Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-лила. Том 2. Гл. 8-17

Поиск

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17

 

Глава восьмая. Автор получает приказ Кришны и гуру

 

В «Амрита-праваха-бхашье» Шрила Бхактивинода Тхакур излагает краткое содержание Восьмой главы «Шри Чайтанья-чаритамриты». В этой главе превозносится величие Шри Чайтаньи Махапрабху и Нитьянанды и говорится, что тот, кто совершает оскорбления при повторении мантры Харе Кришна, не обретает любви к Богу, даже если повторяет эту мантру в течение многих лет. В этой связи Шрила Бхактивинода Тхакур предостерегает от показного экстаза, проявляющегося в виде признаков, известных под названием ашта-саттвика-викара. Это также оскорбление святого имени. Необходимо со всей серьезностью и искренностью продолжать повторять имена Панча-таттвы: шри-кришна-чаитанйа прабху-нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура бхакта-вринда. Тогда все эти ачарьи одарят преданного своей беспричинной милостью и постепенно очистят его сердце. А когда преданный по-настоящему очистится, он естественным образом станет ощущать блаженство при повторении маха-мантры Харе Кришна.

 

За несколько лет до появления «Шри Чайтанья-чаритамриты» Шрила Вриндаван дас Тхакур написал книгу под названием «Чайтанья-бхагавата». Кришнадас Кавираджа Госвами затрагивает в «Шри Чайтанья-чаритамрите» только те темы и события, которых не касался автор «Чайтанья-бхагаваты». Будучи уже в преклонном возрасте, Кришнадас Кавираджа Госвами отправился во Вриндаван и, повинуясь приказу Шри Мадана-моханджи, написал «Шри Чайтанья-чаритамриту». Поэтому теперь у нас есть возможность испытать трансцендентное блаженство.

 

ТЕКСТ 1

 

ванде чаитанйа-девам там бхагавантам йад-иччхайа

прасабхам нартйате читрам лекхаранге джадо 'пй айам

 

ванде — выражаю почтение; чаитанйа-девам — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; там — Ему; бхагавантам — Личности Бога; йат-иччхайа — по желанию которого; прасабхам — насильно; нартйате — вынужден танцевать; читрам — прекрасно; лекхаранге — в писательском деле; джадах — ничего не смыслящий; апи — хотя; айам — этот.

 

Я выражаю почтение Верховной Личности Бога, Шри Чайтанье Махапрабху, по чьей воле я уподобился танцующей собачке и неожиданно для самого себя принялся писать «Чайтанья-чаритамриту», хотя сам я — последний глупец.

 

ТЕКСТ 2

 

джайа джайа шри-кришна-чаитанйа гаурачандра

джайа джайа парамананда джайа нитйананда

 

джайа джайа — слава; шри-кришна-чаитанйа — Шри Чайтанье Махапрабху; гаурачандра — Господу Гауранге; джайа джайа — слава; парамананда — преисполненному блаженства; джайа — слава; нитйананда — Нитьянанде Прабху.

 

Я выражаю почтение Шри Чайтанье Махапрабху, которого также именуют Гаурасундарой. Я склоняюсь перед Нитьянандой Прабху, который всегда преисполнен блаженства.

 

ТЕКСТ 3

 

джайа джайадваита ачарйа крипамайа

джайа джайа гададхара пандита махашайа

 

джайа джайа — слава; адваита — Адвайте Прабху; ачарйа — учителю; крипамайа — всемилостивому; джайа джайа — слава; гададхара — Гададхаре; пандита — ученому мужу; махашайа — великому.

 

Я почитаю Адвайту Ачарью, который очень милостив, и великого Гададхару Пандита, который славится своей ученостью.

 

ТЕКСТ 4

 

джайа джайа шривасади йата бхакта-гана

праната ха-ийа вандон сабара чарана

 

джайа джайа — слава; шриваса-ади — Шривасе Тхакуру и другим; йата — всем; бхакта-гана — преданным; праната — выражаю почтение; ха-ийа — воздав; вандон — молюсь; сабара — всех; чарана — лотосным стопам.

 

Я почтительно склоняюсь перед Шривасой Тхакуром и всеми преданными Господа. Я падаю ниц перед ними и поклоняюсь их лотосным стопам.

 

КОММЕНТАРИЙ: Кришнадас Кавираджа Госвами учит нас в первую очередь выражать почтение Панча-таттве: Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, Нитьянанде Прабху, Адвайте Прабху, Гададхаре Прабху, а также Шривасе Прабху и всем другим преданным. Мы должны строго следовать этому правилу — выражать почтение Панча-таттве, описанной в мантре шри-кришна-чаитанйа прабху-нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда. Перед началом любой проповеди и особенно перед пением и повторением маха-мантры Харе Кришна — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — нам следует произнести имена Панча-таттвы, выразив им свое почтение.

