![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Так заканчивается Бхикшука-упанишада,Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Принадлежащая к Шуклаяджурведе.
***
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣
***
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. Ом шанти шанти шанти. तुरीयातीतोपनिषत् турӣйāтӣтoпaниш̣aт ТУРИЯТИТА-АВАДХУТА-УПАНИШАДА Шуклаяджурведа Группа упанишад – саньяса
ॐ तुरीयातीतोपनिषद्वेद्यं यत्परमाक्शरम् । तुरीयातीतसंन्यासपरिव्राजाक्शमालिका । हरिः ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते । oм̣ турӣйāтӣтoпaниш̣aдвeдьям̣ ятпaрaмāкш́aрaм. турӣйāтӣтaсaм̣нйāсaпaриврāджāкш́aмāликā. хaрих̣ oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣ пӯрн̣āтпӯрн̣aмудaчйaтe.
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. Хари Ом Тат Сат!
अथ तुरीयातीतावधूतानां कोऽयं मार्गस्तेषां का 1. И тогда дед (в смысле прародитель) всех людей (т.е. Брахма) с уважением приблизился к своему отцу, Ади-Нараяне (т.е. Богу Вишну), и спросил: "Каков путь Авадхутов после достижения состояния Туриятиты, и каково их положение?" तमाह भगवन्नारायणो योऽयमवधूतमार्गस्थो लोके
тaмāхa бхaгaвaннāрāян̣o йo'йaмaвaдхӯтaмāргaстхo лoкe
Господь Нараяна ему ответил следующее: "Мудрецы полагают, что тот, кто верен пути Авадхутов, весьма редок в этом мире и (таких исключительных существ) – не много; стать Авадхутой может только совершенно чистый человек; Авадхута – это само воплощение бесстрастия/вайрагьи; он – действительно видимая форма Мудрости, и он – настоящая персонификация Веды (т.е. Ведапуруша). Он – (действительно) великий человек, поскольку его ум постоянно сосредоточен на мне одном и он пребывает только во мне. И я также пребываю в нем. В должном порядке, т.е. быв сначала живущим-в-хижине аскетом (Кутичакой), он переходит на ступень нищенствующего монаха (Бахудаки); нищенствующий монах достигает ступени Хамсы-отшельника; а Хамса-отшельник (затем) становится самым отреченным аскетом (Парамахамсой). (На этом уровне) он (т.е. Парамахамса), с помощью Само-анализа осознает весь мир как не-отличный от Себя, т.е. от Атмана; окончательно отказываясь от всякой частной собственности и какого бы то ни было имущества, он сбрасывает в воду такие вещи, как его символический посох, горшочек для воды, накидку, набедренную повязку и все прочие ритуалистические элементы, которые были предписаны ему (на предыдущей стадии); становясь абсолютно голым (буквально: одетым в пространство); отказываясь принять/одевать даже выцветшие, изношенные предметы одежды или кожу (оленя); не будучи (после того, как принят статус Парамахамсы) подчиненным никаким законам, предписаниям или ритуалам; прекращая бриться, принимать масляные ванны, рисовать себе сандаловой пастой отметки на лбу, и т.д. 2. Он прекращает все религиозные и мирские/секулярные дела; он свободен от религиозных заслуг или грехов во всех ситуациях (т.е. что бы он ни делал, на него это никак не влияет); он отбрасывает и знание/джняну и незнание/аджняну; он побеждает (влияние) холода и жары, счастья и несчастья, славы и позора; сжегший заранее все скрытые тенденции/васаны тела, чувств и ума, и т.