Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Стадии формирования речевого механизма и типы речиСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Все, что говорилось выше, относится к порождению высказывания, т. е. минимальной единицы речи, обладающей смысловой закон- 3 Сходную мысль находим и у зарубежных критиков теории С. Крашена (см. [Imago Аlidсе С, 1986, с. 33—34]). ченностью и отвечающей определенной коммуникативной интенции; высказывание — конечный продукт речевого действия. Но человеку, даже и незнакомому со специальной литературой, весьма естественно предположить, что не всякая речь должна строиться (порождаться) по столь сложной схеме, по полной формуле — мотив, мысль, программа, лексико-грамматическое структурирование, фонационное исполнение. Данные психологии убеждают нас в том, что в зависимости от психологической сложности порождения речь может варьироваться очень широко'. С этой точки зрения большой интерес представляет для нас известная типология речи, предложенная Ф. Кайнцем. С ней во многом схожа классификация, разработанная А. Р. Лурией. Интересно, что его выводы использовались в практической работе по восстановлению речи у афатиков, т. е. людей, имеющих те или иные дефекты речи, у которых степень проявления речевых дефектов находится в прямой зависимости от типа речи, его сложности. Остановимся на этой классификации подробнее. Прежде всего А. Р. Лурия [1965] выделяет следующие четыре основные формы речи. Аффективная речь — это восклицания, междометия или привычные речения: Да-да-да; Ну, конечно; Черт возьми! Эти формы речи, собственно говоря, вообще не исходят ни из какого замысла, не формулируют никакой мысли, они скорее проявляют известные внутренние аффективные состояния и выражают отношение к какой-нибудь ситуации. Устная диалогическая речь, выступающая синонимом реактивной речи (по Ф. Кайнцу), при которой исходным начальным этапом или стимулом к речи является вопрос одного собеседника; из него (а не из внутреннего замысла) исходит ответ второго собеседника. Функцию формирования мысли берет на себя собеседник, задающий вопрос. Человек, который формирует речевой ответ на этот вопрос, всегда знает ту общую тему, о которой идет речь. Из данных положений хорошо видно различие между начинающим разговор, спрашивающим, и отвечающим. (Это различие столь велико, что Ч. Фриз сделал его основой своей классификации речевых высказываний.) Построение диалогической речи обычно определяется равнодействующей, возникающей из столкновения различных тематических замыслов и стратегий участников речевого общения. Устная монологическая речь, в которой тема сообщения ' Существует несколько попыток классифицировать речь, речевые высказывания, основанные на тех или иных критериях. Так, в получившей большое распространение типологии Б. Скиннера главным основанием избрана мотивация речи, в зависимости от которой все высказывания делятся на «манды» (mand - deland) — желание попросить что-либо, «такты» (tасt—соntact) — желание сообщить что-либо и «цепты» (-серt—сосерt) — желание уточнить что-либо или ввести это в систему понятий (см. [Зктпег, 1957]). В последнее время становится все более популярной классификация Дж.Р. Сёр-ля. В ней речевые акты разделены на пять групп в зависимости от интенции, модальности, эмоциональной окрашенности высказывания (см. [Сёрль, 1986]).