 

ТЕКСТ 5

 

мука кавитва каре йан-сабара смаране

пангу гири лангхе, андха декхе тара-гане

 

мука — немой; кавитва — поэтическое дарование; каре — становится; йан — о которых; сабара — обо всех; смаране — в памятовании; пангу — хромой; гири — горы; лангхе — переходит; андха — слепой; декхе — видит; тара-гане — звезды.

 

Памятуя о лотосных стопах Панча-таттвы, немой может стать поэтом, хромой — перейти горы, а слепой — увидеть звезды на небосводе.

 

КОММЕНТАРИЙ: Согласно философии вайшнавов, есть три пути к совершенству: саддхана-сиддхи, то есть совершенство, обретаемое благодаря преданному служению в соответствии с правилами и предписаниями, нитья-сиддхи, вечное совершенство, то есть постоянное памятование о Кришне, и крипа-сиддхи, совершенство, приходящее по милости духовного учителя или другого вайшнава. Здесь Кавираджа Госвами подчеркивает значение именно крипа-сиддхи, совершенства, обретаемого по милости свыше. Эта милость не зависит от способностей преданного. Благодаря такой милости преданный, даже если он нем, обретает дар красноречия, который он использует, восхваляя Господа. Даже если он хром, он сможет перейти через высокие горы и, даже если он слеп, сможет увидеть звезды в небе.

 

ТЕКСТ 6

 

э-саба на мане йеи пандита сакала

та-сабара видйа-патха бхека-колахала

 

э-саба — все это; на — не; мане — признают; йеи — поскольку; пандита — (так называемый) ученый; сакала — все; та-сабара — всех их; видйа-патха — путь знания; бхека — лягушек; колахала — оглушительный шум.

 

Речи всех тех «ученых» мужей, которые не верят в эти слова «Чайтанья-чаритамриты», подобны громкому кваканью лягушек.

 

КОММЕНТАРИЙ: В сезон дождей лягушки оглашают леса своим громким кваканьем, в результате чего змеи ползут в темноте на их кваканье, находят их и съедают. Речи университетских профессоров, которые не обладают духовным знанием, очень похожи на кваканье лягушек в лесу.

 

ТЕКСТ 7

 

эи саба на мане йеба каре кришна-бхакти

кришна-крипа нахи таре, нахи тара гати

 

эи — все; саба — это; на мане — не признает; йеба — кто; каре — совершает; кришна-бхакти — преданное служение; кришна-крипа — милости Кришны; нахи — нет; таре — у него; нахи — нет; тара — его; гати — продвижения (к цели).

 

Тот, кто не признает величия Панча-таттвы и в то же время делает вид, что преданно служит Кришне, никогда не обретет милости Кришны и не приблизится к высшей цели.

 

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто серьезно относится к практике сознания Кришны, должен быть готов следовать правилам, установленным ачарьями, и понимать их философию. Шастры утверждают: дхармасйа таттвам нихитам гухайам маха-джано йена гатах са пантхах (Махабхарата, Вана-парва, 313.117). Понять секрет сознания Кришны очень сложно, но тот, кто исполняет наставления ачарьев прошлого и следует по стопам своих предшественников в парампаре, обязательно добьется успеха. Всех остальных постигнет неудача. В этой связи можно привести слова Шрилы Нароттамы даса Тхакура: чхадийа ваишнава-сева нистара пейечхе кеба — «Не служа духовному учителю и ачарьям прошлого, невозможно обрести освобождение». В другом месте он же говорит:

 

эи чхайа госани йанра — муи танра даса

тан-сабара пада-рену мора панча-граса

 

«Я признаю только того, кто следует по стопам шестерых Госвами, и пыль с лотосных стоп такого человека станет мне пищей».

 

ТЕКСТ 8

 

пурве йаичхе джарасандха-ади раджа-гана

веда-дхарма кари' каре вишнура пуджана

 

пурве — в прошлом; йаичхе — как; джарасандха — с (царем) Джарасандхой; ади — во главе; раджа-гана — правители; веда-дхарма — отправление ведических ритуалов; кари' — совершая; каре — выполняют; вишнура — Господу Вишну; пуджана — поклонение.

