Упражнение 2. Переведите письменно 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Упражнение 2. Переведите письменно



1. Recipe: Infusi fructuum Anisi 15,0-200ml Da. Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день  
2. Recipe: Fructuum Rosae 20.0 Da. Signa: Заварить как чай.  
3. Recipe: Spiritus Acidi borici 2% 10.0 Da. Signa: Ушные капли  
4. Возьми: Плодов шиповника 30,0 Плодов смородины черной 10,0 Листьев крапивы 20,0 Смешай, пусть образуется сбор Выдай. Обозначь: Витаминный чай
5. Возьми: Листьев эвкалипта Листьев шалфея по 3,0 Цветков ромашки 2,0 Масла мяты перечной 5 капель Смешай, пусть образуется сбор Выдай. Обозначь: Заварить. Полоскание
6. Возьми: Корня алтея Корня солодки по10,0 Травы тимьяна 40,0 Смешай, пусть образуется сбор Выдай. Обозначь: Получить извлечение и принимать по 1 столовой ложке 3 раза в день
7. Возьми: Цветков бессмертника песчаного 40,0 Травы тысячелистника Листьев перечной мяты по20,0 Плодов кориандра 25,0 Смешай, пусть образуется сбор Выдай. Обозначь: Заварить как чай
8. Возьми: Коры дуба 3,0 Листьев шалфея 5,0 Плодов аниса обыкновенного 2,0 Борной кислоты 0,3 Смешай, чтобы получился сбор Выдай. Обозначь: Для полоскания
9. Возьми: Листьев толокнянки Плодов можжевельника по 40,0 Корня солодки 20,0 Смешай, пусть получится мочегонный сбор Выдай. Обозначь: Заварить, как чай

 

в XIII-XVII веках алхимики открыли пять новых элементов (правда их элементарность доказана была значительно позднее). Речь идёт о фосфоре, мышьяке, сурьме, висмуте и цинке. Удивительное совпадение — четыре из пяти элементов находятся в одной группе. Если же учесть, что открытие цинка было, по сути, переоткрытием (металлический цинк выплавляли ещё в Древней Индии и в Риме), то получается, что алхимики открывали исключительно элементы пятой группы.

Цинк. Название металла ввёл в русский язык М.В. Ломоносов — от немецкого Zink. Вероятно оно происходит от древнегерманского tinka — белый, действительно, самый распространённый препарат цинка — оксид ZnO („философская шерсть“ алхимиков) имеет белый цвет.

Фосфор. Когда в 1669 году гамбургский алхимик Хеннинг Бранд открыл белую модификацию фосфора, он был поражён его свечением в темноте (на самом деле светится не фосфор а его пары при их окислении кислородом воздуха). Новое вещество получило название, которое в переводе с греческого означает „несущий свет“. Так что „светофор“ — лингвистически то же самое, что и „Люцифер“. Кстати, греки называли Фосфоросом утреннюю Венеру, которая предвещала восход солнца.

Мышьяк. Русское название, наиболее вероятно, связано с ядом которым травили мышей, помимо прочего, по цвету серый мышьяк напоминает мышь. Латинское arsenicum восходит к греческому „арсеникос“ — мужской, вероятно, по сильному действию соединений этого элемента. А для чего их использовали, благодаря художественной литературе знают все.

Сурьма. В химии у этого элемента три названия. Русское слово „сурьма“ происходит от турецкого „сюрме“— натирание или чернение бровей в древности краской для этого служил тонко размолотый чёрный сульфид сурьмы Sb2S3 („Ты постом говей, не сурьми бровей“.— М.Цветаева). Латинское название элемента (stibium) происходит от греческого „стиби“ — косметического средства для подведения глаз и лечения глазных болезней. Соли сурьмяной кислоты называют антимонитами, название, возможно, связано с греческим „антемон“ — цветок сростки игольчатых кристаллов сурьмяного блеска Sb2S2 похожи на цветы.

