Тебе нет ничего в этом деле: обратится ли он к ним или накажет их. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тебе нет ничего в этом деле: обратится ли он к ним или накажет их.



Поистине, они – несправедливые. (3:128)

(Этот хадис также передал Муслим)[67].

 

Затем Аллах сказал: ﴿وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـواَتِ وَمَا فِي الأَرْضِ﴾

Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле (3:129)

– т.е. вся власть принадлежит Ему, а всё, что в них находится – являются Его рабами;

﴿يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ﴾ Он прощает, кому захочет, и наказывает, кого захочет

– Он распорядитель и нет того, кто осудил бы Его за Его решения.

Его не спрашивают о том, что Он делает, но Он спросит о том, что делают Его творения.

﴿وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ Аллах - прощающий, милостивый!

Аллах сказал:

 

يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَـفاً مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

(130) О, вы, которые уверовали! Не пожирайте роста, удвоенного вдвойне,

и бойтесь Аллаха, - может быть, вы окажетесь счастливыми!

وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِى أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ

(131) И бойтесь огня, который уготован неверным,

وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

(132) и повинуйтесь Аллаху и посланнику, - может быть, вы будете помилованы!

وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَـوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ

(133). И устремляйтесь к прощению от вашего Господа и к раю,

Ширина которого - небеса и земля, уготованному для богобоязненных,

الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى السَّرَّآءِ وَالضَّرَّآءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَـافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

(134) которые расходуют и в радости и в горе,

сдерживающих гнев, прощающих людям. Поистине, Аллах любит делающих добро!

وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ

وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

(135) А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя,

Вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам, - а кто прощает грехи,

Кроме Аллаха? - и не упорствовали в том, что они совершили, будучи знающими,

أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الاَنْهَارُ خَـالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِين

(136) у этих наградой - прощение от Господа их и сады, где внизу текут реки,

вечно пребывать они будут там - и прекрасна награда делающих!

Всевышний Аллах запрещает Своим верующим рабам лихоимство и пожирание роста, удвоенного вдвойне, как они поступали в во времена Джахилии. Они говорили должнику, если истекал срок выплаты долга: если ты не вернёшь в срок, то будешь платить лихву.

Если же человек не выплачивал в срок, его долг рос и каждый год, превышал

первоначальную сумму в два раза. Так он утопал в долгах.

 

Затем Аллах повелел Своим рабам быть богобоязненными, дабы преуспеть и в этой

и в последней жизнях. Затем Аллах пригрозил адом и предостерёг от него.

Он сказал: ﴿وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِى أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾

И бойтесь огня, который уготован неверным,

и повинуйтесь Аллаху и посланнику, - может быть, вы будете помилованы!

 

Затем Аллах побудил к устремлению в совершении благих дел, которые приблизили

бы к Нему, Он сказал: ﴿وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَـواَتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ ﴾

И устремляйтесь к прощению от вашего Господа и к раю, ширина которого - небеса

и земля, уготованному для богобоязненных – т.е. так же, как ад уготован для неверных.

 

В слове Аллаха: ﴿ عَرْضُهَا السَّمَـواَتُ وَالأَرْضُ ﴾ширина которого - небеса и земля

отмечается величина рая.В другом аяте, например, Аллах описывает постели в раю:

﴿بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ﴾ На матрацах, выстланных снизу парчой. (55:54)

можно только догадываться о верхнем покрытии этих постелей. Есть мнение, что длина рая равна его ширине, т.к. он имеет форму купола и находится под Престолом.

 

Это также доказывает хадис, переданный аль-Бухари в своём Сахихе:

«إِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ الْجَنَّـةَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَعْلَى الْجَنَّـةِ، وَأَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ، وَسَقْفُهَا عَرْشُ الرَّحْمَن»

И если вы станете просить Аллаха (о чём-либо), то просите Его о Фирдаусе,

ибо, поистине, он находится посреди рая [68] и из него [69] берут начало реки рая

на самой его вершине, а выше него − (только) престол Милостивого [70].