 

Тот, кто наносит десять оскорблений святому имени и в то же время повторяет маха-мантру Харе Кришна, несмотря на все свои усилия, не обретет любви к Богу — высшей цели повторения святого имени, даже если будет повторять святое имя на протяжении многих жизней.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что человек может повторять мантру Харе Кришна в течение многих-многих лет, но, если он не признал Шри Чайтанью Махапрабху, он не сможет подняться на уровень преданного служения. Необходимо строго следовать наставлениям Шри Чайтаньи Махапрабху, которые Он дает в «Шикшаштаке» (3):

 

тринад апи суничена

тарор апи сахишнуна

аманина манадена

киртанийах сада харих

 

«Повторять святое имя Господа следует в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы, лежащей на улице; нужно быть терпеливее дерева, не иметь никакого самомнения и быть готовым оказать почтение каждому. В таком состоянии ума святое имя Господа можно повторять непрерывно». Тот, кто следует этому наказу и не наносит святому имени десять видов оскорблений, добивается успеха в сознании Кришны и в конце концов достигает уровня любовного служения Личности Бога.

 

Прежде всего нужно понять, что святое имя Господа и Сам Господь, Верховная Личность Бога, неотличны друг от друга. Однако прийти к такому заключению невозможно, если не повторять святое имя без оскорблений. Наш материальный рассудок заставляет нас видеть различие между именем и его носителем, но в духовном мире Абсолют всегда абсолютен: имя, образ, качества и развлечения Абсолюта тождественны Самому Абсолюту. Поэтому вечным слугой Верховной Личности Бога следует считать того, кто видит себя вечным слугой святого имени и, понимая это, несет святое имя в мир. Кто повторяет святое имя в таком состоянии духа и без оскорблений, тот, несомненно, поднялся до понимания того, что святое имя и Личность Бога тождественны. Общаться со святым именем и повторять святое имя — значит непосредственно общаться с Личностью Бога. В «Бхакти-расамрита-синдху» ясно сказано: севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах. Святое имя являет себя тому, кто служит святому имени. Это служение в смиренном умонастроении начинается с языка. Севонмукхе хи джхвадау: свой язык следует занять служением святому имени. Наше Движение сознания Кришны основано именно на этом принципе. Мы побуждаем всех членов Движения сознания Кришны служить святому имени. Поскольку святое имя и Кришна не отличны друг от друга, участники Движения сознания Кришны не только повторяют святое имя Господа без оскорблений, но также не позволяют себе есть то, что не было предварительно поднесено Верховной Личности Бога. Верховный Господь говорит:

 

патрам пушпам пхалам тойам

йо ме бхактйа прайаччхати

тад ахам бхактй-упахритам

ашнами прайататманах

 

«Если человек с любовью и преданностью поднесет Мне листок, цветок, плод или немного воды, Я непременно приму его подношение» (Б.-г., 9.26). Поэтому у Международного общества сознания Кришны есть много храмов по всему миру, и в каждом из них Господу предлагают такую пищу. Выполняя требование Господа, преданные повторяют святое имя Господа без оскорблений и никогда не едят пищу, которая не была предложена Господу. Роль языка в преданном служении сводится к повторению маха-мантры Харе Кришна и вкушению прасада — пищи, предложенной Господу.

 

ТЕКСТ 17

 

джнанатах сулабха муктир бхуктир йаджнади-пунйатах

сейам садхана-сахасраир хари-бхактих судурлабха

 

джнанатах — знанием; су-лабха — легко обретаемое; муктих — освобождение; бхуктих — чувственные наслаждения; йаджна-ади — жертвоприношениям и прочему; пунйатах — благодаря благочестивой деятельности; са — то; ийам — это; садхана-сахасраих — тысячами жертвоприношений; хари-бхактих — преданное служение; судурлабха — труднодостижимое.

 

«Углубляя свои философские познания, человек способен осознать свою духовную природу и обрести освобождение, а совершая жертвоприношения и благочестивые поступки, можно получить в награду право на чувственные наслаждения на высших планетах, но преданное служение Господу столь редко, что обрести его нельзя, даже совершив многие тысячи жертвоприношений».

 

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Прахлада учит:

 

матир на кришне паратах свато ва

митхо 'бхипадйета гриха-вратанам

 

Бхаг., 7.5.30

 

наишам матис тавад урукрамангхрим

спришатй анартхапагамо йад артхах

махийасам пада-раджо 'бхишекам

нишкинчананам на вринита йават

 

Бхаг., 7.5.32

 

Эти шлоки следует рассмотреть подробно. Их смысл в том, что никто не может обрести кришна-бхакти, преданное служение Господу, путем формального отправления ведических ритуалов. Для этого необходимо обратиться за помощью к чистому преданному. В одной из песен Нароттамы даса Тхакура есть такие слова: чхадийа ваишнава-сева нистара пайечхе кеба — «Найдется ли тот, кому удалось возвыситься, не служа чистому вайшнаву?» Махараджа Прахлада утверждает, что до тех пор, пока человек не примет себе на голову пыль с лотосных стоп чистого вайшнава, ему не достичь преданного служения. В этом весь секрет. Приведенная здесь тантра-вачана (изречение из тантры), взятая из «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.36), является для нас совершенным руководством в этом вопросе.

