Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Живущие посреди неведения и считающие себя умными и просветленными, неразумные люди кружат вновь и вновь, следуя неверными путями, в точности как слепые, ведомые слепым.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Но те, что расположены к мирскому существованию, вартаманах, проживающие; авидйайам антаре, в окружении неведения – словно бы в плотной темноте, заключенные в сотни кандалов, выкованных страстным желанием иметь сыновей, скот и т.д.; манйаманах, полагающие – (думающие о себе так:), свайам "мы; дхирах, разумные; и пандитах, хорошо знающие писания"; те мудхах, неразумные, нераспознающие люди; парийанти, кружат вновь и вновь; дандрамйаманах, следуя 20 различными непрямыми путями, страдая от старости, смерти, болезни, и т.д.; в точности как многие андхах, слепые; нийаманах, ведомые; андхена ева, воистину слепым, по неровной дороге, сталкиваются с великой бедой. 20 Мы придерживаемся варианта гаччхантах. Иной вариант – иччхантах, "желая" различных непрямых путей. Единственно вследствие этого, из-за неведения, средство достижения иного мира не открывается (им): न साम्परायः प्रतिभाति बालं н a сāмп a рāях̣ пр a тибхāти бāл a м̣ Средство достижения иного мира не открывается нераспознающему человеку, блуждающему, обманутому приманкой богатства. Тот, кто всегда думает, что есть только этот мир, попадает под мою власть снова и снова. Сампарайах – это другой мир, достигаемый после гибели тела (сампара): сампарайах – это какое-либо указанное в священных писаниях средство, ведущее к достижению этого мира. И это (средство) на пратибхати, не открывается, т.е. не служит балам, подростку, нераспознающему человеку; (который есть) прамадйантам, двигающийся ощупью – тому, чей ум льнет к таким потребностям, как дети, скот и т.д.; и который также мудхам, запутан, поскольку окутан темнотой (неведения); виттамохена, вследствие нераспознавания, вызванного богатством. "Айам локах, есть только этот мир – видимый и изобилующий женщинами, едой, питьем и т.д.; на парах асти, нет иного мира, невидимого" – ити мани, всегда думая так; (он), принимая рождение, пунах пунах, снова и снова; ападйате, попадает под вашам, надзор; ме, ко мне – к Смерти; то есть он остается вовлеченным в непрерывную череду скорбей, в виде рождения, смерти и т.д. Таким, в целом, является мир.
Но из тысяч есть один, подобный тебе, стремящийся к предпочтительному и становящийся познавшим Я; потому что: श्रवणायापि बहुभिर्यो न लभ्यः ш́р a в a н̣āйāпи б a хубхирй o н a л a бхьях̣ 7.Это (Я), о котором не удается даже услышать многим, (и) которое многие не понимают, даже слушая, – объясняющий удивителен и принимающий удивителен, удивителен тот, кто знает, по наставлению сведущего. Йах, то, что – то Я, которое; на лабхйах, недоступно; бахубхих, многим; шраванайа апи, даже для слушания; йам, которое – то Я, которое; бахавах, многие (другие); шрнвантах апи, даже во время слушания; на видйух, не знают; те несчастные, чьи умы не очистились, не могут знать. Кроме того, асйа вакта, разъясняющий Его; (есть) ашчарйах, удивительный – сравнимый с чудом – воистину редкий среди многих. Подобным же образом, именно после слушания о Я, кушалах, искусный – редкий среди многих; становится лабдха, достигшим. Ведь ашчарйах джната, удивительный человек – редкая душа – становится познавшим; кушаланушиштах, обученный искусным учителем. Почему же (это так)? Потому что: न नरेणावरेण प्रोक्त एष
