Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Расскажите об одном из городов России или снг, где вы жили или бывали.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
22. Переведите на русский язык сведущие пословицы и поговорки: 1. Akıl yaşta değil baştadır. 2. Her şeyin yenisi dostun eskisi. 3. Gel demek kolay, git demek güç. 4. Nerede akşam orada sabah. 5. İki dinle bir söyle. 6. Ağaç yaprağıyle güzeldir. СЕДЬМОЙ УРОК YEDİNCİ DERS ПРОШЕДШЕЕ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ (belirli/görülen geçmiş zaman) Прошедшее законченное (категорическое) время обозначает факты прошлого, т. е. действия, происходившие и законченные в прошлом (до момента речи). Прошедшее категорическое время чаще всего переводится на русский язык прошедшим временем совершенного вида («пришел», «взял», «прочитал» и пр.), но нередко соответствует и прошедшему времени несовершенного вида, может обозначать как однократные, так и многократные действия (типа «несколько раз приходил», «много раз читал»), как результативные, так и нерезультативные действия (ср. «я вчера прочитал (или: дочитал) книгу» и «я (когда-то) читал эту книгу» или: «я взял книгу» и «я не брал книги»), Основой прошедшего категорического времени — и формой 3-го лица ед. числа — является присоединяемый к глагольной основе ударный аффикс -dı/-tı4. ПРИМЕРЫ: al + dı = aldı — он взял, он брал gör + dü = gördü —он увидел, он видел çık + tı = çıktı — он вышел, он выходил (неоднократно или когда-то) Спряжение формы прошедшего законченного времени осуществляется посредством личных аффиксов второй группы (ikinci tipteki kişi eki). Личные аффиксы второй группы Личные аффиксы второй группы присоединяются к основам некоторых времен и наклонений, оканчивающихся на гласный(например, -dı, -sa). Аффикс 1-го лица единственного числа (-т) фонетически (но не по значению!) совпадает с аффиксом принадлежности 1-го лица единственного числа для гласных основ. ПРИМЕРЫ: Ben aldım (al + dı + m). — Я взял (брал). Ben geldim (gel + di + m). - Я пришел (приходил). - Я поговорил (разговаривал). Аффикс 2-го лица единственного числа (-п) также фонетически совпадает с соответствующим аффиксом принадлежности для гласных основ. ПРИМЕРЫ: Sen aldın (al + dı + n). —Ты взял (брал). Sen götürdün (götür + dü + n). — Ты отнес (относил). Sen koştun (koş + tu + n). - Ты (по)бежал (бегал). Аффикс 1-го лица множественного числа (-k). Показателем 1-го лица множественного числа является аффикс -k. ПРИМЕРЫ: Biz aldık (al + dı + k). —Мы взяли (брали). Biz gittik (git + ti + k). - Мы пошли (шли, ехали). Biz sorduk (sor + du + k). — Мы спросили (спрашивали). Аффикс 2-го лица множественного числа, как иаффиксы 1-го и 2-го лица единственного числа, фонетически совпадает с аффиксами принадлежности для гласных основ: - nız (-niz, -nuz, -nüz). Этот аффикс ударный. ПРИМЕРЫ: Siz aldınız (al + dı + nız). - Вы взяли (брали). Siz öğrendiniz (öğren + di + niz). - Вы изучили (изучала). Siz konuştunuz (konuş + tu + nuz). - Вы (по)говорили. В 3-м лице множественного числа к временной основе присоединяется аффикс множественного числа (если подлежащее обозначает одушевленные предметы). ПРИМЕРЫ: Onlar aldılar (al + dı + lar). - Они взяли (брали). Ahbaplarım döndüler (dön + dü + ler). —Мои приятели вернулись. но: Sualler bitti (bit + ti). — Вопросы кончились. Образец спряжения глагола в утвердительной форме
Вопросительная форма. Личные аффиксы второй группы, состоящие в основном лишь из одного согласного (m, n, k), неотделимы от временной основы. Поэтому вопросительная частица присоединяется в этом случае к основе времени вместе с личным аффиксом. ПРИМЕРЫ: aldım — aldım mı? (al + dı + m mı) — я взял (брал)? сравните alıyorum — alıyor muyum?(al + ıyor mu + yum) — я беру? Отрицательная форма. В образовании отрицательной формы прошедшего времени нет никаких особенностей, а вопросительно-отрицательная форма слагается из отрицательной и вопросительной форм. ПРИМЕРЫ: Ben görmedim (gör + те + dim). — Я не видел. Ben görmedim mı (gör + mе + dim + mi)? - (Разве) я не видел? Образец спряжения («Я брал(ли)?», «Я не брал», «Я не брал(ли)?»)