 

ТЕКСТ 18

 

кришна йади чхуте бхакте бхукти мукти дийа

кабху према-бхакти на дена ракхена лукаийа

 

кришна — Господь Кришна; йади — если; чхуте — ниспосылает; бхакте — преданному; бхукти — материальное наслаждение; мукти — освобождение; дийа — дав; кабху — когда-либо; према-бхакти — любовь к Богу; на — не; дена — дает; ракхена — удерживает; лукаийа — скрывая.

 

Когда трансцендентное любовное служение Господу пробуждается в сердце, это приводит к тому, что у человека появляется испарина, тело его иногда сотрясает дрожь, сердце учащенно бьется, голос прерывается и из глаз льются слезы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Эти телесные изменения проявляются сами по себе, когда человек действительно обретает любовь к Богу. Не следует вызывать их искусственно. Наша болезнь заключается в стремлении к материальному, и, даже когда мы идем по духовному пути, мы стремимся к материальной славе. От этой болезни необходимо избавиться. Чистая преданность должна быть анйабхилашита-шуньям, свободной от каких бы то ни было материальных желаний. В теле преданного высокого уровня проявляется множество признаков, которые свидетельствуют о переживаемом им экстазе, но их не следует имитировать ради того, чтобы добиться дешевого почитания. Когда преданный действительно достигает высокой ступени духовной жизни, эти признаки экстаза проявляются у него сами собой; нет никакой нужды их имитировать.

 

ТЕКСТ 28

 

анайасе бхава-кшайа, кришнера севана

эка кришна-намера пхале паи эта дхана

 

анайасе — без труда; бхава-кшайа — прекращение рождений и смертей; кришнера — Господу Кришне; севана — служение; эка — одного; кришна-намера — имени Кришны; пхале — в результате; паи — обретает; эта — такое; дхана — богатство.

 

Повторение маха-мантры Харе Кришна позволяет достичь таких высот духовной жизни, что материальное бытие человека прекращается и вместе с этим он обретает любовь к Богу. Святое имя Кришны столь могущественно, что достаточно произнести его хотя бы раз, чтобы получить все эти трансцендентные сокровища.

 

ТЕКСТЫ 29-30

 

хена кришна-нама йади лайа баху-бара

табу йади према нахе, нахе ашрудхара

 

табе джани, апарадха тахате прачура

кришна-нама-биджа тахе на каре анкура

 

хена — такое; кришна-нама — святое имя Господа; йади — если; лайа — принимает; баху-бара — многократно; табу — тем не менее; йади — если; према — любви к Богу; нахе — нет; нахе ашру-дхара — нет слез в глазах; табе — тогда; джани — понимаю; апарадха — оскорблений; тахате — там (в этом процессе); прачура — изобилие; кришна-нама — святого имени Кришны; биджа — семя; тахе — там (в той деятельности); на — не; каре анкура — прорастает.

 

Если кто-то повторяет возвышенное святое имя Господа снова и снова, но любовь к Верховному Господу все же не появляется в его сердце и слезы не текут из глаз, это значит, что из-за оскорблений при повторении святого имени семя святого имени Кришны не может прорасти.

 

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто повторяет мантру Харе Кришна с оскорблениями, не достигает желаемого результата. Поэтому необходимо тщательно избегать всех оскорблений, которые уже были описаны в комментарии к двадцать четвертому стиху.

 

ТЕКСТ 31

 

чаитанйа-нитйананде нахи эсаба вичара

нама лаите према дена, бахе ашрудхара

 

чаитанйа-нитйананде — (в святых именах) Господа Чайтаньи и Нитьянанды; нахи — нет; эсаба — всех этих; вичара — соображений; нама — святому имени; лаите — благодаря; према — любовь к Богу; дена — дают; бахе — изливаются; ашру-дхара — слезы.

 

Но если человек, пусть и с небольшой верой, произносит святые имена Господа Чайтаньи и Нитьянанды, он очень быстро освобождается от всех оскорблений. Поэтому, как только такой человек начинает повторять маха-мантру Харе Кришна, он чувствует блаженство любви к Богу.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур замечает в этой связи, что если человек принимает покровительство Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Нитьянанды и следует Их наставлению быть терпеливее дерева и смиреннее травинки и в таком умонастроении повторяет святое имя Господа, то он очень скоро получит доступ к трансцендентному любовному служению Господу и из его глаз польются слезы. При повторении маха-мантры Харе Кришна необходимо избегать оскорблений, однако к повторению имен Гаура-Нитьянанды это правило не относится. Итак, если человек повторяет маха-мантру Харе Кришна, но его жизнь все еще полна грехов, ему будет очень непросто достичь уровня любовного служения Господу. Однако, если, несмотря на все свои оскорбления, такой человек повторяет святые имена Гаура-Нитьянанды, он очень быстро освободится от последствий своих оскорблений. Поэтому, прежде чем начать поклоняться Радхе-Кришне, следует обратиться к Господу Чайтанье и Нитьянанде, то есть поклоняться Гуру-Гауранге. Всем последователям нашего Движения сознания Кришны мы советуем сначала поклоняться Гуру-Гауранге, а уже потом, когда они несколько продвинутся в духовной жизни, мы устанавливаем для них Божества Радхи-Кришны, и они начинают поклоняться Господу.