н a н a р e н̣āв a р e н̣ a пр o кт a e ш̣ a 8. Я, безусловно, не познается истинно, когда о Нем говорит низшая личность; ведь о Нем думают различно. Когда же о Нем учит ставший равным Ему, о Нем более не размышляют. Ведь Оно вне доказательств – оно тоньше атома. Ешах, это – то Я, о котором ты спрашиваешь меня; (когда) проктах, о нем говорит; аварена нарена, низший человек, т.е. человек мирского склада; на хи сувиджнейах, безусловно, нелегко верно понять; ведь о Нем бахудха, различно – например, "Оно существует", "Оно не существует", "Оно действует", "Оно не действует" – говорят обсуждающие. Каким же образом оно познается правильно? Об этом говорится: Я ананйапрокте, когда о нем говорит не имеющий отличий человек, учитель, не видящий двойственности, ставший равным Брахману, который должен быть открыт (им 21); атра, здесь, по отношению к Я; на асти, не остается; гатих, обдумывания, различных видов рассуждения, как, например, существует Оно или же нет; ведь Я устраняет все мысли, содержащие сомнение. 21 Или "открыт в Упанишадах" – Балагопалендра. Или же ананйапрокте, когда о (высшем) Я, которое неотлично от собственного Я человека и является этим Я, учат верно 22; на асти гатих, нет иного понимания 23; атра, в этом Я; поскольку нет ничего, что еще 24 должно быть познано. Ведь осознание единства Я есть кульминация всего знания. Следовательно, поскольку нет познаваемого, не остается ничего, что еще было бы необходимо познать здесь. 22 Или – "учат как о самом Я человека, и как о неотличном от его Я " – Балагопалендра. 23 Помимо осознания: "Я есть Брахман". 24 Помимо единства Я и Брахмана. Или же – когда говорят о неотличном Я, на асти атра гатих, не остается переселения 25; ведь освобождение – результат такого осознания, следует немедленно. 25 Балагопалендра толкует термин самсара-гати как явление двойственности в виде реальности. Такое явление прекращается после познания Я. Или же – когда о Я говорит учитель, ставший тождественным с Брахманом, о котором он говорит, тогда на агатих, нет непонимания, неосознавания. К такому слушающему осознание "Я есть То (Я)" приходит, в точности так, как это было у учителя. Идея такова. Таким образом, Я понимается правильно, когда о Нем учит как о неотличном (от обучаемого) учитель, хорошо знающий писания 26. Еще Я становится анийан, тоньше; даже анупраманат, размера атома.(Это так, поскольку Его) атаркйам (должно быть атаркйах), нельзя обсуждать – Оно не может быть познано посредством простого рассуждения, осуществляемого (независимо) своим собственным разумом 27. Ведь если Я будут считать объектом аргументации, и его размер будет считаться сопоставимым с атомарным, то кто-либо может утверждать, что Оно еще тоньше, а кто-либо может считать Его самым тонким из всего. Тем самым софистике не будет конца. 26 "Когда о Нем учит учитель, хорошо знающий писания и установившийся в состоянии неотличия" – Балагопалендра. 27 В отличие от разума, очищенного поучениями сведущего человека.
नैषा तर्केण मतिरापनेया н a иш̣ā т a рк e н̣ a м a тирāп a н e йā Мудрость, которой обладаешь ты, дорогой, ведущая к глубокому знанию, лишь когда сообщается кем-то другим (иным, нежели логик), не может быть достигнута посредством аргументов. Ты, о дорогой, наделен истинной решимостью. Пусть вопрошающий у нас будет подобен тебе, Начикета. Поэтому еша, эта – эта относящаяся к Я мудрость, как передают ее Веды, пробуждающаяся, когда о Я учит тот, кто стал тождественным Ему; таркена, посредством доводов – приводимых просто собственным разумом человека; на апанейа, не может быть достигнута. Или же (при чтении слова как апанейа, выражение означает) – не может быть искоренена, не может быть уничтожена. Ведь логик, не знающий Вед, говорит о всевозможных вещах, которые может припомнить его собственный разум. Поэтому, прештха, дорогой; та мудрость, что возникает из Вед, суджнанайа бхавати, ведет к глубокому знанию; когда прокте, сообщается; анйена ева, воистину другим