Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Причастие настоящего-прошедшего времениСодержание книги
Поиск на нашем сайте
(-an ortacı) Причастие настоящего-прошедшего времени образуется посредством ударного аффикса-(у)аn, -(у)en. ПРИМЕРЫ: al+an = alan, gel+en = gelen, oku+an = okuyan, bekle + en = bekleyen. Причастие на -an называет действие, протекающее в момент речи или вообще в настоящее время (в широком смысле), а также действие, совершившееся в прошлом, Реаль- ное время совершения действия (настоящее или прошедшее) определяется по контексту или по уточняющим словам. Причастие на -an, как и любое причастие, обозначает признак предмета и в предложении обычно выступает в роли определения. Причастие на -an, как правило, переводится на русский язык: 1) причастием: а) настоящего времени (типа «берущий»), б) прошедшего времени (типа «взявший», «бравший»); 2) конструкцией придаточного определительного пред ПРИМЕРЫ: okuyan (adam) — 1) читающий (человек), 2) прочитавший (человек), 3) (человек), который читает, (прочитал); gelen (kadın) — 1) идущая (женщина), 2) пришедшая (женщина), 3) (женщина), которая идет (пришла). Причастие на -an является главным членом определительной причастной группы (оборота) и располагается в ней всегда на последнем месте, непосредственно перед определяемым именем или перед другими определениями, не входящими в состав причастного оборота. Перед причастием в обычном для турецкого предложения порядке располагаются все те слова, которые к нему относятся. ПРИМЕРЫ: Sen, bir dakika önce odadan çıkan kadını tanmıyor musun? - Разве ты не знаешь женщину, которая минуту назад вышла из комнаты? Oğlum, bana bir kitap getiren genç adamlara (gençlere) bakıyor. - Мой сын смотрит на молодых людей, принесших мне книгу. (Или: Мой сын смотрит на людей, которые принесли мне книгу.) Bakan göze yasak olmaz. - Глазам смотреть не запретишь. (Букв. Смотрящему глазу запрета не бывает.) Yanılmayan insan yok. - Нет людей (человека), которые не ошибаются. В турецком языке, так же как и в русском, имя (определяемое), которому предшествует причастие, может опускаться, и, таким образом, причастие субстантивируется, т. е. попадает в синтаксически независимую позицию. В этом случае причастие получает синтаксические и морфологические свойства имени существительного: изменяется по падежам, присоединяет аффикс множественного числа и т. п. Субстантивация причастий особенно часто имеет место в пословицах, поговорках и т. п. ПРИМЕРЫ: Bu kitap bilhassa birinci sınıfta okuyanlara (... birinci sınıfta okuyan öğrencilere) gerekli. - Эта книга особенно необходима тем, кто учится (обучающимся) на первом курсе (= студентам, обучающимся на первом курсе). Kendi düşen ağlamaz. - Пеняй (или пусть пеняет) сам на себя. (Дословно: Упавший сам —не плачет.) Benidavet eden dostum(dur). — Меня пригласил мой друг1. (Дословно: Пригласивший меня (есть) мой друг.) УПРАЖНЕНИЯ 9. Проанализируйте и переведите на русский язык следующие пред- ложения: 1. Şu uyuyan çocuk kim? Bizim Mehmedin oğlu mu, dersin? 2 Otomobilden inen2 Sabiha Hanım doğru istasyona gitti. 3. Geçen sene ölen babası otomobil fabrikasında mühendisti. 4. Eve donen kardeşim hemen yatağa girdi ve uyudu. 5. Veren 10. Переделайте следующие причастные обороты в законченные предложения: Образец yatağa yatan babam — babanı yatağa yattı. l. Öğretmenlerini dinleyen talebeler... 2. Satranç oynamayan kızkardeşi... 3. İyi bir haber alan arkadaşımız 4. On iki 1 В конструкциях, где особо подчеркивается логический субъект действия, выраженный сказуемым, причастие на -an (в функции подлежащею) почти всегда переводится личной формой глагола Ср. еще: Bunu söyleyen benim -- Это сказал я (Тот, кто это сказал, есть я) 2 Обратите внимание на возможность перевода причастий на -an русскими деепричастиями (в конструкциях данного типа) yaşında olan oğlu... 5. Oğlunu çok merak eden kadın... 6. Suya düşen planları... 7. Henüz gazete okumayan kızım... 11. Переделайте следующие предложении в причастные обороты: Образец: babam yatağa yattı — yatağa yatan babam 1. Kızım radyo açtı. 2. Amcazadem her gün jimnastik yapar. 3 Arkadaşımız okuma salonundadır 4. Oğlum beni kolumdan tutuyor 5. Küçük Ömer dersme çalışmayı sevmiyor. 