 

Чтобы достичь Радхи-Кришны, необходимо сначала найти прибежище у Гауры-Нитьянанды. Шрила Нароттама дас Тхакур поет в одной из своих песен:

 

гауранга балите ха'бе пулака шарира

хари хари балите найане ба'бе нира

ара кабе нитаичандера каруна ха-ибе

самсара-васана мора кабе туччха хабе

вишайа чхадийа кабе шуддха хабе мана

кабе хама хераба шри-вриндавана

 

Поначалу преданному следует усердно повторять святое имя Шри Гаурасундары, а затем — святое имя Господа Нитьянанды. Благодаря этому его сердце очистится от скверны материальных желаний. Тогда преданный может отправиться во Вриндавана-дхаму, чтобы поклоняться там Господу Кришне. Не получив милости Господа Чайтаньи и Нитьянанды, нет смысла идти во Вриндаван, поскольку тот, чей ум нечист, не сможет увидеть Вриндаван, даже если попадет туда. Для того, чтобы оказаться в настоящем Вриндаване, нужно принять покровительство шестерых Госвами, читая «Бхакти-расамрита-синдху», «Видагдха-мадхаву» и «Лалита-мадхаву», а также другие книги, которые они оставили после себя. Только так можно понять трансцендентные любовные отношения Радхи и Кришны. Кабе хама буджхаба се йугала-пирити. Любовные отношения Радхи и Кришны отличаются от мирской любви; они не имеют никакого отношения к этому миру. Для того чтобы постичь Радху и Кришну, поклоняться Им и с любовью служить Им, надо принять руководство Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху и шестерых Госвами, непосредственных учеников Господа Чайтаньи.

 

Для обычных людей поклонение Шри Чайтанье и Нитьянанде Прабху, или Панча-таттве, доступнее, чем поклонение Радхе и Кришне. Человека не следует побуждать поклоняться Радхе и Кришне, если только он не принадлежит к числу особо удачливых людей. Ученик-неофит, который еще не очень хорошо образован и не обладает достаточными познаниями, не должен поклоняться Шри Радхе и Кришне, то есть повторять мантру Харе Кришна. Даже если он будет это делать, он не сможет добиться желаемого результата. Поэтому, отбросив гордыню, следует повторять имена Нитай-Гауры и поклоняться Им. Каждый в материальном мире в той или иной степени привержен греху, а потому вначале необходимо поклоняться Гуру-Гауранге и молить Их о милости, поскольку это позволит человеку, несмотря на все его изъяны, очень быстро подготовить себя к поклонению виграхе Радхи-Кришны.

 

Тут надо отметить, что святые имена Господа Кришны и Гаурасундары одинаково тождественны Верховной Личности Бога. Поэтому неправильно считать одно из этих имен более могущественным, чем другое. Однако, принимая во внимание положение людей этого века, можно сказать, что повторять имя Шри Чайтаньи Махапрабху важнее, чем маха-мантру Харе Кришна, поскольку Шри Чайтанья Махапрабху — самое великодушное воплощение Господа и Его милость легко доступна. Поэтому вначале необходимо найти прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху, повторяя шри-кришна-чаитанйа прабху-нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда. Тот, кто служит Гауре-Нитьянанде, освобождается от оков материального существования и обретает способность поклоняться Божеству Радхи-Кришны.

 

ТЕКСТ 32

 

сватантра ишвара прабху атйанта удара

танре на бхаджиле кабху на хайа нистара

 

сватантра ишвара — полностью независимый Верховный Господь; прабху — Владыка; атйанта — в высшей степени; удара — великодушный; танре — Ему; на — не; бхаджиле — поклонялся; кабху на — никогда не; хайа — есть; нистара — освобождение.

 

Я горячо призываю всех: встаньте на путь преданного служения, который указали Господь Чайтанья и Нитьянанда, и так избавьтесь от всех страданий материального бытия, обретя в конце этого пути преданное служение Господу.

