ТОП 10:

Меня и Абу Саламу выкормила своим молоком Сувайба, и не предлагайте



мне(в жёны)ни ваших дочерей, ни ваших сестёр[186]”».

В варианте аль-Бухари говорится: «إِنِّي لَوْ لَمْ أَتَزَوَّجْ أُمَّ سَلَمَةَ مَا حَلَّتْ لِي»

«Если даже я не был бы женат на Умм Салам, мне нельзя было бы жениться на ней».

Из этих слов следует, что основной причиной запрета был брак

посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) с Умм Салам.

 

Аллах продолжает: ﴿اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ﴾ К которым вы уже вошли – т.е. совокупились с ними

согласно ибн Аббасу и некоторым другим комментаторам.

 

Аллах сказал: ﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ﴾

И жены ваших сыновей, которые от ваших чресл – т.е. вам запретны жёны

ваших сыновей, которые из ваших чресл, т.е. семени. Таким образом, здесь исключаются пасынки, которых усыновили во времена джахилии. Об этом Аллах сказал:

﴿فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَراً زَوَّجْنَـاكَهَا لِكَيْ لاَ يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِى أَزْوَاجِ أَدْعِيَآئِهِمْ﴾

Когда же Зейд удовлетворил с ней свое желание (вступил с ней в половую близость или развелся с ней), Мы женили тебя на ней, чтобы верующие не испытывали

никакого стеснения в отношении жен своих приемных сыновей.(33:37 до конца аята)

Ибн Джурайдж сказал: «Я как-то спросил у Ата по поводу аята:

﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ﴾ И жены ваших сыновей, которые от ваших чресл.

Он сказал мне: «Мы говорили, что когда пророк женился на бывшей жене Зайда,

многобожники Мекки стали говорить об этом, тогда Аллах ниспослал:

﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ﴾ И жены ваших сыновей, которые от ваших чресл.

– затем был ниспослан аят: ﴿وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ﴾

И не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями. (33:4)

а также был ниспослан аят: ﴿مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٍ مّن رِّجَالِكُمْ﴾

Мухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужей… (33:40)

 

Ибн Абу Хатим передаёт, что аль-Хасан ибн Мухаммад сказал:«Эти аяты общие по смыслу: ﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ﴾И жены ваших сыновей ﴿وَأُمَّهَـاتُ نِسَآئِكُمْ﴾и матери ваших жен.

Также считают: Таус, Ибрахим, аз-Зухри, Макхуль и другие.Общие по смыслу – т.е.

эти виды родственников запрещены сразу же после заключения брачного договора, независимо от того, было ли совокупление или нет. Это согласовано учёными.

Здесь возникает вопрос: почему запрещается брак с женой молочного сына, как считает большинство учёных (некоторые даже говорят о единогласии в этом вопросе),

ведь он не является родственником по крови? Ответ: высказывание пророка

(да благословит его Аллах и приветствует): «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَب»

«Молочное кормление запрещает то же, что запрещает родство[187]».

Слово Аллаха: ﴿وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ إَلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ﴾

И - объединять двух сестер, если это не было раньше –т.е.

вам запрещено объединять в браке двух сестёр так же, как запрещенообъединять

двух сестёр невольниц (сожительствовать с ними одновременно), кроме тех, что были

у вас в доисламский период. Это Мы простили вам и стерли этот грех. Все учёные из числа сподвижников, их последователей, имамов – ранних и поздних, что запрещено жениться на двух сёстрах. Если же человек, женатый на двух сёстрах принял Ислам, то ему о

бязательно следует выбрать одну из них и развестись с другой.

 

Имам Ахмад передаёт от ад-Даххак ибн Файруза ад-Дайлами,

от его отца, что он сказал: «Когда я принял Ислам, я был женат на двух сёстрах,

пророк(да благословит его Аллах и приветствует) приказал развестись с одной из них[188]».

Аллах сказал:

وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ كِتَـابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُمْ مَّا وَرَاءَ ذَلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُمْ مُّحْصِنِينَ

غَيْرَ مُسَافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ

إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً

(24) И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы по писанию Аллаха над вами. И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению. И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

Слово Аллаха: ﴿وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ﴾

И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы – т.е.

для вас запретны чужие жёны, кроме тех, которыми овладели ваши десницы, т.е. невольниц. С ними вы можете совокупляться, если убедитесь, что они не беременны.

Имам Ахмад передаёт, что Абу Саид аль-Худри сказал:

«Мы захватили несколько женщин в плен в бою при местечке Аутас. У этих женщин были мужья, и мы не стали совокупляться с ними из-за того, что они замужние. Мы спросили об этом пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и тогда был ниспослан аят: ﴿وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ﴾И - замужние из женщин, если ими не овладели

ваши десницы. Этим аятом мы позволили себе совокупляться с ними».

Этот хадис рассказал ат-Тирмизи, ан-Насаи, ибн Джарир и Муслим в своём Сахихе.

 

Слово Аллаха: ﴿كِتَـابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ﴾ По писанию Аллаха над вами – т.е.

этот запрет является предписанием Аллаха над вами, которое вы должны неукоснительно выполнять, и не выходить за его рамки. Соблюдайте Его шариат и то, что Он предписал вам.

 

Слово Аллаха: ﴿وَأُحِلَّ لَكُمْ مَّا وَرَاءَ ذَلِكُمْ﴾ И разрешено вам в том, что за этим – т.е.