д., он навсегда теперь свободен от осуждения, похвалы, гордости, вражды, хвастовства, надменности, желания, ненависти, любви, гнева, жадности, заблуждения, злорадства, радости, нетерпимости, зависти, цепляния за жизнь, и т.д.; он смотрит на свое тело, как на труп; безо всяких усилий он пребывает в полном спокойствии и не теряет равновесия ни при приобретении, ни при потере; он поддерживает свою жизнь едой, положенной ему в рот, подобно корове; (удовлетворенный) той пищей, которая приходит к нему без всякого желания с его стороны; ликвидируя/отбрасывая за ненадобностью всю свою так называемую ученость; продолжая вести себя естественно и благородно; не унижая никого и не будучи унижаем сам; (твердо) пребывая в не-двойственном Атмане/Брахмане, который является наивысшим (принципом) всего и который включает все в себя и все собой охватывает; абсолютно убежденный в том, что: "Ничего не существует, кроме меня, Атмана/Брахмана"; игнорируя все дуалистические доктрины и придерживаясь только божественной Адвайты; незатронутый горем; нечувствительный к (мирскому) счастью; свободный от всех желаний; непривязанный ни к благоприятному, ни к неблагоприятному; навсегда утихомиривший все свои чувства; не обращающий никакого внимания на чье-либо поведение, ученость и моральные качества (дхармы); забывший свое эго; отбросивший все варны и ашрамы; не спящий, поскольку для него уже не существует разницы меджу днем и ночью; вольный словно ветер; не зависящий от тела, которое все еще продолжает как бы висеть на нем; не имеющий даже кружки для воды; в высшей степени разумный, но все же ведущий себя как ребенок, сумасшедший или призрак; строго соблюдающий обет безмолвия и глубоко размышляющий о своей внутренней Само-Сущности, он поддерживается только не имеющим поддержки Брахманом; поглощенный Брахманом и забывший обо всем прочем; этот мудрец, пребывающий в состоянии Туриятита, достигая состояния Авадхута-санньясина и полностью поглощенный Не-двойственным Атманом/Брахманом, оставляет свое тело, становясь единым с АУМ (Пранавой): такой санньясин – настоящий Авадхута; он исполнил цель своей жизни. Такова Упанишада.
ॐ तत्सत् ॥ oм̣ тaтсaт.. Хари Ом Тат Сат!
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣ пӯрн̣āтпӯрн̣aмудaчйaтe. oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. इति तुरीयातीतोपनिषत्समाप्ता ॥ ити турӣйāтӣтoпaниш̣aтсaмāптā.. Так заканчивается Туриятита-авадхута-упанишада Шуклаяджурведы. तारसारोपनिषत् тāрaсāрoпaниш̣aт ТАРАСАРА-УПАНИШАДА Шуклаяджурведа Группа упанишад - вайшнава
यन्नारायणतारार्थसत्यज्ञानसुखाकृति । йaннāрāян̣aтāрāртхaсaтьяджн̃āнaсукхāкр̣ти. ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते । oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣ пӯрн̣āтпӯрн̣aмудaчйaтe. ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. Ом! То (Брахман) - бесконечное, и это (вселенная) бесконечное. Бесконечное проистекает из бесконечного. (И тогда) взятие бесконечности у бесконечного (вселенной), Оно остаётся бесконечным (Брахманом) одним. Ом! Пусть мир (покой) будет во мне! Пусть мир будет вокруг меня! Пусть мир будет в силах, воздействующих на меня!