 

ТЕКСТ 44

 

вриндавана-даса каила `чаитанйа-мангала'

тахате чаитанйа-лила варнила сакала

 

вриндавана-даса — Шрила Вриндаван дас Тхакур; каила — написал; чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; тахате — в той (книге); чаитанйа-лила — игры Господа Чайтаньи; варнила — описал; сакала — все.

 

Парамананда Пури, Кешава Бхарати, Брахмананда Пури и Брахмананда Бхарати, Шри Вишну Пури, Кешава Пури, Кришнананда Пури, Шри Нрисимха Тиртха и Сукхананда Пури — эти девять санньяси произросли из ствола того древа. Эти девять корней стали надежной опорой всего древа.

 

КОММЕНТАРИЙ: Парамананда Пури: Парамананда Пури происходил из семьи брахманов, жившей в районе Трихут в штате Уттар-прадеш. Его духовным учителем был Мадхавендра Пури. Благодаря его близким отношениям с Мадхавендрой Пури он стал очень дорог Шри Чайтанье Махапрабху. В Антья-кханде «Чайтанья-бхагаваты» есть такие стихи:

 

саннйасира мадхйе ишварера прийа-патра

ара нахи эка пури госани се матра

 

дамодара-сварупа парамананда-пури

саннйаси-паршаде эи дуи адхикари

 

ниравадхи никате тхакена дуи-джана

прабхура саннйасе каре дандера грахана

 

пури дхйана-пара дамодарера киртана

 

йатаприти ишварера пури-госанире

дамодара-сварупере-о тата прити каре

 

«Среди всех учеников-санньяси Мадхавендры Пури его особым расположением пользовались Ишвара Пури и Парамананда Пури. Парамананда Пури, подобно Сварупе Дамодаре, другому санньяси, был очень дорог Шри Чайтанье Махапрабху и всегда находился рядом с Ним. Когда Господь Чайтанья отрекся от мира, Парамананда Пури вручил Ему данду. Парамананда Пури был всегда погружен в медитацию, а Шри Сварупа всегда повторял маха-мантру Харе Кришна. Шри Чайтанья Махапрабху оказывал беспримерное почтение своему духовному учителю Ишваре Пури; с тем же уважением Он относился к Парамананде Пури и Сварупе Дамодаре». В Третьей главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» приводятся слова Шри Чайтаньи Махапрабху, которые Он произнес при встрече с Параманандой Пури:

 

аджи дханйа лочана, сапхала аджи джанма

сапхала амара аджи хаила сарва-дхарма

 

прабху бале аджи мора сапхала саннйаса

аджи мадхавендра море ха-ила пракаша

 

«Мои глаза, Мой ум, Мои обеты и Моя санньяса сегодня достигли совершенства, поскольку Мадхавендра Пури предстал предо Мной в образе Парамананды Пури». Далее в «Чайтанья-бхагавате» говорится:

 

катхокшане анйо 'нйе карена пранама

парамананда-пури чаитанйера прийа-дхама

 

«Так Шри Чайтанья Махапрабху принес почтительные поклоны Парамананде Пури, который был очень дорог Ему». Парамананда Пури основал небольшой монастырь позади западных ворот храма Джаганнатхи и выкопал там колодец. Однако вода в том колодце горчила, поэтому Шри Чайтанья Махапрабху помолился Господу Джаганнатхе, чтобы в колодец пришла чистая вода Ганги. Когда Господь Джаганнатха исполнил Его просьбу, Господь Чайтанья объявил всем преданным, что впредь воду в колодце Парамананды Пури надо почитать наравне с водой из Ганги и любой преданный, который выпьет этой воды или омоется ею, получит то же благо, как если бы он испил воды из Ганги или омылся в ней. Такой человек непременно разовьет в себе чистую любовь к Богу. В «Чайтанья-бхагавате» (Антья, 3.255) сказано:

 

прабху бале ами йе ачхийе притхивите

нишчайаи джаниха пури-госанира прите

 

«Шри Чайтанья Махапрабху часто говорил: «Я живу в этом мире только благодаря безупречному поведению Шри Парамананды Пури»». В «Гаура-ганоддеша-дипике» (118) говорится: пури шри-параманандо йа асид уддхавах пура — «Парамананда Пури — это не кто иной, как Уддхава». Уддхава был другом и двоюродным братом Кришны, а в чайтанья-лиле Уддхава стал другом Шри Чайтаньи Махапрабху, а также его дядей в ученической преемственности.