исходит не из стимулов собеседников и не из ситуаций общения, а из внутреннего замысла человека, формулирующего это сообщение, из мыслей субъекта, из того содержания, которое этот субъект хочет передать в развернутом высказывании. Говорящий знает, о чем он собирается говорить, в какой последовательности и как подробно строить изложение. В процессе речи он следит за собственными высказываниями, может исправить неточности, отклонения от основной нити речи, при этом, естественно, учитывает реакцию слушателя. Письменная монологическая речь — это речь, развернутая логически и грамматически, что обусловлено отсутствием собеседника и, следовательно, невозможностью опереться на ситуацию и видимые реакции слушающего. Итак, типы речи могут широко варьироваться от простейших восклицаний, являющихся по существу условными рефлексами, связанными с ситуациями, их вызывающими, отношением стимул— ркция, до развернутого монологического высказывания, где все звенья порождения представлены в полном виде. Между этими двумя крайними точками располагается диалогическая речь, внутри которой наблюдается также большое разнообразие. (Поскольку целью нашей работы является построение системы упражнений по обучению устной речи в школе, проблемы письменной речи, ее специфика нас не будут интересовать. В контексте нашего исследования письменная речь будет выступать как вспомогательное средство для обучения устной речи.) Самыми легкими формами диалогической речи, когда весь языковой материал, необходимый для ответа, содержится уже в самом вопросе, являются ответы на общие вопросы (в данном случае — только положительные ответы, поскольку русский язык располагает довольно сложными формами выражения отрицания). В других типах вопросов языковой материал может задаваться частично или совсем не задаваться, и тогда в ответной реплике мы будем иметь лишь заданное поле мысли, но программа ответа, моторный план должны порождаться отвечающим самостоятельно. Мы не совсем согласны с положением А. Р. Лурии, что диалогическая речь в случае ответной реплики лишена мотива. В ситуациях речевого общения ответ даже на самый простой вопрос может быть самым различным в зависимости от взаимоотношений собеседников, соотношений их интересов, целей, преследуемых в разговоре. Своим ответом говорящий может поддержать, обмануть, ободрить, подсказать и пр. Другое дело, что ответная реплика не является продуктом собственного побуждения к речи, а провоцируется собеседником. Говоря «диалогической речи, нельзя не отметить тот факт, что очень часто диалогическая речь строится по стохастическому принципу: реплика одного из участников разговора автоматически вызывает ответную реплику, варианты которой весьма ограничены. Это так называемые диалогические единства, представляющие собой одну из характерных особенностей диалогической речи. Следует отметить также особняком стоящие «стереотипные ситуации» речевого общения, когда речевое и неречевое поведение носителей языка строго регламентировано нормами, принятыми в данном языковом коллективе. Сформировавшиеся эталоны, стандарты поведения играют большую роль в речевом общении. Они облегчают и упрощают общение и поведение, автоматизируя их важнейшую функцию выбора. Естественно, что в случаях такого функционирования речи отсутствует звено программирования и лексико-грамматического структурирования. В дополнение к приведенной классификации хотелось бы указать еще на два типа речи, которые хотя и не вошли в перечисленный ряд А. Р. Лурии, но фигурируют во всех работах по афазиологии как специфические формы речи. Это называние и рядовая речь. Последняя отмечена как особая форма речи и Ф. Майнцем. Называние связано с парадигматической организацией языкового материала, оно не требует программирования и целиком строится на операциях выбора. Называние может входить составной частью как в диалогическую, так и в монологическую речь. К рядовой речи относятся высказывания, которые, являясь результатом предварительного заучивания наизусть, воспроизводятся в речи целиком, также без предварительного программирования и структурирования. Это — ряды чисел, алфавит, названия дней недели, месяцев, отрывки выученных наизусть литературных и других произведений. Таким образом, существует достаточно большое количество случаев, когда порождение речи происходит не по полной формуле, а с усечением некоторых звеньев, например: междометные восклицания, называния, речевые штампы, выученные наизусть тексты, речь в условиях стереотипных ситуаций, реплики диалога, ответы на частные