З) О форс-мажорном обстоятельстве 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

З) О форс-мажорном обстоятельстве



- Это г-н Иванов?

- Слушаю. Добрый день, г-н Грин.

- Добрый день. Вы вероятно знаете,
что докеры порта Гуля бастуют, а
все заказанное Вами оборудование
доставлено на прошлой неделе в
Гуль для погрузки на Ваше судно.
Что будем теперь делать?

- Это очень плохо. И наше судно к
настоящему времени уже в порту.

- Я тоже знаю об этом.

- Ну, я полагаю, нам нужно подо­
ждать и посмотреть. Тем временем
я постараюсь выяснить возможнос­
ти со своей стороны, а Вы — со сво­
ей. Тогда свяжитесь со мной еще раз.
А пока до свидания!

- До свидания!


EXERCISES (УПРАЖНЕНИЯ)


Заполните пропуски по смыслу оборотами и фразами из тех, что даны справа


 


Ka)

1. Заполните пропуски по смыслу оборотами и фразами из тех, что даны справа:
"The Engineering Co. Can...?"

"Could... Mr Smith, please?" put you through

"Trying to...." there's no reply

"Hello, are...?" goodbye

"Yes." I help you

"I'm sorry,...." you there

"Thank you. Goodbye." I speak to

<i»» ■

2. Позвоните г-ну Смиту. Когда Вы услышите голос телефонистки, постарайтесь ей
отвечать, используя данный в упр. 1 диалог, сначала смотря в текст. З^ГГ
няйте задание самостоятельно.

3. Заполните пропуски по смыслу оборотами и фразами из тех, что даны справа. Switchboard operator: "What..?"

"I'm sorry...? "340 42 72" "Hold... Pm... "Hello, are..?" "Yes." "You... " "... Goodbye."

you still there.

the line, please

thank you

is the number, please?

are through now.

putting you through

What was the number you wanted?

4. С помощью преподавателя перефразируйте диалоги (упр. 1 и 3), используя сино­
нимичные фразы. Проговорите телефонные разговоры в аудитории парами:

К б)

Заполните пропуски по смыслу оборотами и фразами из тех, что даны справа

"Hello, Mr Green's secretary. What...?" the line is engaged

a minute, please can I do for you is calling, please You put me through to Mr Green, please go ahead now hold on

"Could..?'

"Who..?"

"This is Mr Petrov from the Soviet

Trade Delegation."

"Just..! Sorry... Can you hold on?"

"Yes,... "

"Hello, you can... "

"Thank you."

А теперь, используя кассету, проведите диалог сначала с телефонисткой, затем с секретарем г-на Грина (на базе упр. 3 и 5). Повторяйте диалог по кассете до тех пор, пока Вы не сможете выполнять его без книжки. Затем проведите подобный телефонный разговор в аудитории парами или, используя телефонный аппарат, со слушателями другой учебной группы.


 

leave a message for him is not in the office at the moment certainly to speak to Mr Bird, please to phone me back I help you will he be back tell him Mr Petrov phoned

"Hello, Mr Bird's office. Can..?"

"I'd like... "

"I'm sorry Mr Bird... "

"When..?"

"I think in a couple of hours."

"Can I...?"

"Yes, please."

"Could you... and ask him... He

knows my telephone number."

"... Goodbye."

"Thank you. Goodbye."

Kb)

Заполните пропуски по смыслу оборотами и фразами из тех, что даны справа

"Mr Bird's office. What..?"

"Is Mr Bird in, please?" could meet at 10 instead of

O'clock

"Yes, who shall I say..?"
"This is Mr Petrov." speaking

"Hold... Trying.... Go ahead, please." see you later
"Mr Bird?" to connect you

can I do for you is calling I have an appointment with you for today all right with you

"... Hello, Mr Petrov. Glad to hear on please you."

"Hellow! You remember..?" "Yes, is anything the matter?" "Just I'd like to find out if we... 1 that..?"

"Yes, that's fine..." "Thank you, Mr Bird. So long!"

9. С помощью преподавателя перефразируйте диалоги (упр. 7 и 8), используя синони­мичные фразы. Проговорите телефонные разговоры в аудитории парами, а затем,
используя телефонный аппарат, со слушателями другой учебной группы.

