Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце, а Аллах лучше знает то, 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце, а Аллах лучше знает то,



что они скрывают! Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце,

а Аллах лучше знает то, что они скрывают!

الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

(168) Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались:

"Если бы они послушались нас, не были бы убиты"...

Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"

Всевышний Аллах говорит: ﴿أَوَ لَمَّا أَصَـابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ﴾

Разве же после того, как вас постигло бедствие – здесь говорится о бедствии,

что постигло их в день при Ухуде, а именно гибели семидесяти из них.

﴿قَدْ أَصَابْتُمْ مِّثْلَيْهَا﴾ А вы причинили двойное – здесь речь идёт о битве при Бадре,

где мусульмане убили семьдесят многобожников и пленили семьдесят из них.

﴿قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا﴾ Вы сказали: "Откуда это?» - за что всё это случилось с нами?

﴿قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾ Скажи: "Это от вас самих".

Ибн Абу Хатим передаёт, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал:

«На следующий год в день битвы при Ухуде им воздалось за то, что они продавали

за выкуп пленников в день при Бадре. Так за это было убито семьдесят человек из их числа,

сподвижники посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) бежали

от него, сломался его зуб, был расколот его шлем, и всё его лицо затекло кровью.

Тогда Аллах ниспослал: ﴿أَوَ لَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَابْتُمْ مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾

Разве же после того, как вас постигло бедствие, - а вы причинили двойное,

- вы сказали: "Откуда это? Скажи: "Это от вас самих"

– за то, что вы отдавали пленников за выкуп».

(Этот хадис рассказал имам Ахмад).

Мухаммад ибн Исхак, ибн Джарир, ар-Раби ибн Анас и ас-Судди сказали:

﴿قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾ Скажи: "Это от вас самих" – по причине вашего ослушания

пророка (да благословит его Аллах и приветствует), когда он повелел вам

не сходить с ваших мест, но вы ослушались его(речь идёт о лучниках).

﴿إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ﴾ Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!

– делает, что пожелает и решает, что захочет, никто не может осудить Его за Его решения.

 

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَآ أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ﴾

И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха – т.е. ваше бегство от противника, гибель группы из вас и ранения остальных было

предопределено Аллахом, и в этом есть Его мудрость.

﴿وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ И для того, чтобы Он узнал верующих – т.е.

тех, которые вытерпели, устояли и не были потрясены;

﴿وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾

и узнал тех, которые лицемерят. И сказано было им: "Приходите,

сражайтесь на пути Аллаха или отгоните!" Они сказали: "Если бы мы знали

о сражение, мы последовали бы за вами" – здесь имеются в виду сторонники

Абдуллы ибн Убаййа ибн Сулюла, которые вернулись с ним ещё в начале похода.

Группа верующих следовала за ними, призывая их к возвращению в ряды,

к помощи воинам и к сражению со словами: ﴿أَوِ ادْفَعُواْ﴾ или отгоните!

Ибн Аббас, Икрима, Саид ибн Джуюарй, ад-Даххак, Абу Салих, аль-Хасан, ас-Судди сказали: хотя бы увеличьте количество мусульман своим присутствием.

Аль-Хасан ибн Салих сказал: хотя бы мольбой.

Другие сказали: хотя бы будете охранять. Но они ответили:

﴿لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾ "Если бы мы знали о сражение, мы последовали бы за вами".

Муджахид сказал: «Они имели в виду, что если бы они знали,

что случится сражение,то пришли бы к вам, но вы не станете сражаться».

Ибн Исхак передает: «Когда они прошли некоторое расстояние и находились между Мединой и горой Ухуд, от них откололся Абдаллах ибн Убайй с третью людей, сказав:

«Их послушался, а меня не послушался. Мы не знаем, за что мы будем губить свои души здесь, люди». Он вернулся вместе с последовавшими за ним людьми из своего народа.

За ними последовал Абдаллах ибн Амр ибн Харам из рода Бану Салима, говоря: «О люди!

Я напоминаю вам об Аллахе! Не отделяйтесь от вашего народа и Пророка вашего, когда

он выступил против врага!» Они ответили: «Если бы мы знали, что вы будете воевать,

тоне покорились бы вам.Но мы не думали, что будет война».Они не послушались его и непременно хотели уйти. Тогда Абдаллах ибн Амр сказал: «Будьте вы прокляты,

враги Аллаха! Пророк с помощью Аллаха, Всеславного и Всемогущего,

обойдется и без вашей помощи!» Аллах сказал о них: ﴿هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ﴾

Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере! Этот аят доказывает, что состояние веры человека изменяется. Иногда он ближе к неверию, чем к вере, а иногда ближе к вере,

чем к неверию, ибо Всевышний сказал: ﴿هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَـانِ﴾

Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере!