УПРАЖНЕНИЯ 1. Произведите морфологический анализ и переведите с турецкого языка на русский следующие предложения: a) 1. Sorumu bir daha sordum. 2. Bu cümleyi çok iyi b) 1. Biz bunu yapmadık. 2. Kardeşiniz benimle birkaç defa doğru okumadınız. 4. Babam daha dönmedi. 5. Bu kitabı bir yerde görmedim. c) 1. Nereye gittiler? 2. Dün neyle uğraştın? 3. Kasımda d) 1. Bize tramvayla mı geldiniz? 2. İşe saat beşte mi e) l. Dün sinemaya gittiniz mı? 2. Oğlunuz dun akşam sokağa f) 1. Ne demek? Seninle bunu konuşmadık mı? 2. Dün bir 2. На следующие вопросы дайте ответы (утвердительные или отрицательные): 1. Dün dersleriniz saat üçte mı bitti? 2. Bugün gazete aldın mı? 3. Bu sabah kardeşimle konuştunuz mu? 4. Perşembe günü mü sınav verdik? 5. Dün gece derse çalıştın mı? 6. Kasım ayını nerede geçirdiniz? Nerede oturdunuz? 7. Dün akşam bir yere gittiler mi? 3. К следующим предложениям поставьте специальные вопросы и Образец: Dun tiyatroya gittik. 1. Dün nereye gittiniz? 2. Dün ne yaptınız? 3. Tiyatroya ne zaman gittiniz? 4. Dün tiyatroya gittiniz mi? 5. Dün tiyatroya mı gittiniz? 6. Tiyatroya dün mü gittiniz? 1. Dün Türkçe ile uğraştım. 2. Dostunuzu jimnastik salonunda gördük. 3. Oğlum bu sene orta okulu bitirdi. 4. Saat yedide öğretmenimize uğradık. 5. Akşamları Türkçe'ye çalıştım. 4. Следующие утвердительные предложения превратите в вопроси 1. Dün akşam derse çalıştık. 2. Türk grameri (Türkçe'nin grameri) Öğrencilere biraz güç geldi. 3. Kasım ayında Kharkov şehrine gittim. 4. Odada bir kimse gördünüz. 5. Genci sınav salonuna geçirdiler. 5. Переделайте следующие предложения, заменив форму настояще 1. Çocuğu nereye götürüyorsun? 2. Karanlıkta bir şey görmüyorum. 3. Bugün cam fabrikasını gidiyoruz. 4. Kime soruyorsunuz? 5. Ne yazıyorsun? Göster bana! 6. Türkçe'yi öğreniyor musunuz? 7. Geniş bir meydana çıkıyoruz. 8. Arkadaş, beni dinliyor musun? 9. Siz bunu bilmiyor musunuz? 10. O adamla bir evde mi oturuyorsunuz? Hayır, onunla beraber oturmuyorum (oturmıyorum). 6. Переведите на турецкий язык следующие предложения: 1. Эту книгу он купил в одном книжном магазине. 2. В городе Павлодаре я жил и работал два года. 3. С товарищем моего сына мы проговорили несколько часов. 4. Сколько человек пришло на собрание? 5. Вы ошибаетесь, это не так. 6. Мы вышли на улицу Брестскую и пошли на площадь Маяковского. 7. Разве он еще не вернулся из школы? 8. Мой отец никогда не изучал турецкого языка. 9. Ты принес из моей комнаты мой портфель?!0. Разве в среду вы к нему не заходили? ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Форма 2-го лица множественного числа повелительного наклонения образуется путем присоединения к основе глагола безударного аффикса -(y)ın(ız)4. ПРИМЕРЫ: al + ın(ız) = âlın или âlınız — берите, возьмите (Первая форма — alın — называется «усеченной», но употребляется гораздо чаще, чем «полная» форма. Обе формы используются при обращении как ко многим лицам, так и к одному лицу.) git + in(iz) = gidin, gidiniz - идите, уезжайте oku + у + un(uz) = okuyun, okuyunuz — читайте; учитесь. Отрицательная форма образуется по общему правилу. ПРИМЕРЫ: alma (al + ma) + yın(ız) = almayın, almayınız — не берите götürme + yın(ız) = götürmeyin, götürmeyiniz — не уводите. УПРАЖНЕНИЯ 7. Приведенные ниже формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения преобразуйте в формы 2-го лица множественного числа (полную и усеченную) и переведите их на русский язык: bak, gitme, öğren, otur, tekrarla, çıkma, dönme, dinle, konuşma, cevap ver. 8. Переведите из русский язык следующие предложения: 1. Şu bayanı bitişik salona geçiriniz. 2. Pencere kapalı mı? Çabuk açın. 3. Yazmaya devam edin. 4. Yanılmamaya çalışınız! 