10. Прочитайте еще раз „Полезные обороты и фразы" на стр. 2, 3 и 7 и позвоните
г-ну Брауну на фирму „Браун и Ко." (используя кассету). Услышав голос телефо­
нистки, попросите ее соединить Вас. Если номер занят, скажите, что Вы подождете.
Услышав голос секретаря, поздоровайтесь, скажите, кто звонит, и узнайте, на месте
ли г-н Браун. Если он говорит по другому телефону, скажите, что подождете. Когда
Вас соединят, поздоровайтесь и скажите, что Вы хотите встретиться (назначить
встречу) с г-ном Брауном на завтра. Узнав, что г-н Браун завтра занят, договоритесь
на послезавтра у него в офисе в 11 часов, если это его устраивает. Поблагодарите и

попрощайтесь.

Cassette The Student Switchboard operator: "Can I help "Could you put me through to Mr you?" Brown, please?"

(Упражнение должно быть записано на кассету по 4-тактной схеме. Текст его дается ниже)


 




 

If you want to address somebody whose name you don't remember, you may say just, "Excuse me" (which is the best way of attracting attention) or: "What was your name, please?" or "Could you kindly repeat (give again) your name, please?" I. The most formal form of introduction "Mr Brown, may I present Mr Popov?" Г-н Браун, разрешите мне предста- «"Мг Brown, allow me to present..." вить г-на Попова. "How do you do, Mr Popov?" — Здравствуйте г-н Попов. "How do you do, Mr Brown?" — Здравствуйте, г-н Браун (It is a formula of greeting used when meeting people for the first time.)

IV. Conversationalintroductions "Mr Brown, have you met Mr Popov?" - Г-н Браун, Вы знакомы с г-ном or:Поповым?" "Miss Brown, do you know Mr Po- - Мисс Браун, Вы знаете г-на По- pov?" пова?

"Yes, I'll hold on."

"Just a minute, please. Trying to con­nect you. I'm sorry the line is engaged. Will you hold on, please? "Go ahead now.'*

♦ ♦ ♦

"Good morning. This is Mr... calling. Is Mr Brown in, please?" "All right. Ill hold on.". "Good morning, Mr Brown." "I'd like to make an appointment, with you for tomorrow."

"Hello, Mr Brown's office. What can I

do for you?"

"Yes, but I'm afraid he is on the other

line at the moment."

"You're through now."

"Good morning."

"Is 11 o'clock all right with you?"

"I'm sorry, I'm fully booked for to­morrow. Could you come over to my office the day after tomorrow?" "Yes, fine. It's 11 o'clock the day af­ter tomorrow at my office then. Good­bye."

"Thank you. Goodbye."

§ 2.PERSONAL CONTACTS (MEETINGS, BUSINESS TALKS)* Раздел 2. ЛИЧНЫЕ КОНТАКТЫ - ВСТРЕЧИ, ДЕЛОВЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ

Review of some useful phrases and sentences used in: a) Introducing people Note about etiquette: Remember:

Обзор некоторых полезных оборотов и фраз, употребляющихся:

а) при представлении Помните:

1. Men are introduced to women 2. Young people to older ones 3. Old friends to newcomers

 

1.Мужчин представляют женщинам

2.Молодых людей - более пожилым

3.Старых друзей - незнакомым лю­дям

4. A young girl to a married woman 4. Молодую девушку - замужней

женщине.

You should always stand when people are being introduced.

* Эти формы общения, как упражнение, будут широко представлены в гл. II и III на конктретном материале (деловые переговоры по обсуждению тех или иных статей контракта или соглашения).

 

When two businessmen meet especially when formally introduced, they usually shake hands. Otherwise British people do not shake hands as a rule. Instead they smile and say a greeting e.g. Good morning.


П. Formal forms of introduction "Mr Brown, may I introduce Mr Po­pov?" or:

"Mr Brown, I'd like you to meet Mr Popov.

"How do you do, Mr Popov?" "How do you do, Mr Brown?"



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 513; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.15.149 (0.01 с.)