6. Anne kızını elinden çekiyor 7 Adam bu sabah tıraş olmayı unuttu. 8. Çilingir bu ışı yapmaya razı olmadı 12. Сконструируйте из следующих пар предложений по одному пред Образец Arkadaşım Sarıkamış'ta oturuyor Birkaç gün önce ondan mektup aldım — Sarıkamış'ta oturan arkadaşımdan birkaç gün evvel mektup aldım. l. Oğlum bir saat önce sinemadan döndü. Şimdi kardeşiyle satranç oynuyor. 2. Okulumuza unlu bir adam geldi. Onunla konuşmak istiyoruz. 3 Mütercim (çevirmen) odaya girdi. Hemen büyük bir yazı çevirmeye başladı. 4. Konuk odaya girdi. Ona derhal bir bardak çay ikram ettik. 5 Kızım parkta üç saat patinaj yaptıktan sonra acıktı. Onu lokantaya götürdüm. 6. Bizim Erol tembel hem disiplinli değildir, öğretmenim onunla sert konuştu. 7. Arkadaşım mağazadan iki kitap (satın)aldı. Talebe yurduna dondu. 8. Kız ellerini, yüzünü yıkadı. Kahvaltı etmeye gitti. 13. Aşağıdaki tümceleri Türkçe'ye çeviriniz: l. Кто этот человек, который играет в шахматы с моей сестрой? 2. Моей дочери, родившейся в 1958 году, сейчас почти сорок лет. 3. а) Кто этот молодой человек, читающий газету «Голос»? б) Кто это читает газету «Голос»? 4. Мой сын, полтора часа назад возвратившийся из парка, сейчас читает какую-то книгу. 5. Я поговорил с теми, кто ждал меня. Они хотят изучать турецкий язык. 6. Спрашивай не старого, спрашивай бывалого. 7. Выйдя без четверти восемь из дома, мой товарищ на автобусе поехал в свой институт. 8. Покатавшись три с половиной часа на лыжах, молодой человек поехал к себе домой, чтобы пообедать. 9. Это мы разговаривали вче- ра со знаменитым переводчиком. 10. Слесарь, не захотевший выполнить эту работу, немного погодя ушел. 11. Мой двоюродный брат, в общем, человек способный, все время отстает от своих товарищей. Должно быть, лентяй. 12. Нет людей, которые не ошибаются. Но ошибки надо исправлять (а не повторять!). НАРЕЧИЯ (zarf // belirteç) По формальному признаку турецкие наречия могут быть подразделены на три группы. Значительная часть наречий не имеет никаких формальных показателей. К этой группе относятся, например, такие наречия, как çok «много», sonra «затем», artık «уже», hemen «тотчас», yarın «завтра», geri «назад», dâima «всегда» и ряд других. Значение обстоятельства образа действия обычно имеют наречия, представляющие собой удвоенное прилагательное. ПРИМЕР: Bana dikkatli dikkatli bakıyor. - Он внимательно смотрит на меня. Многие имена существительные, прилагательные и некоторые числительные в исходном (реже в местном и дательном) падеже, обособившись от других словоизменительных форм данного слова, превратились в наречия. ПРИМЕРЫ: yakın — близкий, yakından— близко (знать и пр.), yakında — вскоре. Третью группу составляют наречия, образованные посредством специальных аффиксов (-са и др.). Они будут рассмотрены в последующих уроках. Помимо простых наречий существуют сложные наречия, получившиеся в результате слияния двух слов. ПРИМЕРЫ: bugün (из bu gün) — сегодня, sıkı sıkıya — крепко-накрепко, усиленно, doğrudan doğruya — прямо, непосредственно. В турецком языке имеется также группа слов, которые можно отнести к числу «изменяемых наречий». ПРИМЕРЫ: bura da, bura ya, bura dan — здесь, сюда, отсюда, ora da, ora ya, ora dan —там, туда, оттуда. Некоторые слова распадаются на две или даже три лексические «единицы», представляющие различные части речи, например: nihayet l) конец (существит.), 2) наконец (нареч.). (Ср. в русском языке: «Это столовая» (существ.), «Это столовая (прилагат.) ложка».) УПРАЖНЕНИЯ 14. Переведите на русский язык следующие предложения, содержащие в своем составе простые и сложные наречия: 1. Şu oğlan henüz okula devam etmiyor. 2. Fazla oynamaktan başım dönüyor. 3. Bugün ne? 4. Arasıra satranç kulübüne uğrarım, fakat yakında oraya gitmeyeceğim. 5. Bunu sıkıdan sıkıya yasak ettiler. 6. Okul arkadaşlarımdan Ömer daima iyi numara (derece) alır. 7. Ben doğrudan doğruya müdür odasına gittim. 8. Adam acele acele meydanı geçiyor. 9. Bu delikanlılardan birini tanıyorum, hem de yakından tanıyorum. 10. Saat yedi buçuğa dek tembel tembel ders kitabını okudu. 11. Çevirmen çabuk çabuk bir şeyler yazıyor. 12. Geç geldiniz. Saat tam bire kadar sizi bekledi. Nihayet bir çeyrek saat önce kalktı, gitti. 13. Bu ne güzel erkek böyle? 14. Aferin, çok güzel çevirdin! СЛОВАРЬ 1. sanmak (zannetmek) — полагать, думать; (birini ne) считать 2. yurt(du)— 1) (uлu anayurt, vatan) родина; 2) приют; öğrenci y. u — студенческое общежитие 3. sert — резкий, суровый, жест- кий 4. Ocak (Son kânun*) — январь