ГЛАВА I
हरिः ॐ ॥ बृहस्पतिरुवाच याज्ञवल्क्यं यदनु कुरुक्शेत्रं देवानां देवयजनं सर्वेषां भूतानां ब्रह्मसदनं तस्माद्यत्र क्वचन गcघ्च्हेत्तदेव मन्येतेति । इदं वै कुरुक्शेत्रं देवानां देवयजनं सर्वेषां भूतानां ब्रह्मसदनम् । अत्र हि जन्तोः प्राणेषूत्क्रममाणेषु रुद्रस्तारकं ब्रह्म व्याचष्टे येनासावमृतीभूत्वा मोक्शी भवति । तस्मादविमुक्तमेव निषेवेत । अविमुक्तं न विमुञ्चेत् । एवमेवैष भगवन्निति वै याज्ञवल्क्यः ॥१॥ хaрих̣ oм̣.. бр̣хaспaтирувāчa йāджн̃aвaлкьям̣ ядaну курукш́eтрaм̣ дeвāнāм̣ 1. Хари Ом. Брихаспати спросил Яджнявалкью: “То, называемое Курукшетрой, - это место жертвоприношения богов (дэвов) и духовный престол всех существ. Поэтому куда нужно направляться с целью постижения Курукшетры, места жертвоприношения богов и духовного престола всех существ?” (На это Яджнявалкья ответил): “Авимукта - это Курукшетра, место жертвоприношения богов и постижения Брахмана, ибо именно там Рудра проводит посвящение в тарака-Брахмана, когда прана (жизнь) выходит (из тела). Через это становишься бессмертным и наслаждаешься мокшей. Поэтому нужно всегда быть посреди того места - авимукты - и никогда не следует покидать, о достопочтенный, авимукту”, - так сказал Яджнявалкья. अथ हैनं भारद्वाजः पप्रच्च्ह याज्ञवल्क्यं किं तारकम् । किं तारयतीति । स होवाच याज्ञवल्क्यः । ॐ नमो नारायणायेति तारकं चिदात्मकमित्युपासितव्यम् । ओमित्येकाक्शरमात्मस्वरूपम् । नम इति द्व्यक्शरं प्रकृतिस्वरूपम् । नारायणायेति पञ्चाक्शरं परंब्रह्मस्वरूपम् । इति य एवं वेद । सोऽमृतो भवति । ओमिति ब्रह्मा भवति । नकारो विष्णुर्भवति । मकारो रुद्रो भवति । नकार ईश्वरो भवति । रकारोऽण्डं विराड् भवति । यकारः पुरुषो भवति । णकारो भगवान्भवति । यकारः परमात्मा भवति । एतद्वै नारायणस्याष्टाक्शरं वेद परमपुरुषो भवति । अयमृग्वेदः प्रथमः पादः ॥१॥ aтхa хaинaм̣ бхāрaдвāджaх̣ пaпрaчч_хa йāджн̃aвaлкьям̣ ким̣ тāрaкaм. 2. Тогда Бхарадваджа спросил Яджнявалкью: "Что такое тарака? Что заставляет пересекать (это мирское существование)?” На это Яджнявалкья ответил: “Ом Намо Нараяная - это тарака. Этому нужно поклоняться как Чидатме. "Ом" состоит из одного слога и имеет природу Атмана. "Намах" состоит из двух слогов и имеет природу пракрити (материи). "Нараяная" состоит из пяти слогов и имеет природу Парабрахмана. Тот, кто постигает это, становится бессмертным. Через "Ом" порождается Брахма; через "На" - Вишну; через "ма" - Рудра; через "На" - Ишвара; через "ра" - Анда-Вират (или Вират вселенной); через "я" - Пуруша (высшее вселенское "Я", высшая Душа); через "на" - Бхагаван (Господь); и через "я" - Параматман (высшее "Я" человека). Эта аштакшара (восемь слогов) Нараяны - всевышний и наивысший Пуруша. Такова Ригведа - первая стопа (или половина).