и, особенно на общие вопросы. Отсутствие предварительного программирования, внутренней семантической записи может иметь различное происхождение. В случае ответа, включающего языковой материал вопроса, отвечающий просто использует уже готовое высказывание, которое прошло через все звенья порождения речи у человека, первым вступившего в разговор. Программа, лексика в полной законченной форме имеются в вопросе, они задаются отвечающему извне, остается только сличить полученный вопрос с имеющейся информацией и далее подтвердить или не подтвердить предположение Спрашивающего. Степень заданности языкового материала зависит от типа вопроса (ср., например, альтернативный вопрос или частный вопрос, требующий развернутого самостоятельного ответа). Очень часто в диалогической речи предварительное программирование, как уже отмечалось, может отсутствовать в привычных чередованиях реплик вопроса и ответа. Здесь отсутствие программы вызывается частотой употребления этих реплик, так что возникновение одной ведет к автоматическому появлению дру-
гой. Чаще всего такие реплики не выражают никакой особенной мысли, показывая отношение говорящих к ситуации: — Как поживаете? — Спасибо, хорошо, а вы? — Вам помочь? — Нет, нет, спасибо, не беспокойтесь, пожалуйста. В случае использования привычных речений все говорящие на данном языке воспринимают таковые как единое целое, и часто говорящему даже не требуется заканчивать начатое предложение, например: Тише едешь...; Сколько волка не корми... Редко мы договариваем пословицу до конца: Ученье — свет...; Мягко стелет... и т. д. Естественно, рассматривая вопрос в генетическом плане, мы можем признать, что когда-то и эти высказывания тоже строились по полной формуле, но в настоящее время порождаются в речи как целое без предварительного создания внутренней программы и структурирования. В связи со сказанным необходимо сделать несколько замечаний по поводу распространенной практики в обучении речи, когда от учащихся требуется воспроизведение выученных наизусть речевых образцов, иногда довольно значительных по размеру. При этом в классе создаются ситуации, предполагающие функционирование включенного в образцы языкового материала. При таком подходе исчезает разница между речью подлинно творческой и речью шаблонной, клишированной. Речь учащихся не «творится» в момент произнесения, а выдается единым блоком, часто плохо осознаваемым по заключенному в нем содержанию. Речь, внешне ничем не отличающаяся от обычной нормальной речи, на самом деле лишена внутренней части, сопровождающей большинство речевых действий, так сказать, красивая обертка без конфеты. Такую речь и нельзя назвать настоящей речью, как нельзя назвать подлинной речью даже самый умный «разговор» попугая, удачно реагирующего на определенную ситуацию. Не удивительно, что выученные наизусть речевые куски, плохо обеспеченные внутренними операциями, очень быстро забываются. Опасность речевых образцов заключается и в том, что они основаны на иллюзии, будто речь порождается такими целыми единицами, которые представлены в образцах. Все данные психолингвистики свидетельствуют о том, что это глубокое заблуждение. «Мы не порождаем предложений, которые мы „выучили" в прошлом, — считает психолог Дж. Диз. — Мы учимся не для того, чтобы вставлять новые или незнакомые слова в знакомый контекст. Наоборот, мы заново создаем (щуеп1 апд сгеа1е) предложения» [Оеезе, 1976]. «Единицы общения, — замечает Д. Франк, — в момент их появления еще не являются faist accoplis (завершенными сущностями), а находятся в процессе конструирования» [Ргапк, 1986]. Поэтому цель обучения языку, будь то первый язык или пятый, состоит не в повторении предложений, а в их создании [Тоггеу, 1976]. Иначе говоря, увлечение заучиванием наизусть, манипулирование готовыми образцами речи исходит из упрощенного понимания психолингвистических процессов порождения. В живой речи, вообще-то, люди довольно часто повторяют одинаковые высказывания, но эти высказывания являются для говорящего каждый раз как бы только что родившимися, психологически новыми. Человек не ощущает их повторением уже сказанного (хотя бывают и такие случаи), он анализирует обстановку, формирует мысль и произносит высказывание, и неважно, что полученная фраза уже когда-то звучала: для говорящего она новая, * рождающаяся. Другая опасность увлечения обучением по выученным образцам состоит в преувеличении успешности обучения речи, особенно в начале обучения, когда ученики бойко «разговаривают», используя небольшое количество отрепетированных