человеком – учителем, знающим Веды и иным, нежели логик. В чем же состоит это убеждение, находящееся за пределами аргументов? Об этом говорится: йам, в том, в чем – в мудрости, которой; твам апах, ты достиг; благодаря дарованному мной благословению. Аси, ты есть; сатйадхртих, обладающий истинной решимостью – твоя решимость относится к действительно существующим вещам. Смерть произносит слово бата (частица, выражающая сочувствие), вследствие сочувствия к Начикете, что выгодно характеризует то знание, которое он собирается сообщить. Другой прашта, спрашивающий – сын или ученик; (что, возможно, будет) нах, у нас; бхуйат, пусть будет; твадрк, подобен тебе. Каким именно? Таким же спрашивающим, каким являешься ты; начикетах, о Начикета. Удовлетворенный, он говорит еще: जानाम्यहं शेवधिरित्यनित्यं
джāнāмьях a м̣ ш́ e в a дхиритьянитьям̣ Поскольку) я знаю, что это сокровище непостоянно – ведь та постоянная сущность не может быть достигнута через непостоянные вещи – поэтому я (сознательно) разложил огонь Начикета с непостоянными вещами, и (тем самым) достиг (относительного) постоянства. Ахам джанами, я знаю; ити (то), что; шевадхих, сокровище – включающее плоды действия, о которых просят, словно о сокровище; это сокровище анитйам (правильнее анитйах), непостоянно. Хи, ведь анитйаих, через непостоянные вещи, тат, та; дхрувам, постоянная сущность – то сокровище, что зовется высшим Я; на прапйате, не может быть достигнуто. Но лишь то сокровище, что заключается в непостоянном удовольствии, может быть достигнуто через непостоянные вещи. Хи, поскольку, это так; татах, поэтому; майа, мной – знающим, что постоянное не может быть достигнуто через мимолетное; начикетах агних, огонь, называемый "Начикета"; читах, был разложен, т.е. жертвоприношение, предназначенное для обретения небесного блаженства, совершалось; анитйаих дравйаих, с непостоянными вещами – посредством животных и т.д. Обретя тем самым необходимую заслугу, праптаван асми, я достиг; нитйам, постоянного – относительно постоянной обители Смерти, именуемой небесами. कामस्याप्तिं जगतः प्रतिष्ठां кāм a сйāптим̣ дж a г a т a х̣ пр a тиш̣т̣хāм̣ 11.О Начикета, став просветленным, ты отверг (все это), терпеливо рассмотрев наивысший предел желания, опору вселенной, бесконечные 28 результаты медитации, другой берег бесстрашия, далекий путь (Хираньягарбхи), достойный восхваления и великий, а также (свое собственное) состояние. 28 Все это следует понимать в относительном смысле. Но ты, дрштва, увидев, рассмотрев; (Хираньягарбху как) камасйа аптим, конец желания – что здесь воистину заканчиваются все желания 29 (смотри Му.III.II.2); увидев Хираньягарбху как джагатах пратиштхам, опору – вследствие Его всепроникаемости – мира, состоящего из всего личного, стихийного, небесного и т.д.; (увидев) анантйам, бесконечность; кратох, медитации 30 – (относительно) бесконечный результат (медитации на Хираньягарбху), который есть состояние Хираньягарбхи; (увидев) парам, другой берег, высший предел; абхайасйа, бесстрашия; (увидев) уругайам, далекий путь (Хираньягарбхи) 31; который есть стома-махат: то, что является стома, достойным восхваления, и является махат, великим – изобилующим многочисленными качествами, такими, как божественные способности становиться тонким и т.д. – есть стома-махат, вследствие обладания им высочайшим превосходством; (и увидев) пратиштхам, существование – свое собственное состояние, хотя его невозможно превзойти; начикетах, о Начикета; увидев все это дхртйа, обстоятельно; и став дхйрах, разумным; атйасракших, ты отказался – отбросил все эти мирские наслаждения (вплоть до состояния Хираньягарбхи), желая только Высочайшего. О, каким же непревосходимым достоинством ты наделен!