всё то, что не входит в число тех, кого Мы упомянули, являются дозволенными для вас.

Слово Аллаха: ﴿أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُمْ مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـافِحِينَ﴾

Искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая – т.е.

вам дозволено использовать ваше имущество для женитьбы на четырёх женщинах,

и для приобретения неограниченного количества наложниц законным способом,

﴿مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ﴾ Соблюдая целомудрие, не распутничая.

 

Слово Аллаха: ﴿فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً﴾

А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению– т.е.

за то, что вы удовлетворяете свои потребности от них, вы должны выплачивать махр (брачный дар). Сказал также Аллах: ﴿وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ﴾

И как вы можете отбирать это, когда вы сошлись друг с другом? (3:21),

также сказал об этом: ﴿وَءَاتُواْ النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً﴾И давайте женам их приданное в дар. (3:4)а также: ﴿وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا﴾

Вам недозволено брать что-либо из дарованного им(2:229)

 

Муджахид сказал по поводу аята: ﴿فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً﴾

А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению

– этот аят был ниспослан по поводу временного брака (Мут’а) большинство учёных не разделяют это мнение. Их доводом является хадис, приведённый в двух Сахихах

от повелителя правоверных Али ибн Абу Талиба, что он сказал: «В день битвы при Хайбаре посланник Аллаха запретил временный брак и потребление в пищу домашних ослов».

 

В Сахихе Муслима приводится хадис,

переданный ар-Раби ибн Суброй ибн Ма’бадом аль-Джухани от его отца,

что он был в походе при взятии Мекки с посланником Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), когда он сказал:

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ، وَإنَّ اللهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ،

فَمَنْ كَانَ عِنَدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شيئًا»

«О, люди, я разрешал вам вступать во временный брак,

Но отныне Аллах запретил подобное вплоть до наступления Дня воскресения.

Если кто-нибудь из вас до сих пор находится во временном браке, то пусть

Отпустит свою женщину и не забирает назад то, чем одарил ее»

(Этот хадис передали Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи, Ибн Маджа и Ибн Хиббан).

 

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ﴾

И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления

– подобно слову Его: ﴿وَءَاتُواْ النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً﴾И давайте женам их приданное в дар. (3:4)

Смысл аята: «Если вы назначили ей Махр, и она освободила вас от его выплаты или

от выплаты его части, то в этом случае нет греха ни на вас, ни на ней за это».

 

Ибн Джарир сообщает, что Хадрами сказал: «Некоторые люди назначают махр,

а потом их постигают финансовые трудности. Аллах сказал именно об этом:

«О, люди, нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления

– т.е. если жена откажется от махра, или от его части, то в этом вам нет греха».

 

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً﴾ Поистине, Аллах - знающий, мудрый! – упоминание этих двух Его качеств очень кстати после введения в закон всех вышеописанных запретов.

 

Аллах сказал:

 

وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَـاتِ الْمُؤْمِنَـاتِ فَمِنْ مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَـاتِكُمُ الْمُؤْمِنَـاتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَـانِكُمْ بَعْضُكُمْ مِّن بَعْضٍ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَـات غَيْرَ مُسَافِحَـاتٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ

فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَـاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَـاتِ مِنَ الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ

وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(25) А кто из вас не обладает достатком, чтобы жениться на целомудренных верующих, то - из тех, которыми овладели десницы ваши, из ваших веруюших рабынь.

Поистине, Аллах лучше знает вашу веру. Вы - одни от других. Женитесь же на них

С дозволения их семей и давайте им их плату с достоинством, - целомудренным,

Не распутничающим и не берущим приятелей. Если же после обретения целомудрия они совершат мерзость, то им - половина того, что целомудренным, из наказания. Это - тем из вас, кто боится тягости. А если вы будете терпеливы, то это - лучше для вас.

Поистине, Аллах - прощающий, милосердный!

Всевышний Аллах сказал: ﴿مِنكُمْ طَوْلاً﴾Из вас не обладает достатком – т.е.

финансовой возможностью.﴾ ﴿أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَـاتِ الْمُؤْمِنَـاتِ чтобы жениться

на целомудренных верующих – т.е. свободных верующих женщинах.

﴿فَمِنْ مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَـاتِكُمُ الْمُؤْمِنَـاتِ﴾ то - из тех, которыми овладели десницы ваши,

из ваших веруюших рабынь – т.е. тогда женитесь на верующих невольницах,

которыми обладают правоверные. ﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَـانِكُمْ بَعْضُكُمْ مِّن بَعْضٍ﴾

Поистине, Аллах лучше знает вашу веру. Вы - одни от других – т.е.

Он знает об истинном положении вещей и том,что скрыто.

Но вы, о, люди, знаете лишь то, что очевидно для вас.

Затем Аллах сказал: ﴿فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ﴾ Женитесь же на них с дозволения их семей

– это указывает на то, что господин невольницы является её опекуном. Недозволенно

на ней жениться без его позволения. Также раб не может жениться без позволения своего

господина, как об этом говорится в хадисе: «أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَهُوَ عَاهِر»

«Любой раб, который женился без позволения своих господ, является блудником[189]».

 

Если невольница во владении у женщины, то её может выдать замуж тот,

кто может выдать замуж её госпожу, т.к. в хадисе говорится:

«لَا تُزَوِّجِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلَا الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا، فَإِنَّ الزَّانِيَةَ هِيَ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا»







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.93.74.227 (0.014 с.)