5. Arasıra bize de uğrayın, hanım efendi. 6. Bununla uğraşmayın. (Bu) Kimseye lâzım değildir. 7. O küçüğe iyice bakın, çok hastadır. 8. İşinizi çabuk bitiriniz, vaktimiz az. 9. Tekrar etmeyin, cümle doğru değildir. 10. Benden ne istiyorsunuz? Arasıra biraz kendiniz de çalışınız (... çalışmağa başlayınız). 9. Переведите на турецкий язык следующие глагольные формы: 10. Переведите на турецкий язык следующие предложения: 1. Не выходите из аудитории: профессор пришел. 2. Дайте, пожалуйста, вашу ручку. 3. Повторите это предложение. 4. Прочтите это предложение еще раз. 5. Больше этого не делайте. 6. Этим не занимайтесь, это нехорошо. 7. Уведите этого мальчика: здесь не школа. 8. Нихат, послушай, куда ты идешь? 9. Никуда не уходите, сударь: вас спрашивала какая-то госпожа. 10. Когда вы приехали в Измир? Отвечайте! 11. Придите во вторник, сейчас я очень занят (= у меня много ПОСЛЕЛОГИ SONRA И ÖNCE (EVVEL) Послелог sonra1 имеет два значения: 1. Управляя именем в исходном падеже (-dan, -den), ПРИМЕРЫ: dersten sonra—после урока ondan sonra — после этого; затем; кроме того Bundan sonra filim başladı. - После этого начался фильм. 2. Управляя именем, стоящим в нулевой падежной фор ПРИМЕРЫ: bir gün sonra — через день allı ay sonra — через шесть месяцев, через полгода 1 О наречии sonra см. словарь. İki hafta sonra kardeşim geldi. - Через две недели приехал мой брат. Üç ev sonra sola dönün. - Через три дома поверните налево. Послелог sonra может управлять одновременно двумя именами, первое из которых стоит в исходном падеже, а второе (ближайшее к послелогу) — в основном падеже. Такая кон- струкция имеет значение «через (какой-то промежуток врс- мени) после (чего-то)». ПРИМЕРЫ: dersten bir saat sonra — через час после урока Bundan iki hafta sonra kardeşim geldi. — Через две недели после этого приехал мой брат. Послелоги önce и evvel по значению противоположны послелогу sonra: 1. Управляя именем в исходном падеже, они имеют зна- ПРИМЕРЫ: dersten Önce (evvel) — до урока benden önce (evvel) —до меня, раньше меня Sınavdan evvel (Önce) çok çalıştık. - Перед экзаменом мы много работали. 2. Управляя именем, стоящим в нулевой падежной форме, ПРИМЕРЫ: beş saat evvel (önce) — пять часов тому назад Bir ay önce (evvel) Moskova'ya bir arkadaşım geldi. — Месяц тому назад в Москву приехал один мой товарищ. Послелоги evvel и önce также могут управлять одновременно двумя именами (в исходном и основном падеже) в конструкции со значением «за (столько-то времени) до (чего-то)». ПРИМЕРЫ: dersten bir saat önce (evvel) — за час до урока Bundan bir ay evvel (önce) bana kardeşim geldi. - За месяц до этого ко мне приехал мой брат. УПРАЖНЕНИЯ 11. Проанализируйте и переведите на русский язык следующие предложения: 1. Ben senden sonra mı geldim? 2. Derslerden sonra toplantı 11. Evvela sen oku, sonra ben. 12. Kasımın 25-inden önce 12. Раскройте скобки и в нужных случаях добавьте аффикс исходно 1. İki saat (sonra) her şey bitti. 2. O gece (sonra) onu bir 13. Переведите на турецкий язык следующие предложения: 1. До четверга не зашел — теперь приходи через неделю. 2. Через час урок кончился, (и) учащиеся нашего курса ню идет (gelmek) Галатский мост. 7. За два часа до полудня я зашел к его родителям. 8. До субботы никуда не ходите. 9. Читайте после него. 10. Покажите мне ваши рисунки через три дня после воскресенья. 11. За 10—15 дней до экзамена поговорите с нашими преподавателями. 12. Я сде- дал это раньше вас. 13. Через один дом мы увидели не- большую лавку.
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 282; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.216.104.106 (0.008 с.) |