фраз. Беда еще и в том, что расплата приходит не сразу, оборачиваясь дождем ошибок к концу второго, третьего года обучения, т. е. времени, когда ученику уже надо говорить о себе, решать коммуникативные задачи, участвовать в проблемных дискуссиях. Неудивительно, что методисты отмечают низкий уровень владения устной речью, особенно в построении инициативного связного высказывания, при хороших показателях речи, основанной на выученных наизусть материалах. Из всего сказанного следует однозначный вывод — необходимо строго разделять речь творческую, каковой является наша обычная речь в большинстве своем, и стандартизированную, подход к которым в учебном процессе должен быть совершенно различным. Речь, функционирующая у носителей языка без предварительного внутреннего программирования и грамматического структурирования, должна, естественно, заучиваться наизусть, тренироваться во многом по типу стимул—реакция. При этом стимулом должна выступать или ситуация общения, типичная для функционирования клишированной речи (в случае тренировки начальных реплик стандартных ситуаций), или та же ситуация с готовыми репликами (в случае ответной реплики). Обучение подобной речи может входить в задачи обучения иностранным языкам, составляя иногда его главную часть, например при подготовке специалистов с узкой профессиональной направленностью: стюардесс, официантов, телефонисток международных линий. Но совершенно ясно, что такое обучение гораздо менее сложно, чем обучение творческой речи, требующей развитого внутреннего автоматизированного механизма. Обучение данному механизму должно проходить постепенно, путем перехода от речевых высказываний, построенных на целиком заданном лексико-грамматическом материале, к самостоятельному конструированию предложений. Как уже отмечалось, подобная заданность целиком или частично присутствует при ответах на общие или частные вопросы в диалогической (реактивной) речи, что и делает такие ответы наиболее подходящим материалом для начального обучения иноязычной ре-
чи. При этом имеются в виду не учебные «диалоги» с грамматикализованными вопросами и ответами, а настоящие (или хорошо имитированные под настоящие), возникновение которых вызывается теми же факторами, что и в реальной коммуникации. Так, вопрос «Чей это...?» естествен в ситуации, когда найден потерянный кем-то предмет и выясняется его владелец. Поэтому и упражнение может строиться примерно так. На столе учителя организуется своеобразный «Стол находок», в котором заранее собраны вещи, принадлежащие разным ученикам (причем названия вещей должны быть, хорошо известны ученикам). Далее нужно выяснить владельцев каждой вещи. А теперь расположим типы высказываний по степени увеличения внутренних самостоятельных операций: 1) ответ на общий вопрос, 2) ответ на частный вопрос, 3) полное высказывание. Интересно отметить, что наше расположение почти полностью совпало со стадиями формирования речевого механизма, которые были разработаны на других теоретических посылках И. А. Зимней и В. Д. Тункель [1968]. Они предлагают строить работу по формированию речевого механизма на основе простого предложения, что, конечно, верно на начальном этапе. И. А. Зимняя [1969] совершенно правильно считает, что отработка механизма реализации (имеется в виду реализация внешней речи. — Л. В.) проводится на языковом материале, прошедшем уровень структурирования. Однако заметим, что более точно было бы сказать первоначальная отработка речевого механизма должна происходить на языковом материале, прошедшем уровень структурирования. Процесс формирования речевого механизма следует обязательно завершать в условиях, требующих от ученика самостоятельного структурирования, этой важнейшей и труднейшей части процесса порождения речи. В работе «Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке» [1985] И. А. Зимняя дает подробные указания, каким путем должно идти постепенное усложнение высказывания при выработке речевого механизма, при этом она учитывает несколько факторов: наличие или отсутствие опоры, характер опоры, степень развернутости высказывания и, главное, ‘ заданность или незаданность языковых форм, т. е. степень, предварительного структурирования. В целом, вся картина выглядит следующим образом. I. Краткий однословный ответ: а) на альтернативный вопрос, б) на специальный вопрос. II. Краткий ответ свободным словосочетанием на специальный III. Полный ответ на разного типа вопросы. IV. Ситуативное высказывание: а) по знакомому тексту, б) по картинке. V. Расширенное высказывание по серии