29 Здесь, т.е. в состоянии Хираньягарбхи. Желание не может вести людей за пределы Хираньягарбхи. 30 Согласно Балагопалендре. Иначе переводят – "жертвоприношения". 31 Поскольку тем самым достигается состояние Хираньягарбхи, длящееся долгое время, вплоть до окончательного уничтожения. तं दुर्दर्शं गूढमनुप्रविष्टं т a м̣ дурд a рш́ a м̣ гӯд̣х a м a нупр a виш̣т̣ a м̣ 12. Разумный человек оставляет веселье и скорбь, развивая сосредоточение ума на Я, медитируя тем самым на древнее Божество – непостижимое, недоступное, расположенное в разуме и находящееся посреди страдания. Там, Его – то Я, которое ты хочешь узнать; которое дурдаршам, трудно увидеть, вследствие Его чрезвычайной тонкости; гудхам ануправиштам, лежащее недоступно, т.е. скрытое знанием, изменяющимся в зависимости от мирских объектов; гухахитам, расположенное в разуме – потому что Оно постигается в нем; гахварештхам, существующее в окружении страдания – в теле и в чувствах, являющихся источниками многочисленных страданий. Поскольку Оно недоступно лежит таким образом, и расположено в разуме, поэтому Оно находится посреди страдания. Из-за этого Его трудно увидеть; матва, медитируя на; это пуранам, древнее (вечное); девам, Божество – Я; адхйатмайогадхигамена – сосредоточение ума на Я, после отвлечения его от внешних объектов, есть адхйатма-йога – через достижение этого; дхирах, разумный человек; джахати, оставляет; харшашокау, веселье и скорбь – поскольку для Я нет худшего или лучшего. एतच्छ्रुत्वा सम्परिगृह्य मर्त्यः e т a ччхрутвā с a мп a ригр̣хья м a ртьях̣ 13.Услышав об этом, осознав это полностью, отделив эту праведную вещь (от тела и т.д.), достигая этой тонкой вещи, радуется такой смертный – ведь он обрел то, что есть причина наслаждения. Я считаю, чертоги (Брахмана) широко открыты Начикете. Кроме того, шрутва, услышав – вследствие благосклонности учителя; етат, это, об этом действительном существовании Я, о котором я буду говорить; сампаригрхйа, осознав (Его) полностью – как свое собственное Я; праврхйа, после отделения (от тела и т.д.); этой дхармйам, праведной 32 (вещи, т.е. Я); и апйа, после достижения; етам анум, этой тонкой вещи – Я; сах мартйах, тот смертный – (который стал) просветленным человеком; модате, радуется; лабдхва, обретя; моданийам, то, что приносит наслаждение. Поэтому манйе, считаю; что садма, чертоги Брахмана; вивритам, широко открыты – стали достижимы 33; начикетасам, (для тебя,) Начикета. Идея такова: "Я считаю тебя готовым к освобождению". 32 Буквально – той, что способствует добродетели, поскольку знание Реальности – высочайшая добродетель. 33 Брахман и его чертоги – это одно и то же, и доступность этих чертогов для Начикеты состоит в благосклонности Брахмана. (Начикета отвечал:) "Если я готов, а ты, господин, доволен мной, тогда अन्यत्र धर्मादन्यत्राधर्मा- a ньятр a дх a рмāд a ньятрāдх a рмā- 14. "Скажи (мне) о том, что ты видишь, как отличное от добродетели, отличное от порока, отличное от следствия и причины, отличное от прошлого и будущего". Анйатра дхармат, отличное от добродетели – т.е. от исполнения указанных в писаниях обязанностей, от их результатов и от их принадлежностей; также и анйатра адхармат, отличное от порока; также и анйатра асмат кртакртат, отличное от крта, следствия, и акрта, причины; кроме того, анйатра бхутат ча бхавйат ча, отличное от того, что было, или что будет – а также и от того, что есть – то есть то, что не ограничено тремя видами времени (прошлым, настоящим и будущим); йат, что – ту вещь, что находится вне досягаемости всякого эмпирического опыта, которую; пашйаси, ты видишь, ты знаешь; тат, ту вещь; вада, ты поведай – мне. Желая сказать о том, о чем спрашивалось, а также о некоторых других вещах, Смерть сказал спрашивавшему его таким образом: सर्वे वेदा यत्पदमामनन्ति с a рв e в e дā ятп a д a мāм a н a нти
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 120; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.113.187 (0.016 с.) |