 

Кешава Бхарати: Сампрадаи Сарасвати, Бхарати и Пури принадлежат к Шрингери-матху[1]в Южной Индии. Шри Кешава Бхарати, который жил тогда в монастыре в Катве, принадлежал к Бхарати-сампрадае. Некоторые авторитетные источники сообщают, что, хотя Кешава Бхарати принадлежал к сампрадае Шанкары, прежде он получил посвящение от вайшнава. По некоторым сведениям, он принял санньясу от Мадхавендры Пури, и потому его также считают вайшнавом. Храм, основанный Кешавой Бхарати, и Божество, поклонение которому Он начал, по сей день находятся в деревне Кхатунди, относящейся к почтовому отделению Кандары, в районе Бурдван. По словам управляющих этим матхом, служители храма принадлежат к потомкам Кешавы Бхарати, а некоторые утверждают, что они являются потомками сыновей Кешавы Бхарати. У него было двое сыновей, Нишапати и Ушапати, и в те времена, когда Шри Бхактисиддханта Сарасвати посещал этот храм, служителем там был брахман по имени Шри Накадичандра Видьяратна, один из потомков Нишапати. По другим сведениям, служители храма — это потомки брата Кешавы Бхарати. Есть еще мнение, что они ведут свое происхождение от Мадхавы Бхарати, который был учеником Кешавы Бхарати. У ученика Мадхавы Бхарати по имени Балабхадра, который в свое время также стал санньяси в Бхарати-сампрадае, было двое сыновей, Мадана и Гопала. Мадана, чье родовое имя было Бхарати, проживал в деревне Аурия, а Гопала, чье родовое имя было Брахмачари, жил в деревне Дендуда. В наше время живо много потомков обоих семейств.

 

В «Гаура-ганоддеша-дипике» (52) сказано:

 

матхурайам йаджна-сутрам

пура кришнайа йо муних

дадау сандипаних со 'бхут

адйа кешава-бхарати

 

«Сандипани Муни, который прежде возложил священный шнур на Кришну и Балараму, стал Кешавой Бхарати». Именно Кешава Бхарати дал санньясу Шри Чайтанье Махапрабху. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (117) есть и другое упоминание о нем: ити кечит прабхашанте 'крурах кешава-бхарати — «Согласно другому авторитетному мнению, Кешава Бхарати является воплощением Акруры». Кешава Бхарати дал посвящение в санньясу Шри Чайтанье Махапрабху в 1432 г. эры Шакабда (1510 г. н. э.) в Катве. Об этом говорится во второй части «Вайшнава-манджуши».

 

Брахмананда Пури: Шри Брахмананда Пури был одним из спутников Шри Чайтаньи Махапрабху в те времена, когда Господь проводил киртаны в Навадвипе, и позже присоединился к Господу в Джаганнатха-Пури. В этой связи стоит упомянуть, что имя Брахмананда принимают не только санньяси-майявади, но и санньяси-вайшнавы. Один наш неразумный духовный брат критиковал нашего санньяси Брахмананду Свами, утверждая, что такое имя может носить только майявади. Этот невежественный человек не знал, что слово брахмананда не обязательно указывает на блаженство в безличном Брахмане. Кришна является Парабрахманом, Высшим Брахманом. Поэтому преданный Кришны тоже может носить имя «Брахмананда». Недаром так звали одного из главных спутников-санньяси Господа Чайтаньи Махапрабху.

 

Брахмананда Бхарати: Брахмананда Бхарати пришел, чтобы увидеться со Шри Кришной Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-дхаму. В то время он был одет только в оленью шкуру, и Шри Чайтанья Махапрабху намекнул на то, что Ему не по душе такая одежда. Тогда Брахмананда Пури отказался от оленьей шкуры и стал носить набедренную повязку шафранового цвета, как это делают санньяси-вайшнавы. В течение некоторого времени он жил вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-Пури.

 

ТЕКСТ 16

 

мадхйа-мула парамананда пури маха-дхира

ашта дике ашта мула врикша каила стхира

 

мадхйа-мула — срединный корень; парамананда пури — Парамананда Пури; маха-дхира — в высшей степени здравомыслящий; ашта дике — в восьми направлениях; ашта мула — восемь корней; врикша — дерево; каила стхира — сделали устойчивым.

 

Я снова и снова склоняюсь перед преданными, что подобны пчелам, всегда вкушающим мед лотосных стоп Господа Чайтаньи Махапрабху. Если даже непреданный, подобный псу, найдет прибежище у этих вайшнавов, он тоже сможет насладиться ароматом лотоса.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь очень важна аналогия с собакой. Пес сам по себе никогда не станет преданным, но иногда собака преданного в конце концов тоже становится преданным. Мы имели возможность убедиться, что у собак нет уважения даже к туласи. Более того, эти животные с особым удовольствием мочатся на туласи. Поэтому среди непреданных нет больших грешников, чем собаки. Но Движение санкиртаны Шри Чайтаньи Махапрабху имеет такую силу, что даже подобный псу непреданный постепенно может стать преданным благодаря общению с преданным Господа Чайтаньи. По дороге в Джаганнатха-Пури за Шрилой Шиванандой Сеном, грихастхой и великим преданным Господа Чайтаньи Махапрабху, увязалась какая-то собака. Эта собака сопровождала его и в конце концов увидела Чайтанью Махапрабху и обрела освобождение. Подобно этому, освобождение получили все собаки и кошки, которые жили в доме Шривасы Тхакура. Собаки, кошки и другие животные, как правило, не становятся преданными, но благодаря общению с чистым преданным они также могут спастись.

