Каждая ветвь и каждый побег того древа усыпаны бесчисленными плодами и цветами. Они затопляют весь мир волнами любви к богу. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Каждая ветвь и каждый побег того древа усыпаны бесчисленными плодами и цветами. Они затопляют весь мир волнами любви к богу.



 

ТЕКСТ 162

 

эка эка шакхара шакти ананта махима

`сахасра вадане' йара дите наре сима

 

эка эка — каждой; шакхара — ветви; шакти — сила; ананта — безграничная; махима — величие; сахасра вадане — в тысячу уст; йара — которой; дите — дать; наре — нет; сима — границ.

 

Каждая без исключения ветвь преданных Шри Чайтаньи Махапрабху наделена безграничной духовной силой и славой. Будь у меня даже тысяча уст, мне не под силу было бы описать все их деяния.

 

ТЕКСТ 163

 

санкшепе кахила махапрабхура бхакта-гана

самагра балите наре `сахасра-вадана'

 

санкшепе — вкратце; кахила — описал; махапрабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; бхакта-гана — преданных; самагра — всех; балите — описать; наре — не может; сахасра-вадана — тысячеголовый Господь Шеша.

 

Я лишь вкратце описал последователей Господа Чайтаньи, происходивших из разных мест. Даже тысячеустый Господь Шеша не смог бы перечислить их всех.

 

ТЕКСТ 164

 

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

 

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — на лотосные стопы; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Шри Чайтанья-чаритамрита»; кахе — пишет; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

 

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая повествует о стволе, ветвях и побегах древа Чайтаньи.

 

Глава одиннадцатая. Экспансии Господа Нитьянанды

 

В предыдущей десятой главе были перечислены ветви и побеги ветвей Господа Чайтаньи Махапрабху, а в данной главе перечисляются ветви и побеги ветвей Шри Нитьянанды Прабху.

 

ТЕКСТ 1

 

нитйананда-падамбходжа-бхринган према-мадхунмадан

натвакхилан тешу мукхйа ликхйанте катичин майа

 

нитйананда — Господа Шри Нитьянанды; пада-амбходжа — лотосных стоп; бхринган — пчел; према — любви к Богу; мадху — медом; унмадан — опьяненных; натва — почтив; акхилан — всех; тешу — из них; мукхйах — главные; ликхйанте — описываются; катичит — некоторые; майа — мною.

 

В почтении склоняясь перед всеми преданными Шри Нитьянанды Прабху, которые подобны пчелам, собирающим мед с Его лотосных стоп, я постараюсь рассказать о наиболее выдающихся из них.

 

ТЕКСТ 2

 

джайа джайа махапрабху шри-кришна-чаитанйа

танхара чаранашрита йеи, сеи дханйа

 

джайа джайа — слава; махапрабху — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; шри-кришна-чаитанйа — Кришне Чайтанье; танхара чарана-ашрита — нашедший прибежище у Его лотосных стоп; йеи — который; сеи — тот; дханйа — славен.

 

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Славен каждый, кто нашел прибежище у Его лотосных стоп.

 

ТЕКСТ 3

 

джайа джайа шри-адваита, джайа нитйананда

джайа джайа махапрабхура сарва-бхакта-вринда

 

джайа джайа — слава; шри-адваита — Шри Адвайте Ачарье; джайа — слава; нитйананда — Господу Шри Нитьянанде Прабху; джайа джайа — слава; махапрабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; сарва — всем; бхакта-вринда — преданным.

 

Слава Шри Адвайте Прабху, Нитьянанде Прабху и всем преданным Господа Чайтаньи Махапрабху!

 

ТЕКСТ 4

 

тасйа шри-кришна-чаитанйа-сат-премамара-шакхинах

урдхва-скандхавадхутендох шакха-рупан ганан нумах

 

тасйа — Его; шри-кришна-чаитанйа — Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху; сат-према — вечной любви к Богу; амара — нетленного; шакхинах — дерева; урдхва — высокой; скандха — ветви; авадхута-индох — Шри Нитьянанды; шакха-рупан — имеющим образ различных ветвей; ганан — преданным; нумах — выражаю почтение.

 

Шри Нитьянанда Прабху — высочайшая ветвь нетленного древа вечной любви к Богу — Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. В почтении я склоняюсь перед всеми побегами этой великой ветви.

 

ТЕКСТ 5

 

шри-нитйананда-врикшера скандха гурутара

тахате джанмила шакха-прашакха вистара

 

шри-нитйананда-врикшера — древа Шри Нитьянанды; скандха — главная ветвь; гурутара — наиболее массивная; тахате — на той ветви; джанмила — выросли; шакха — ветви; прашакха — побеги; вистара — обширно.