картинок. VI. Расширенное высказывание по внутренней наглядности. VII. Микротемное высказывание на основании объединения VIII. Высказывание-рассуждение по новой тематике: а) с отработанной логикой изложения, б) с неизвестным ходом рассуждения, в) монолог по теме, лекция, доклад. Следует отметить, что, выстраивая высказывания по степени сложности, И. А. Зимняя не учитывает, появляются ли эти высказывания в условиях, воссоздающих речевое общение, или в чисто учебной деятельности. Для методиста же этот вопрос будет одним из важнейших, поскольку любая, даже хорошо градуированная тренировка с постепенным нарастанием трудностей, но проведенная вне условий речевой ситуации, окажется неадекватной поставленной цели. Речь может по-настоящему формироваться только в условиях речи. Но в любом случае схема И. А. Зимней служит хорошим ориентиром при составлении системы упражнений. Нужно только найти к каждой ступеньке соответствующую речевую тренировку. Таким образом, уже намечается одно из направлений обучения речи, вернее, речевому механизму, путем перехода от простейших форм речи к более сложным, от овладения отдельными элементами высказывания к целому высказыванию в составе связной речи и постепенного формирования внутренних процессов, сопровождающих говорение и слушание, на основе внешних действий, т. е. громкой речи, сначала с готовой программой и структурированием, а затем и самостоятельным построением высказывания. Из сказанного следует принципиальный методический вывод. Главным критерием отнесенности упражнений к речевым (см. гл. 5, § 1, с. 88) следует принять их соответствие реальным актам общения. А так как существуют различные типы речи, должны существовать и различные речевые упражнения, отражающие специфику каждого из указанных типов. Для окончательной разработки методической концепции обучения речи нам еще необходимо рассмотреть процесс порождения речи не только изнутри, с психолингвистической точки зрения, но и со стороны свойств речи, вытекающих из условий существования речевых актов, т. е. речевых ситуаций. § 3. Природа речевой ситуации К настоящему времени вопрос о речевых ситуациях имеет довольно солидную историю, как в лингвистике, так и в методике, что не мешает, однако, до сих пор подходить к этому вопросу с различных точек зрения и толковать его всякий раз по-разному. Сущность противоречий подходов к ситуации заключена в самой природе языковой коммуникации, ее сложности и многоплановости. С одной стороны, существует бесконечно разнообразная реальность, явления и предметы которой находятся в определенных отношениях,
образуя различные положения, ситуации. Словарь Д. Н. Ушакова так говорит о ситуации: «Совокупность обстоятельств, условий, создающих те или иные отношения, обстановку или положение». С другой стороны, люди, наделенные определенными характеристиками, обладающие различными потребностями, находясь под влиянием собственных мотивов, вступают во взаимодействие с окружающей средой. В процессе этого взаимодействия предметы, ситуации становятся отраженными, и это отражение происходит отнюдь не зеркальным способом. Исследования психологов убедительно доказали тесную зависимость восприятия от мотивов и потребностей, установок субъекта, что и позволило выдвинуть теорию «разумного глаза». Мы не только верим тому, что видим, но и в некоторой степени видим то, во что верим. Одна и та же ситуация реальной жизни для разных субъектов будет различной, не говоря уже о том, что в сознании часто объективируется не реальная действительность в первичном отражении, т. е. наблюдаемая непосредственно, а предметы и образы, извлекаемые из памяти, из прошлого опыта. Исходя из сказанного, можно определить, что существует и внутренняя, психологическая ситуация, которая предстает как многомерная совокупность первично и/ или n-рично отраженных субъектом обстоятельств, возникающая в процессе взаимодействия субъекта со средой, т. е. в процессе деятельности. Можно только предполагать, насколько сложным является это образование, в котором переплетаются как языковые, так и образно-визуальные элементы, оно связано с работой различных функциональных блоков мозга. И от этой внутренней психологической ситуации еще очень далеко до появления речи, поскольку речь может появиться только в условиях взаимодействия одного человека с другими людьми. Речь и в историческом плане возникла как способ взаимодействия одного человека с другими людьми в процессе деятельности. Сейчас мы не говорим о внутренней речи, существующей в особой, свернутой форме, которая