Этот аят (3:133) подобен аяту из суры «Железо»:

﴿سَابِقُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَآءِ وَالأَرْضِ﴾

Стремитесь к прощению от вашего Господа и Раю,

ширина которого подобна ширине неба и земли. (57:21)

 

Аль-Баззар передаёт от Абу Хурайры, что один человек пришёл к пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и спросил его по поводу аята: ﴿وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَـواَتُ وَالأَرْضُ ﴾

и Раю, ширина которого подобна ширине неба и земли. «Тогда где же находится ад?» Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему:

«أَرَأَيْتَ اللَّيْلَ إِذَا جَاءَ لَبِسَ كُلَّ شَيْءٍ، فَأَيْنَ النَّهَارُ؟»

«Разве ты не видел, когда приходит ночь и облачает всё (во тьму),

так, где же тогда день?» Тот ответил: «Там где пожелает Аллах».Пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: «وَكَذلِكَ النَّارُ تَكُونُ حَيْثُ شَاءَ اللهُ عَزَّ وَجَل»

«Так же и Ад, он будет там, где пожелает Всевышний Аллах».

У этого хадиса может быть два смысла:

Первое: То, что мы не видим ночи днём не значит, что её нет сейчас, хотя мы и не знаем,

где она. Также и ад находится там, где пожелает Всевышний Аллах.

Второе: Это наиболее вероятно, на что указывает хадис Абу Хурайры от аль-Баззара.

То, что день окутывает мир с одной стороны, а ночь находится с его другой стороны.

Также и рай находится на вершине сверху небес под Престолом, а его ширина,

как сказал Аллах: ﴿كَعَرْضِ السَّمَآءِ وَالأَرْضِ﴾ подобна ширине небес и земли.

Ад же находится в самом низу. Это не противоречит тому, что ширина рая подобна

ширине небес и земли и тому, что ад существует. Аллах знает лучше.

 

Аллах описал обитателей рая: ﴿الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى السَّرَّآءِ وَالضَّرَّآءِ﴾

которые расходуют и в радости и в горе – т.е.

в благоденствии и в бедствии, в здравии и при болезни, во всех состояниях.

Как ещё сказал Всевышний Аллах: ﴿ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً﴾

Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно(2:274)

Здесь имеется в виду то, что ничто не может отвлечь их от поклонения Аллаху

и расходования средств ради Него, а также совершения любых других благодеяний,

с целью приблизиться к Нему.

 

Слово Аллаха: ﴿وَالْكَـاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَـافِينَ عَنِ النَّاسِ﴾ сдерживающих гнев, прощающих людям

– т.е. если с ними случится гнев, они скрывают его и не демонстрируют его.

При этом они прощают тем, кто поступил плохо с ними.

 

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، وَلكِنَّ الشَّدِيدَ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَب»

Не тот силен, кто побеждает многих, силен лишь тот,

кто (способен) владеть собой в гневе.

Хадис передали Аль-Бухари и Муслим от Малика[71].

 

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,

что один человек попросил Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует:

«Дай мне совет ». Он сказал:: «لا تَغضَبْ» «Не гневайся». После этого тот несколько раз повторил свою просьбу, но каждый раз Пророк, да благословит его Аллах

и да приветствует, говорил ему: «لا تَغضَبْ» «Не гневайся». (Аль-Бухари)

 

Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ لَهُ، وَقَاهُ اللهُ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، أَلَا إِنَّ عَمَلَ الْجَنَّـةِ حَزْنٌ بِرَبْوَةٍ ثَلَاثًا أَلَا إِنَّ عَمَلَ النَّارِ سَهْلٌ بِسَهْوَةٍ. وَالسَّعِيدُ مَنْ وُقِيَ الْفِتَنَ، وَمَا مِنْ جَرْعَةٍ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ جَرْعَةِ غَيْظٍ يَكْظِمُهَا عَبْدٌ، مَا كَظَمَهَا عَبْدٌ للهِ إِلَّا مَلَأَ جَوْفَهُ إِيمَانًا»