 

Шри Нитьянанда Прабху — это могучая ветвь древа Шри Чайтаньи. От той ветви пошло множество побегов и отростков.

 

ТЕКСТ 6

 

малакарера иччха-джале баде шакха-гана

према-пхула-пхале бхари' чхаила бхувана

 

малакарера — Шри Чайтаньи Махапрабху; иччха-джале — благодаря воде желания; баде — разрастаются; шакха-гана — ветви; према — любви к Богу; пхула-пхале — с плодами и цветами; бхари' — заполнив; чхаила — покрыли; бхувана — мир.

 

Их пробудила к жизни влага желания Шри Чайтаньи Махапрабху, и побеги эти разрослись без конца и края, наполнив весь мир плодами и цветами.

 

ТЕКСТ 7

 

асанкхйа ананта гана ке кару ганана

апана шодхите кахи мукхйа мукхйа джана

 

асанкхйа — бесчисленные; ананта — бесконечные; гана — преданные; ке — кто; кару ганана — способен пересчитать; апана — своего; шодхите — для очищения; кахи — называю; мукхйа мукхйа — только главных; джана — персон.

 

Крона этого древа беспредельна, подобные ветвям и побегам преданные — бесчисленны. Может ли кто сосчитать их всех? Ради собственного очищения я попытаюсь перечислить только самых главных.

 

КОММЕНТАРИЙ: Не следует писать книги или очерки на духовные темы ради материальной репутации, славы и выгоды. Духовные произведения нужно создавать под руководством свыше, поскольку они предназначены не для достижения материальных целей. Тот, кто пытается писать, повинуясь высшей воле, в процессе этого очищается от скверны. Целью любой деятельности в сознании Кришны должно быть очищение (апана шодхите), а не материальная выгода.

 

ТЕКСТ 8

 

шри-вирабхадра госани — скандха-махашакха

танра упашакха йата, асанкхйа тара лекха

 

шри-вирабхадра госани — Шри Вирабхадра Госани; скандха — на стволе; маха-шакха — большая ветвь; танра — его; упашакха — побегов; йата — сколько; асанкхйа — бесконечное; тара — того; лекха — описание.

 

Вирабхадра Госани является самой большой ветвью после Нитьянанды Прабху. От нее, в свою очередь, отходят бесчисленные побеги и отростки. Описать их все невозможно.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Вирабхадра Госани был сыном Шрилы Нитьянанды Прабху и учеником Джахнавы-деви. Матерью Его была Васудха. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (67) Он назван воплощением Кширодакашайи Вишну. Следовательно, Вирабхадра Госани неотличен от Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. В деревне под названием Джхаматапура, в районе Хугли, у Вирабхадры Госани был ученик по имени Ядунатхачарья, у которого было две дочери — родная дочь Шримати и приемная Нараяни. Обе они вышли замуж, и их имена упомянуты в «Бхакти-ратнакаре» (Тринадцатая волна). У Вирабхадры Госани было трое учеников, которых обычно называют Его сыновьями: Гопиджана-валлабха, Рамакришна и Рамачандра. Младший из них, Рамачандра, происходил из рода Шандильи и носил родовое имя Ватавьяла. Он поселился в Кхададахе со своей семьей, потомки которой носят титул «госвами из Кхададахи». Старший ученик по имени Гопиджана-валлабха жил в деревне Лата (недалеко от железнодорожной станции Манакара в районе Бурдвана). Средний ученик, Рамакришна, жил неподалеку от Маладахи, в деревне Гаешапура». Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами подчеркивает, что, поскольку все трое учеников принадлежали к разным готрам (родам), носили разные фамилии и жили в разных местах, их нельзя считать родными сыновьями Вирабхадры Госани. У Рамачандры было четверо сыновей, старшего из которых звали Радхамадхава. Третьего сына последнего звали Ядавендрой. У Ядавендры был сын Нандакишора, а у него — Чайтаньячандра. У Чайтаньячандры родился сын Кришнамохана, а у Кришнамоханы — Джаганмохана. Сына Джаганмоханы звали Враджанатха, а сына Враджанатхи — Шьямала Госвами. Такова родословная потомков Вирабхадры Госани, которую приводит Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур.

 

ТЕКСТ 9

 

ишвара ха-ийа кахайа маха-бхагавата

веда-дхарматита хана веда-дхарме рата

 

ишвара — Верховной Личностью Бога; ха-ийа — будучи; кахайа — именует (Себя); маха-бхагавата — великим преданным; веда-дхарма — по отношению к заветам ведической религии; атита — трансцендентным; хана — будучи; веда-дхарме — в ведической системе; рата — занятый.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 188; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.139.86.56 (0.021 с.)