участвует в протекании мыслительных процессов; с этой точки зрения для человека не существует неречевых ситуаций. (Как мы уже заметили, генетически такая внутренняя речь появляется из полной громкой речи. Это убедительно доказал Л. С. Выготский,) Громкая же речь, если не считать патологических и экстремальных случаев, может возникнуть только при взаимодействии одного человека с другими людьми. Это взаимодействие также является сложным комплексом отношений, или ситуацией, в течение которой возникает необходимость обращения к речи как средству передачи или получения информации, средству воздействия коммуникантов друг на друга. Речевой можно назвать и такую совокупность обстоятельств, которая вызывает необходимость обращения к речи в целях коммуникации. «Речевой, — пишет А. А. Алхазишвили, — может быть в принципе признана такая ситуация, в которой представлен слушающий» [1974, с. 15] (см. также [1984]). Естественно, что в речи появляется далеко не все, что составляет внутреннюю ситуацию говорящего (см. выше о мотивации речи § 2). Здесь одним из решающих факторов будет то, насколько близкими оказываются внутренние ситуации участников речевого общения. Во взаимоотношениях речи и ситуации прослеживается обратная зависимость: чем более близкими оказываются внутренние ситуации говорящих (т. е. если в сознании говорящих имеется схожая «совокупность отраженных обстоятельств»), тем менее требуется развертывание внешней речи — речь становится понятной буквально «с полуслова». Если незнакомый человек случайно подслушает чей-нибудь разговор, он поймет из него очень немногое, хотя разговор и будет проходить на его родном языке. Ярким примером к сказанному служит известное объяснение в любви Китти и Левина в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина», основанное на подлинном случае из жизни самого писателя, когда практически не было сказано ни одного слова, но «разговор» все-таки состоялся. Весьма показательным с этой точки зрения является наблюдение А. Р. Лурии и Ф. Я. Юдович [1956] за развитием речи двух близнецов, у которых практически отсутствовала необходимость сказать что-либо друг другу; потребовалось поместить их в разные детские коллективы, чтобы дать толчок их языковому развитию. Этим хорошо объясняется трудность создания на уроках естественных речевых ситуаций: ученики знают друг о друге почти все, их внутренние ситуации схожи, им трудно обмениваться новой информацией. Наши рассуждения проиллюстрируем схемой 3. Круги обозначают внутренние ситуации говорящих А и Б. В некоторой части их ситуации совпадают! Развернутого языкового оформления потребует лишь информация, находящаяся за пределами этой общей части. В. Г. Гак, говоря о проблеме экономии (избыточности) высказывания, доказывает, что в речи могут быть опущены те «компоненты, которые указывают на элементы действительности, заранее известные собеседникам. Предварительное знание о ситуации (пресуппозиция) играет важнейшую роль в организации высказывания» [1973, с. 28]. Предметом разговора становится то, что неизвестно собеседнику, представляет для него интерес, что служит для удовлетворения его интеллектуальных и прочих потребностей. Все сказанное характеризует одно из главнейших Свойств речи — ее ситуативность, т. е. способность отражать ситуацию, опираться на нее. Чем больше опора на ситуацию общения, тем мень-
ше языковая выраженность. Е. Д. Поливанов говорит по этому поводу: «В сущности все, что мы говорим, нуждается в слушателе, понимающем, в чем дело. Если бы все, что мы желаем высказать, заключалось в формальных значениях употребленных слов, нам нужно было бы употреблять для высказывания каждой отдельной мысли гораздо более слов, чем это делается в действительности. Мы говорим только необходимыми намеками» (цит. по [Выготский, 1934, с. 295]). При этом важнейшим регулятором организации высказывания является коммуникативное намерение говорящего, желаемое воздействие на слушающего, влияющее на отбор как содержательной, так и выразительной стороны высказывания. В зависимости от ситуации общения степень такого отбора может по-разному осознаваться говорящим. В ситуации общения происходит сложнейший процесс объективации языковыми средствами предметов и явлений окружающей действительности, заместителями которых и выступают языковые знаки. Отбор явлений для объективации, полнота их презентации в высказывании целиком определяются взаимоотношениями говорящих, задачами общения. Можно сказать, что в речевой ситуации по существу имеются две ситуации: 1) ситуация общения, релевантными