5. Şubat — февраль 6. Mart — март 7. Nisan — апрель 8. Mayıs— май 9. Наziran — июнь
12. Eylül — сентябрь 13. Ekim (İlk teşrin) — октябрь 14. Aralık (İlk kânun) — декабрь 15. mevsim — время го да; сезон 16. kış — зима kara k. — пора лютой стужи yaz k. — зимой и летом; круглый год kişin — зимой 17. уаz — лето 18. bahar — межсезонье; весна son b. (güz) — осень 19. kut l) (uğur) — доброе пред- знаменование; везенье; 2) (saadet) — счастье kutlu (uğurlu) — приносящий счастье kutlamak (kutlulamak) - 1) праздновать, отмечать; 2) (tebrik etmek) — поз 20. bayram —торжество, праздник вас с праздником b. etmek (или yapmak) —устроить торжество, праздновать 21. önem (ehemmiyet) — важность, значение ö. li (mühim(mmi), ehemmiyetli) — важный, значительный 22. devrim (inkılâp(bı)) —революция (1917 года) революция
23. kurmak —строить, создавать 24. devlet — государство 25. yıldönümü —годовщина 26. yasa— 1) (kanun) закон: 2) ус- тав anayasa — конституция, 27. emek — труд e. çi — трудящийся 28. zafer (yengi) — победа 29. ayni (aynı) — тот же; такой же 30. mükemmel (yetkin)- превос- ходный, совершенный 31. ulus (millet) — нация международный ne milletten? — какой национальности? 32. ordu —армия 33. güç(çü) (kuvvet) — сила, мощь 34. silâh — оружие s. lı kuvvetler — вооруженные силы, войска 35. süs — украшение, убор 36. dilek — 1) (с исх) просьба; 2) (temenni*) (по)желание 37. çiçek — цветок 38. değer l) (kıymet) — стоимость, ценность; 2) (lâyık) (-e) — заслуживающий, достойный d. li (kıymetli) — ценный, заслуженный, уважаемый 39. armağan l) (hediye) — пода- рок, 2) (mükâfat, ödül) — премия armağan (hediye) etmek — дарить 40. dış — внешняя сторона; вне- шний d. ında-- вне(ч. -л); помимо, кроме, вовне d. arı — вне, наружу, вон dışarıda — вовне (на улице, за границей, на воле) 41. gök(kü, ğü) — небо 42. yağmak — идти (о дожде, снеге) 43. yağmur — дождь 44. inanmak — верить 45. hani— 1)где, где же?; 2)пом— нишь?, помните? 46. işitmek —слышать, выслушать 47. Allah (Tanrı) — Аллах, Бог 48.gerçek (hakikat) — правда, ис- тина; истинный g. ten (sahi, sahiden) — в самом деле, действительно 49. gür — 1)громкий, громовой; 2) обильный; густой g. lemek —громыхать 50. yahu-- послушай, эй; же 51. termometre — термометр, гра- дусник 52. yukarı — верх, верхний; вверх 53. aşağı — низ; нижний; вниз 54. kar — снег; k. dan adam — снеговик, снежная баба 55. erimek —таять 56. derin — глубокий (тж. перен.) 57. uyku — сон 58. batmak —тонуть (корабль), са- диться (солнце); вонзаться 59. değişmek — 1) (из)меняться 2) (с вин.) обменять(ся) 60. ısı — 1)тепло(та); 2) (hararet) температура, жар ısıtmak — греть 61. şiddet —сила, энергия; интен- сивность; резкость s. li — сильный; суровый 62. rüzgâr — ветер 63. esmek — дуть 64. bulut — облако, туча 65. yumuşak — мягкий (тж. перен.) 66. sık — частый, плотный 67. ağaç(cı) —дерево 68. elverişli (müsait) — подхо- дящий, пригодный, удобный 69. orman —лес 70. kır — степь, поля k. a gitmek — поехать за город 71. göl — озеро 72. deniz — море Kara d. — Черное море Ak d. — Средиземное море d. e girmek — купаться в море 73. meyva — фрукты 74. ayrı — отдельный, особый 75. seyrek — редкий, редко 76. oluşturmak (teşkil etmek) - составлять, образовать, создать 77. kap (bı) — сосуд, посуда; по- крышка ayakkabı —обувь kaplamak (-i, ile, -a) — покрывать; охватить 78. buz — лёд 79. üşümek — зябнуть, мерзнуть 2)(с дат.) лечь Производные слова 1. yılbaşı (-nı) — Новый год y. gecesi — новогодняя ночь 2. sevgi (aşk) — любовь yurt s. si — любовь к родине 3. ortalık — всё кругом o. ta — кругом, вокруг 4. aydınlatmak —освещать(тж. перен.) 5. bazan, bazen — иногда, порой 6. doğa (tabiat) — природа, натура 7. boşuna (nafile, beyhude) — напрасно, впустую, попусту 8. işbaşı — начало работы i. yapmak — начать работу i. na gelmek — придти к власти
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 277; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.3.204 (0.009 с.) |