Ш. Informal forms of introduction 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Ш. Informal forms of introduction



(man to man)

"Mr Brown, Mr Popov."

or:

"Mr Brown, this is Mr Popov."

"I'm glad to meet you, Mr Popov."

"Happy to meet you, Mr Brown."

(man to woman - give her name

first)

"Miss Brown. Mr Popov."

or:

"Miss Brown, this is Mr Popov."

"I'm very pleased to meet you,

Mr Popov."

"I'm delighted to meet you,

Miss Brown"


- Г-н Браун, разрешите мне пред­ставить г-на Попова.

- Здравствуйте, г-н Попов.

- Здравствуйте, г-н Браун

(представление мужчины мужчине)

- Г-н Браун. Г-н Попов.

- Рад с Вами познакомиться,
г-н Попов.

- Счастлив с Вами познакомиться,
г-н Браун.

(женщины мужчине)

- Мисс Браун. Г-н Попов."

—Очень рада с Вами познакомиться
г-н Попов.

—Очень рад с Вами познакомиться,
мисс Браун.

♦ ♦ ♦


or:

"Let me introduce you to her." - Разрешите мне представить ее

or: Вам.

"I don't think you've met each other — Мне кажется Вы раньше не ветре-

before, have you?" чались, не так ли?

♦ ♦ ♦


"Yes, isn't it? I hope you're doing

well?"

"Quite well, thank you. And how are

you getting on?"

"Not bad (not too bad), thank you."


 

- Да, не правда ли? Надеюсь, дела у
Вас идут хорошо?

- Вполне хорошо, спасибо. А как
Ваши дела?

- Неплохо, спасибо.

• * *


 


 
 

b) Introducing yourself "I don't think we've met. I'm Mrs Popov." "My name's Mrs Popov. I'm repre­senting Techmachimport now." c) Greetings

б)При представлении самого себя

Мне кажется, мы не встречались
раньше. Я — миссис Попова.

Моя фамилия — миссис Попова.
В данное время я являюсь пред­
ставителем „Техмашимпорта".

в)При приветствиях

Note. Сравните деление суток в русском и английском языках:

В русском языке: В английском зыке:

с 12 ч ночи до 3 утра = ночь from 12 at night to 12 o'clock at

noon = morning
с 3 утра до 12 дня = утро from 12 at noon to 6 in the evening=

= afternoon

с 12 дня до 5 вечера = день from 6 o'clock to 12 at night = evening

с 5 веч. до 12 ночи = вечер

So British people never say, "Good day" or "Good night" when meeting
people, they say, "Good morning, Good afternoon, Good evening" depending
on the part of the day.
Formal greetings

"Good morning" — Доброе утро!

"Good morning. Nice weather, — Доброе утро! Прекрасная погода,

isn't it?" не так ли?

"Oh, yes, just lovely." - О да, замечательная!

♦ ♦ ♦

"Good afternoon." - Добрый день!

"Good afternoon, Lovely day, isn't it?" -Добрый день! Замечательный день,

не так ли?

"Yes, very. How are things with you?" — Да, очень. Как у Вас дела?
"Well, not too good, I'm afraid." - Ну не очень хороши, к сожалению.

"I'm sorry to hear that, but let's hope Жаль, но будем надеяться на лучшее, for the best."

"Good evening." — Добрый вечер!

"Good evening. Absolutely wonderful - Добрый вечер! Просто прекрасный

evening, nice and warm." вечер, чудесный и теплый.


Informal greetings

"Hello («hullo, hallo), Jack!*

"HI!" (AM)

"Hello, how are you?"

"Very well (indeed), thank you."

And how are you? (= How about

you?, And you?)."

"Fine, thanks (= Just fine, thank you.,

I'm quite all right, thank you.)"

(= Perfectly all right. Pretty fair, not

bad, not too bad, thank you.)

"Hello, Nick. Nice to see you again.

How are you?"

"Not so well (not too well, not up to

the mark, out of sorts), I'm afraid."

So, so.

More or less all right.

"Morning." "Evening." 'How's business?"

d) Expressing request

"Please take your seat. =Willyou take your seat, please? = Tаке your seat, please, will you? = Won't you sit down, please? Sitdown, please, won't you?"

"Please give us your latest catalogue. Would you give us your latest catalo­gue,please?=

Would you mind giving us your latest catalogue, please? = I'd be obliged if you could give me your latest catalogue. =


 

—Привет, Джек!

—Здравствуй, как поживаешь?

—Очень хорошо, спасибо.

—А ты как?

—Спасибо, прекрасно.

(У меня все в порядке, спасибо) (Все в порядке. Ничего, неплохо, спасибо.)

- Здравствуй, Николай. Приятно
встретиться снова. Как поживаешь?

- Не очень (не совсем так, как хо­
телось бы, как-то вышел из колеи).

- Так себе.

- Ничего более или менее.

- С добрым утром!

- Добрый вечер!

- Как дела? (Как успехи?)

г) При выражении просьбы

- Садитесь, пожалуйста.

— He могли бы Вы дать нам Ваш последний каталог?


 




We'd be glad to have your latest cata­logue. =

Would you be so good as to give us your latest catalogue? = I would like you to give me your latest catalogue, please. = Can (Could) I have your latest catalo -gue, please?"

- Передайте, пожалуйста, спички. - Пожалуйста. - Спасибо.

"Pass me the matches, please."

"Here you are." "Thank you."



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 276; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.149.242 (0.006 с.)