чертами которой являются сами участники коммуникации и их взаимоотношения, и 2) ситуация действительности, объективированная в разговоре, релевантными чертами которой являются отношения между предметами реальной действительнбсти, хотя совершенно ясно, что в процессе общения эти две ситуации составляют одно неразрывное целое, причем вторая находится в теснейшей зависимости от первой. Совокупность обстоятельств избирательно объективируется определенным субъектом и, если это диктуется коммуникативными целями, заставляет и другого объективировать то же самое. Избирательность обозначения, наименования также является важнейшим свойством речи, длительно формируемым в процессе общения, имеющим мало сходства с механической реакцией по типу стимул—реакция, т. е. ситуация — ее наименование, как это представлялось некоторыми (см. об этом [Кацнельсон, 1965]). В лингвистической литературе уже были сделаны попытки определить структуру речевой ситуации, в которую включались: 1) внутреннее состояние говорящего (его потребности, мотивы), 2) внутреннее состояние слушающего, 3) предметы и явления, о которых идет речь, 4) материалы языка, на котором осуществляется речь (С. Гардинер, X. Пифо). Иногда в структуру речевой ситуации вводится обстановка общения (В. Г. Гак). Однако сколько бы аспектов, сторон речевой ситуации мы не выделяли, все их множество в конечном итоге сводится, как мы указывали, к двум основным: говорящий—слушающий и предмет разговора, что в общих чертах соответствует принятому в лингвистике делению ситуаций на речевые и предметные, если вспомнить точки зрения Дж. Фёрса и Р. Якобсона [Фёрс, 1962]. В первом случае под ситуацией понимаются обстановка и условия коммуникации, отношение говорящего к адресату и окружению, общая направленность высказывания. Под предметной же ситуацией понимаются предметные отношения: предметы, явления окружающей действительности, их связи и характеристики, описываемые в высказываниях с помощью объективирующих их языковых средств. В методике же определение ситуации полностью зависит от того, какой аспект выделяется автором как основной. К сожалению, такой аспект иногда остается единственным, и тогда ситуация определяется как фрагмент действительности, или как система взаимоотношений говорящих, или как побуждающий к речи стимул и т. д. К лингвистическим и психологическим критериям прибавляются методические, и тогда появляются ситуации для объяснения, ситуации для закрепления и пр. [Изаренков, 1981; Вох-мина, 1987]. Самым распространенным определением речевой ситуации в методике является определение А. А. Леонтьева: «Речевая ситуация — это совокупность условий, речевых и неречевых, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществить речевое действие по намеченному нами плану — будь эти условия заданы в тексте или созданы учителем в классе» [1970, с. 35]. В данном утверждении использование «речевых условий» вполне оправдано, так как ориентирует учителя на тот запас языковых средств, которым владеет учащийся. Однако само определение речевой ситуации имеет несколько слабых сторон. Прежде всего потому, что речевое действие учащегося идет не всегда по намеченному нами плану, хотя в некоторых педагогических условиях, особенно на старшей ступени, это не является противопоказанным и даже более того — приветствуется. Можно отметить и то, что определение А. А. Леонтьева более подходит для порождения практически любого высказывания в учебной деятельности на иностранном языке, чем к определению речевой ситуации, хотя бы и учебной. Под него можно подвести достаточное количество упражнений, весьма далеких от ситуативных. В самом деле, почему, например, перевод предложений с одного языка на другой не является речевым действием по намеченному нами плану? Иначе говоря, определение само по себе и верное, но является настолько общим, что его трудно применить в методических разработках. Нам представляется, что в методических целях необходимо, как и в лингвистике, оперировать двумя понятиями, находящимися в определенных иерархированных отношениях, и таким образом строго разграничить понятие ситуации действительности, или предметной ситуации, понимаемой как совокупность обстоятельств, образующих то или иное положение, отражающееся в высказывании: Мальчик бегает во дворе с собакой, Ребята поют у костра и т. п., и речевой ситуации, ситуации общения, которую можно определить как совокупность обстоятельств, вызывающую необходимость обращения к речи в целях воздействия одного человека на других людей в процессе деятельности. Примером такой ситуаций является привлечение внимания к факту, событию — девочка сидит у окна 3-1826