«Кто дал отсрочку должнику или простил ему долг, того Аллах убережёт от жары ада. Разве не так? Поистине райские дела трудно достигнуть, словно они находятся на вершине холма (трижды). Разве не так? Поистине адские дела легки к достижению, словно они находятся в низине. Счастлив тот, кто уберёгся от смуты. Поистине наимилейший глоток перед Аллахом – это глоток гнева, который сдержал раб.

А сдержал его раб ради Аллаха только потому, что его нутро переполнено верой [72]».

Этот хадис рассказан имамом Ахмадом с хорошим иснадом,

не содержащим сомнительных рассказчиков. Смысл хадиса также хорош.

 

Передают со слов Му'аза бин Анаса, да будет доволен им Аллах,

что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«مَنْ كظَمَ غيظاً ، وهُو قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ ،

دَعَاهُ اللَّهُ سُبْحانَهُ وتَعالَى عَلَى رُؤُوسِ الْخلائقِ يَوْمَ الْقِيامَةِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ مَا شَاءَ»
В День воскресения Аллах Всевышний, слава Ему, перед Своими творениями

Обратится к тому, кто сдерживал свой гнев, имея возможность излить его,

чтобы предложить ему на выбор ту из гурий, которую он пожелает [73].

(Этот хадис приводят Абу Дауд и ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший хадис».)

 

Ибн Мардувйах передаёт от ибн Умара,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا تَجَرَّعَ عَبْدٌ مِنْ جَرْعَةٍ أَفْضَلَ أَجْرًا مِنْ جَرْعَةِ غَيْظٍ كَظَمَهَا ابْتِغَاءَ وَجْهِ الله»

«Нет глотка лучше по награде, чем глоток гнева,

Который раб проглотил ради лика Аллаха».

Слово Аллаха: ﴿وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ﴾ сдерживающих гнев – т.е.

тех, кто не демонстрируют свой гнев перед людьми,

тем самым избавляют людей от своего зла и надеются на награду Аллаха за это.

 

Затем Аллах сказал: ﴿وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ﴾ прощающих людям

– они сдерживают гнев и при этом прощают тем, кто причинил им зло.

В их душах нет никакой злости ни на кого. Это самое совершенное состояние человека.

О таких Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾ Поистине, Аллах любит делающих добро!

– вышеперечисленные качества являются составляющими «Ихсана» (совершения добра).

В хадисе говорится:

«ثَلَاثٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ: مَا نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ، وَمَا زَادَ اللهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا، وَمَنْ تَوَاضَعَ للهِ رَفَعَهُ الله»

«Клянусь о трёх вещах:садака никак не уменьшает богатства,

Аллах не добавит (Своему) рабу, (прощающему других), ничего, кроме славы,

а любого (из тех, кто) проявляет смирение ради Аллаха,

Всемогущий и Великий Аллах неизменно возвышает. (Муслим)

 

Аллах сказал:

﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ﴾

А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя,

вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам – т.е.

после того, как они совершили грех, они покаялись и попросили прощения за него.

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ رَجُلًا أَذْنَبَ ذَنْبًا فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَبْدِي عَمِل ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ،

قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ

وَيَأْخُذُ بِهِ،قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ لِي، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ

ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ لِي، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:

عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَعْمَلْ مَا شَاء»

«Поистине, (один из) рабов (Аллаха) совершил грех и сказал:

“Господь мой, я согрешил, прости же меня!”

И Господь его сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,

Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю Своего раба”.

Потом прожил он, (не совершая грехов), сколько пожелал Аллах,

(снова) совершил грех и сказал: “Господь мой, я согрешил, прости же меня!”

- и (Господь) сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 213; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.32.230 (0.059 с.)