 

ТЕКСТ 2

 

джайа джайа шри-кришна-чаитанйа-нитйананда

джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда

 

джайа джайа — слава; шри-кришна-чаитанйа — Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху; нитйананда — Господу Нитьянанде; джайа адваитачандра — слава Адвайте Прабху; джайа — слава; гаура-бхакта-вринда — преданным Господа Чайтаньи (во главе со Шривасой).

 

Слава Господу Чайтанье Махапрабху и Господу Нитьянанде! Слава Адвайте Прабху и всем преданным Господа Чайтаньи во главе со Шривасой!

 

ТЕКСТ 3

 

эи малира — эи врикшера акатхйа катхана

эбе шуна мукхйа-шакхара нама-виварана

 

эи малира — этого садовника; эи врикшера — этого дерева; акатхйа катхана — невыразимое описание; эбе — теперь; шуна — послушайте; мукхйа — главных; шакхара — ветвей; нама — названий; виварана — описание.

 

Я в почтении склоняюсь перед всеми возлюбленными бхактами Шри Чайтаньи Махапрабху, вечного древа любви к Богу. Я склоняюсь перед всеми ветвями того древа — преданными Господа, которые раздают плоды любви к Кришне.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шри Кришнадас Кавираджа Госвами дает пример того, как следует выражать почтение всем преданным-проповедникам Господа Чайтаньи, не разделяя их на высших и низших. К сожалению, в наше время есть много глупых псевдопреданных Господа Чайтаньи, которые проводят подобные разграничения. Например, титул «Прабхупада» присуждается духовному учителю, в особенности выдающемуся духовному учителю, такому как Шрила Рупа Госвами Прабхупада, Шрила Джива Госвами Прабхупада или Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупада. Когда мои ученики тоже пожелали обращаться к своему духовному учителю по имени «Прабхупада», некоторые глупцы прониклись завистью. Не принимая во внимание проповедническую деятельность Движения Харе Кришна, а только потому, что ученики называют своего духовного учителя Прабхупадой, они из зависти объединились с другими такими же завистниками, чтобы принизить значение Движения сознания Кришны. Порицая таких глупцов, Кришнадас Кавираджа Госвами очень ясно говорит: кеха карибаре наре джйештха-лагху-крама. Любой настоящий проповедник учения Шри Чайтаньи Махапрабху должен почтительно относиться к истинным преданным Господа Чайтаньи; не следует им завидовать, превознося одних проповедников и принижая других. Подобное разграничение материально, и ему не должно быть места в духовной деятельности. Поэтому Кришнадас Кавираджа Госвами выражает одинаковое почтение всем проповедникам учения Шри Чайтаньи Махапрабху, сравнивая их с ветвями одного дерева. ИСККОН — одна из таких ветвей, и потому все искренние преданные Господа Чайтаньи Махапрабху должны относиться к этой организации с почтением.

 

ТЕКСТ 8

 

шриваса пандита, ара шри-рама пандита

дуи бхаи — дуи шакха, джагате видита

 

шриваса пандита — Шриваса Пандит; ара — а также; шри-рама пандита — Шри Рама Пандит; дуи бхаи — два брата; дуи шакха — две ветви; джагате — в мире; видита — знаменитые.

 

Джагадананда Пандит (будучи воплощением Сатьябхамы) всегда стремился окружить Господа Чайтанью удобствами, но, поскольку Господь был санньяси, Он не принимал дорогих подарков, которые приносил Ему Джагадананда Пандит.

 

ТЕКСТ 23

 

дуи-джане кхатмати лагайа кондала

танра притйера катха аге кахиба сакала

 

дуи-джане — двое людей; кхатмати — ссорящиеся по пустякам; лагайа — продолжали; кондала — ссору; танра — его; притйера — о любви; катха — рассказ; аге — впереди; кахиба — поведаю; сакала — весь.

 

Шукламбара Брахмачари, шестнадцатая ветвь, был очень удачлив, поскольку Господь Чайтанья Махапрабху в шутку или всерьез просил у него пищи, а иногда и просто отнимал ее у Шукламбары Брахмачари и тут же съедал.

 

КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что Шукламбара Брахмачари, житель Навадвипы, был первы<



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 314; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.106.66 (0.016 с.)