Затем Аллах сказал: ﴿يَقُولُونَ بِأَفْوَهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ﴾

Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце

– они говорят то, во что не верят сами. Это относится также к их словам:

﴿لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾ "Если бы мы знали сражение, мы последовали бы за вами"

– они знали, что армия многобожников прибыла издалека, дабы отомстить мусульманам за то, что постигло их вождей в день при Бадре. Они также знали, что количество многобожников в несколько раз превышало количество мусульман, и что сражение неизбежно.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ﴾ А Аллах лучше знает то, что они скрывают!

 

Затем Аллах сказал: ﴿الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا﴾

Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались: "Если бы они

послушались нас, не были бы убиты" – т.е. «Если бы они послушались бы нас,

остались бы дома и не вышли бы на сражение, то их бы не убили».

Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـادِقِينَ﴾

Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"

– если бы то, что вы остались дома, могло спасти вашу жизнь, то вы бы не умирали вообще. Но смерть постигнет вас, ведь она неизбежна, даже если бы вы сидели в охраняемых башнях. Отдалите же от себя смерть, если вы правдивы.

Муджахид передаёт, что Джабир ибн Абдулла сказал:

«Этот аят был ниспослан по поводу Абдуллы ибн Убаййа ибн Сулюла».

Далее Аллах сказал:

 

وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواَتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ

(169) И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми.

Нет, живые! Они у своего Господа получают удел,

فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

(170) радуясь тому, что даровал им Аллах из Своей милости,

И ликуют они о тех, которые еще не присоединились к ним, следуя за ними,

что над ними нет страха и не будут они опечалены!

يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ

(171) Они ликуют о милости от Аллаха, и щедрости,

И о том, что Аллах не губит награды верующих.

الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَـابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ

(172) Те, которые дали ответ Аллаху и посланнику, после того как постигли их раны. Тем из них, которые делали добро и боялись, награда великая!

الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَـاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

(173) Тем, которым говорили люди: "Вот, люди собрались против вас, бойтесь их!"

- но это только увеличило веру в них, и они говорили: "Достаточно нам Аллаха,

Он - прекрасный доверенный!"

فَانْقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ

(174) И они вернулись с милостью от Аллаха и щедростью,

Не коснулось их дурное, и последовали они за благоволением Аллаха.

Поистине, Аллах - обладатель великой милости!

إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَـانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ

(175) Это только сатана, который делает страшными своих близких.

Но не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы верующие!

Всевышний Аллах сообщил о мучениках, которые погибли в этом мире.

Их души живы и получают пропитание в вечном мире.

Передал Мухаммад ибн Джарир от Анаса ибн Малика о сподвижниках пророка

(да благословит его Аллах и приветствует), когда он послал их к жителям села при

Бир Мауна. Они добрались до Бир Мауна, источника, расположенного между землями племен бану Амир, Харрой и землями племени бану Салим, откуда отправили брата Умм Суляйм, Харама бин Мильхана, да будет доволен Аллах ими обоими, с посланием пророка,

да благословит его Аллах и приветствует, к врагу Аллаха Амиру бин ат-Туфайлю. Он вышел и дошёл до селения. Он спрятался перед домами, и затем стал взывать: «О, жители Бир Мауна. Я посланник,посланника Аллаха к вам. Я свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха, и что Мухаммад Его раб и посланник. Уверуйте в Аллаха и его посланника». Однако Амир, даже не взглянувщий на это послание, велел одному человеку порозить Харама копьем в спину. Когда он бросил это копье и Харам, да будет доволен им Аллах, увидел кровь,

он воскликнул: “Аллах велик! Клянусь Господом Каабы, я добился успеха!»

В Сахихе Муслима, приводится хадис о том, что Масрук сказал: «Мы спросили

у Абдуллы по поводу аята: ﴿وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ ﴾

И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми.

Нет, живые! Они у своего Господа получают удел. Абдулла ответил:

«Мы тоже спросили по поводу этого аята у посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал:

«أَرْوَاحُهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ، لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ، تَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ، ثُمَّ تَأْوِي إِلَى تِلْكَ الْقَنَادِيلِ،

فَاطَّلَعَ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمُ اطِّلَاعَةً فَقَالَ: هَلْ تَشْتَهُونَ شَيْئًا؟ فَقَالُوا: أَيَّ شَيْءٍ نَشْتَهِي وَنَحْنُ نَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْنَا؟

فَفَعَلَ ذَلِكَ بِهِمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لَنْ يُتْرَكُوا مِنْ أَنْ يُسْأَلُوا، قَالُوا: يَا رَبِّ نُرِيدُ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا

حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مَرَّةً أُخْرَى، فَلَمَّا رَأَى أَنْ لَيْسَ لَهُمْ حَاجَةٌ، تُرِكُوا»

«Их душив зобах зелёных птиц, летают по раю как пожелают, а потом находят приют на люстрах, прикрепленных к Трону. Твой Господь взглянет на них и говорит: «Что вы желаете?» Те отвечают: «О, Господь наш, что ещё нам желать, ты даровал нам то, что не даровал никому из Твоих творений?» Затем Он повторит (вопрос),

Когда же они понимают, что их не оставят без того, чтобы они не ответили,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 166; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.87.17.177 (0.045 с.)