и говорит матери: «Мама, посмотри, мальчик бегает во дворе с собакой!» Иначе говоря, выделяются два уровня ситуативности: уровень предметной ситуации и уровень речевой ситуации. Из определения речевой ситуации четко выделяются компоненты ситуации: по крайней мере, двое говорящих, из которых один (начинающий разговор) непременно желает определенным образом воздействовать на второго: сообщить что-нибудь неизвестное, привлечь внимание к факту, событию, получить необходимую информацию, убедить в чем-либо, поделиться переживаниями, впечатлением, обмануть в чем-либо и т. д. Если такие компоненты имеют-" ся, значит, имеется и речевая ситуация. Различение уровней ситуативности дает нам возможность по-новому подойти к разделению этапов обучения речи, подготовительного и речевого. Задача подготовительного этапа будет состоять в выработке отдельных операций речевого механизма при наименовании ситуаций действительности в отрыве от задач речевого общения; в речевом этапе тренировки это наименование должно являться следствием потребностей речевой коммуникации, заставляющих объективировать именно эту ситуацию действительности, а не иную. В учебном процессе важно четко осознавать принадлежность упражнения к тому или иному этапу; при этом выход любой языковой единицы продуктивного минимума во второй этап должен быть обязательным. Важно как можно быстрее обеспечить переход от первого этапа ко второму, поскольку первый не может обеспечить психологической адекватности использования языковых единиц и, следовательно, не ведет к истинному владению ими. В подготовительном этапе отсутствует важнейший параметр порождения речи — отбор содержания с точки зрения коммуникативного воздействия на слушающего, поэтому он ведет к овладению лишь «заготовками» будущих речевых высказываний, в которых потребуется не только правильное обозначение определенного содержания, но и согласование этого содержания с потребностями общения, привязанности к речевой ситуации. Одним из критериев отнесенности того или иного упражнения к речевому должно служить поэтому наличие речевой ситуации, подлинной или условной, с ее компонентами — кто, кому, что, почему/зачем сказал — и главным определяющим стержнем — желаемым воздействием посредством речи на слушающего. Если вспомнить данные выше характеристики внутренней ситуации говорящего и сущность ситуативности речи, можно понять глубокое различие подготовительного этапа и речевого, большую сложность последнего. Итак, с точки зрения выдвигаемого подхода главным отличием подготовительного и речевого этапов тренировки становится нал&чие или отсутствие речевой ситуации, которую нужно понимать, о чем уже говорилось, как совокупность обстоятельств, вызывающую необходимость объективации языковыми знаками определенного содержания в целях воздействия одного человека на других людей в процессе деятельности. Причем, если говорящий выходит в речь по собственной потребности, необходимости, желанию, то это будет естественная речевая ситуация, а ежели по воле преподавателя, выполняя учебное задание, когда учащийся выступает в предложенных обстоятельствах с подсказанной мотивацией, — ситуация будет условная, учебная. Естественные речевые ситуации, возникающие в аудитории, в наибольшей степени обеспечивают употребление языковых единиц в условиях, адекватных реальному процессу порождения речи, и, следовательно, создают благоприятную базу для переноса приобретаемых речевых навыков. Но такие ситуации, к сожалению, хотя и обладают значительными преимуществами перед другими, не имеют широкого распространения в педагогическом процессе, особенно на начальном этапе. Это связано с трудностями их организации. Они должны целиком строиться на материале, тесно связанном с интересами и жизненным опытом учащихся, будить у них потребность высказаться, вступить в разговор, рассказать о себе. Кроме того, их трудно повторить без нарушения их естественности. В создании естественных речевых ситуаций чрезвычайно велика роль преподавателя: от его профессионального мастерства зависит превращение, переход учебной ситуации в естественную, когда учащийся чувствует в преподавателе и других учениках внимательных и заинтересованных слушателей. Гораздо большую роль в педагогическом процессе играют условные речевые ситуации, т. е. ситуации, в кот
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 587; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.89.8 (0.022 с.) |