Висмут. Вероятно это искажённое немецкое „ weisse Masse “— белая масса с древности были известны белые с красноватым оттенком самородки висмута. Кстати в западноевропейских языках (кроме немецкого) название элемента начинается на „b“ (bismuth). Замена латинского „b“ русским „в“ — распространённое явление Abel — Авель, Basil — Василий, basilisk — василиск, Barbara — Варвара, barbarism — варварство, Benjamin — Вениамин, Bartholomew — Варфоломей, Babylon — Вавилон, Byzantium — Византия, Lebanon — Ливан, Libya — Ливия, Baal — Ваал, alphabet — алфавит. Возможно переводчики полагали, что греческая „бета“— это русская „в“.

«КЛЯТВА ГИППОКРАТА»

…Буду хранить в чистоте искусство своё и жизнь свою.

…В какой бы дом ни вошёл я, я войду туда для пользы больного, далёк будучи от всего намеренного, неправедного и пагубного…

…Я направляю режим больных к выгоде их сообразно с силами моими, воздерживаясь от причинения всякого греха и несправедливости…

…Что при лечении … ни увидел или ни услышал бы я касательно жизни людской из того, что не следует когда – либо разглашать, я умолчу о том, считая вещи подобные тайной…

Клятва Гиппократа – этическое обязательство древнегреческого врача, условно приписываемое Гиппократу. Возникновение клятвы значительно древнее, чем время жизни Гиппократа: согласно преданию клятва восходит к прямым потомкам Асклепия, она переходила в устном виде как семейная традиция из рода в род. Записана клятва Гиппократа была впервые в эллинистической Александрии при Герофиле (Herophilos ок. 300г. до н.э.) и Эризистрате и стала документом с III в. до н.э. В нашей стране «Присяга врача Советского Союза» (1971г.) в середине 90-х годов сменилась на «Клятву российского врача», а в 1999 принят новый текст «Клятвы врача», которую выпускники медицинских вузов дают в торжественной обстановке при получении диплома.

ВЫПОЛНИТЕ ПРОЕКТ

Найдите лекарственные сборы для лечения следующих заболеваний:

- легких;

- мочеполовой системы;

- сердца;

- желудочно-кишечного тракта.

Укажите на латинском языке виды растительного сырья, входящие в их состав.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

1. Какие существительные относятся к 4 склонению?

2. В каком числе употребляется слово Spiritus в рецептуре и в ННЛС?

3. В каком числе употребляется слово Fructus в рецептуре и в ННЛС?

4. Какие окончания будут иметь прилагательные 1 и 2 группы, согласующиеся со словом Fructus (Nom.pl.). Приведите примеры.

5. Какие существительные относятся к 5 склонению?

6. Что представляет собой лекарственная форма «Сбор»?

7. В каком числе употребляется слово „Species“ в рецептуре и в ННЛС?

8. Какие окончания будут иметь прилагательные 1 и 2 группы, согласующиеся со словом „Species“ в Им. п. мн.ч. и в Род.п. мн.ч.?

 

 

 
 


СОКРАЩЕНИЯ В РЕЦЕПТАХ   ЗАНЯТИЯ 33-36

 

При изучении данной темы Вы должны:

1) Получить представление об общепринятых сокращениях в рецептах.

2) Научиться выписывать рецепты в сокращенной форме, переводить из сокращенной формы в полную.

Занятия делятся на следующие разделы:

1) Сокращение названий лекарственных форм и галеновых препаратов;

2) Сокращения названий частей и органов растений. Сокращение определений к лекарственным формам, лекарственным средствам, частям и органов растений;

3) Сокращения в указаниях фармацевту и рецептурных формулировках.

 

В рецептах применяются различные сокращения. Обычно сокращаются:

1. Названия лекарственных форм и галеновых препаратов.

2. Названия органов растений.

3.Различного рода указания фармацевтам.

4. Стандартные рецептурные формулировки.

5. Некоторые определения (прилагательные).

Не сокращается:

1.Названия лекарственных растений.

2.Названия препаратов, лекарственных средств, лекарственных веществ.

3. Химическая номенклатура, кроме слова «Acidum»

 

Сокращение обозначений близких по наименованию ингридиентов, не позволяющее установить, какое именно лекарственное средство прописано, не допускается.

Если слово сокращается на слоге, в составе которого несколько согласных, то все они выписывапются при сокращении. Например, extractum – extr., compositum – comp.

Общепринятые рецептурные сокращения представляют собой, как правило, начальную букву слова или слов.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 1728; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.168.172 (0.008 с.)