennen Sie die Sätze mit dem Verb „lassen“, erklären Sie dessen Gebrauch.
- Finden Sie im Text diese Ausdrücke und bilden Sie eigene Beispiele damit!
- V. Schreiben Sie aus dem Auszug alle Antonyme zum Wort „das Glück“ heraus.
- VIII. Nennen Sie die Entlehnungen aus dem Französischen, Englischen. Erklären Sie ihre Bedeutung!
- V. Wie ist die Rektion folgender Verben und Partizipialgruppen
- V. Schreiben Sie alle Sätze mit „wenn“ und „falls“, übersetzen Sie sie!
- IX. Nennen Sie alle Adjektive mit Suffix „–voll“! und „–haft“!
- V. Nennen Sie alle Sätze mit Pronominaladverbien in diesem Kapitel!
- V. Finden Sie im Text alle Partizipien, erweiterte Attribute heraus, übersetzen Sie sie und bestimmen Sie ihren Gebrauch.
- VI. Schreiben Sie die Zusammensetzungen mit dem Suffix „–haft“, erklären Sie die Bedeutung dieser Wörter
- V. Finden Sie im Text die Sätze mit „je... desto“, übersetzen Sie sie!
- VII. Schreiben Sie aus dem Wörterbuch die Mehrdeutigkeit des Wortes „gediegen“ heraus und bilden Sie eigene Satze damit!
- IV. Nennen Sie alle Partizipien mit der Attributiven Funktion und einer Adverbialbestimmung. Schreiben Sie heraus und übersetzen Sie sie!
- IV. Finden Sie die Sätze mit Modalverben zum Ausdruck der Vermutung, schreiben Sie heraus und übersetzen Sie ins Ukrainische!
- Bilden Sie eigene Beispiele damit!
IV. Finden Sie die Sätze mit Modalverben zum Ausdruck der Vermutung, schreiben Sie heraus und übersetzen Sie ins Ukrainische!
V. Suchen Sie im Text Synonyme zum Wort: ´“ніжний”, “в жодному випадку”, “прибуток”. Schreiben Sie die Sätze damit aus dem Kontext heraus!
VI. Nennen Sie alle Adjektive, die im Text vor dem Substantiv „die Art“ stehen.
VII. Welche Synonyme und Antonyme können Sie zu folgenden Wörtern nennen: „der Sklave“, „enorm“.
VIII. Setzen Sie richtige Präpositionen ein; wiederholen Sein Rektion der Verben:
a) Ich habe mich nicht ______seinen finanziellen Verhältnissen erkundigt.
b) Aber es tut mir so leid ______Roger.
c) Ich kenne Roger lange genug und weiß, wie sehr man sich______ihn verlassen kann.
d) Er lehnte sich sanft _______mich.
e) Wie oft habe ich _______vermisst, ______ Verständnis und ______ Mut.
f) Wie denkst du eigentlich ______eine mit mir?
g) Er wurde fast zornig und betonte, wie sehr er doch ______dem Kind hing.
h) Er hatte aber den Anschein, als ob Jim _____ihre Anwesenheit keinerlei Wert legte.
i) Er ging ______ alle meine Wünsche ein.
IX. Übersetzen Sie ins Deutsche:
1. Він, мабуть, заощадив цілу купу грошей.
2. Це я йому також наголосила (сказала виразно)
3. Ти мусиш йому ще раз нагадати тата (через дитину)
4. Джим зразу ж наголосив, що він краще залишиться зі мною наодинці.
5. Аліса також, мабуть, помітила, тому що вона вважала, що було б краще, якби дитина залишилась з нею вдома.
6. Підйом Джима знову також швидко закінчиться, як він почався.
7. На хвилинку ми замовкли.
8. Як добре бути з тобою знову, Джуді, я зовсім не заслуговую на тебе.
9. Ти ще цікавишся мною (має інтерес до мене)?
10. Я просто не могла стримуватись.
X. Schreiben Sie aus dem Text alle Partizipien als Attribute heraus, übersetzen Sie ins Ukrainische.
“Glückliche Tage mit dir“
|