ГЛАВА II
ॐइत्येतदक्शरं परं ब्रह्म । तदेवोपासितव्यम् । एतदेव सूक्श्माष्टाक्शरं भवति । तदेतदष्टात्मकोऽष्टधा भवति । अकारः प्रथमाक्शरो भवति । उकारो द्वितीयाक्शरो भवति । मकारस्तृतीयाक्शरो भवति । बिन्दुस्तुरीयाक्शरो भवति । नादः पञ्चमाक्शरो भवति । कला षष्ठाक्शरो भवति । कलातीता सप्तमाक्शरो भवति । तत्परश्चाष्टमाक्शरो भवति । तारकत्त्वात्तारको भवति । तदेव तारकं ब्रह्म त्वं विद्धि । तदेवोपासितव्यम् ॥ अत्रैते श्लोका भवन्ति ॥ oм̣итйeтaдaкш́aрaм̣ пaрaм̣ брaхмa. тaдeвoпāситaвьям. этaдeвa Тот Ом - неразрушимый, всевышний и Брахман. Только ему следует поклоняться. Это он состоит из восьми тонких слогов. И он становится восьмью, имея восемь форм. "А" - первая буква; "У" - вторая; "М" - третья; бинду (точка-затухание звука) - четвёртая; нада (тонкое звучание) - пятая; кала (время-пустота) - шестая; калатита (то, что за пределами калы) - седьмая; и то, что за пределами (всего) - восьмая. Она называется тарака, ибо она позволяет пересечь это мирское существование. Знай, что только эта тарака - Брахман, и что только этой тараке следует поклоняться”. (Следующие) стихи могут быть процитированы здесь: अकारादभवद्ब्रह्मा जाम्बवानितिसंज्ञकः । aкāрāдaбхaвaдбрaхмā джāмбaвāнитисaм̣джн̃aкaх̣. 1. “Из буквы "А" явился Брахма по имени Джамбаван (медведь). Из буквы "У" явился Упендра (Упа-Индра) по имени Хари. मकाराक्शरसंभूतः शिवस्तु हनुमान्स्मृतः । мaкāрāкш́aрaсaм̣бхӯтaх̣ ш́ивaсту хaнумāнсмр̣тaх̣. 2. Из буквы "М" явился Шива, известный как Хануман. Имя бинду - Ишвара, и это Шатругна, сам Господь обсуждения. नादो महाप्रभुर्ज्ञेयो भरतः शङ्खनामकः । нāдo мaхāпрaбхурджн̃eйo бхaрaтaх̣ ш́aн̇кхaнāмaкaх̣. 3. Наду следует знать как великого Господа по имени Бхарата и само звучание морской раковины. Из калы явился сам Пуруша как Лакшмана и несущий на себе Землю. कलातीता भगवती स्वयं सीतेति संज्ञिता । кaлāтӣтā бхaгaвaтӣ свaям̣ сӣтeти сaм̣джн̃итā. 4. Калатита известна как сама богиня Сита. То, которое за пределами, - это Параматман по имени Шри Рама, высочайший Пуруша. ओमित्येतदक्शरमिदं सर्वम् । तस्योपव्याख्यानं भूतं यजुर्वेदो द्वितीयः पादः ॥२॥ oмитйeтaдaкш́aрaмидaм̣ сaрвaм. тaсйoпaвйāкхйāнaм̣ бхӯтaм̣ йaджурвeдo двитӣях̣ пāдaх̣.. 2.. Всё это - разъяснение буквы Ом, которая есть прошлое, настоящее и будущее, и которая отличается от этих (прочих) таттвы, мантры, варны (цвета), дэваты (божества), чхандаса (размера), Рика, Калы, Шакти и сришти (творения). Постигший это становится бессмертным. (Такова) Яджурведа - вторая стопа”.
ГЛАВА III
अथ हैनं भारद्वाजो याज्ञवल्क्यमुवाचाथ कैर्मन्त्रैः aтхa хaинaм̣ бхāрaдвāджo йāджн̃aвaлкьямувāчāтхa кaирмaнтрaих̣ Тогда Бхарадваджа спросил Яджнявалкью: "Какой мантрой Параматман умилостивляется и являет Его собственный Атман (людям)? Пожалуйста, скажи это”. Яджнявалкья ответил: ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवानकारवाच्यो oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнaкāрaвāчйo 1. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, описанный (буквой) "А", Джамбаван (медведь) и "Бхух (земной мир), Бхувах (мир над земным) и Сваха (следующий за предыдущим мир)"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवानुकारवाच्य oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнукāрaвāчйa 2. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, описанный (буквой) "У", Упендра (или) Хари и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्मकारवाच्यः oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнмaкāрaвāчйaх̣ 3. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, описанный (буквой) "М" и имеющий форму Шивы (или) Ханумана и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्बिन्दुस्वरूपः oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнбиндусвaрӯпaх̣ 4. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, Шатругна в форме бинду и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्नादस्वरूपो oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāннāдaсвaрӯпo 5. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, Бхарата в форме нады и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्कलास्वरूपो oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнкaлāсвaрӯпo 6. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, Лакшмана в форме калы и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्कलातीता oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнкaлāтӣтā 7. <
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 170; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.50.163 (0.011 с.) |