Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В течение двадцати четырех лет господь Чайтанья был грихастхой (вел семейную жизнь), при этом он все свое время посвящал лилам, связанным с движением санкиртаны.

Поиск

 

ТЕКСТ 11

 

чаббиша ватсара-шеше карийа саннйаса

ара чаббиша ватсара каила нилачале васа

 

чаббиша — двадцать четвертого; ватсара — года; шеше — в конце; карийа — приняв; саннйаса — отречение от мира; ара — другие; чаббиша — двадцать четыре; ватсара — года; каила — совершал; нилачале — в Джаганнатха-Пури; васа — проживание.

 

На исходе двадцать четвертого года Он отрекся от мира, принял санньясу, и еще двадцать четыре года прожил в Джаганнатха-Пури.

 

ТЕКСТ 12

 

тара мадхйе чхайа ватсара — гаманагамана

кабху дакшина, кабху гауда, кабху вриндавана

 

тара мадхйе — из них; чхайа ватсара — шесть лет; гаманагамана — путешествовал; кабху — иногда; дакшина — по Южной Индии; кабху — иногда; гауда — по Бенгалии; кабху — иногда; вриндавана — во Вриндаван.

 

Из этих последних двадцати четырех лет первые шесть Он провел в непрерывных странствиях, побывав в Южной Индии, Бенгалии и Вриндаване.

 

ТЕКСТ 13

 

аштадаша ватсара рахила нилачале

кришна-према-намамрите бхаса'ла сакале

 

аштадаша — восемнадцать; ватсара — лет; рахила — оставался; нилачале — в Джаганнатха-Пури; кришна-према — любви к Богу; нама-амрите — в нектар мантры Харе Кришна; бхаса'ла — погрузил; сакале — каждого.

 

Оставшиеся восемнадцать лет Он постоянно жил в Джаганнатха-Пури. Он пел сладостную маха-мантру Харе Кришна, погружая всех вокруг в океан любви к Кришне.

 

ТЕКСТ 14

 

гархастхйе прабхура лила — `ади'-лилакхйана

`мадхйа'-`антйа'-лила — шеша-лилара дуи нама

 

гархастхйе — в семейной жизни; прабхура — Господа; лила — игры; ади — начальными; лила — играми; акхйана — называются; мадхйа — средний период; антйа — заключительные; лила — игры; шеша-лилара — заключительный период игр; дуи — два; нама — названия.

 

События жизни Господа в тот период, когда Он вел жизнь семейного человека, именуются ади-лилой, или играми начального периода Его жизни. Последующие деяния относятся к мадхья-лиле и антья-лиле, играм среднего и заключительного периода.

 

ТЕКСТ 15

 

ади-лила-мадхйе прабхура йатека чарита

сутра-рупе мурари гупта карила гратхита

 

ади-лила — начального периода игр; мадхйе — в рамках; прабхура — Господа; йатека — какие; чарита — деяния; сутра-рупе — в форме заметок; мурари гупта — Мурари Гупта; карила — сделал; гратхита — запись.

 

Все лилы, которые Господь Шри Чайтанья Махапрабху совершал в период ади-лилы, кратко описал Мурари Гупта.

 

ТЕКСТ 16

 

прабхура йе шеша-лила сварупа-дамодара

сутра кари' грантхилена грантхера бхитара

 

прабхура — Господа; йе — какие; шеша-лила — заключительные игры; сварупа-дамодара — Сварупа Дамодара; сутра кари' — в форме заметок; грантхилена — записал; грантхера — книге; бхитара — внутри.

 

Летописцем позднего периода жизни Господа (мадхья-лила и антья-лила) был Сварупа Дамодара, Его секретарь. Его заметки составили целую книгу.

 

ТЕКСТ 17

 

эи дуи джанера сутра декхийа шунийа

варнана карена ваишнава крама йе карийа

 

эи — этих; дуи — двух; джанера — людей; сутра — записи; декхийа — рассмотрев; шунийа — выслушав; варнана — описание; карена — совершает; ваишнава — преданный; крама — хронологию; йе — которую; карийа — составляя.

 

Читая и слушая рассказы этих двух великих людей, вайшнав, преданный Господа, может узнать обо всех играх Господа по порядку.

 

ТЕКСТ 18

 

балйа, пауганда, каишора, йаувана, — чари бхеда

атаэва ади-кханде лила чари бхеда

 

балйа — детство; пауганда — раннее отрочество; каишора — позднее отрочество; йаувана — юность; чари — четыре; бхеда — подразделения; атаэва — поэтому; ади-кханде — в начальном периоде; лила — игр; чари — четыре; бхеда — подразделения.

 

Начальный период игр Господа делится на четыре части: балья, пауганда, кайшора и яувана (детство, раннее отрочество, позднее отрочество и юность).

 

ТЕКСТ 19

 

сарва-сад-гуна-пурнам там ванде пхалгуна-пурнимам

йасйам шри-кришна-чаитанйо 'ватирнах кришна-намабхих

 

сарва — всех; сат — благих; гуна — качеств; пурнам — исполненному; там — тому; ванде — выражаю почтение; пхалгуна — в месяце пхалгуна; пурнимам — вечеру полнолуния; йасйам — в который; шри-кришна-чаитанйах — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; аватирнах — явился; кришна — Господа Кришны; намабхих — с пением святых имен.

 

В великом почтении я склоняюсь перед тем сопровождавшимся благими знамениями вечером в день полнолуния в месяце пхалгуна, в который Господь Шри Чайтанья Махапрабху явился в этот мир, принеся с Собой святое имя, мантру Харе Кришна.

 

ТЕКСТ 20

 

пхалгуна-пурнима-сандхйайа прабхура джанмодайа

сеи-кале даива-йоге чандра-грахана хайа

 

пхалгуна-пурнима — в день полнолуния месяца пхалгуна; сандхйайа — вечером; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; джанма-удайа — в момент рождения; сеи-кале — в тот момент; даива-йоге — по воле провидения; чандра-грахана — лунное затмение; хайа — случилось.

 

В тот вечер в день полнолуния в месяце пхалгуна, когда Господь появился на свет, случилось лунное затмение.

 

ТЕКСТ 21

 

`хари' `хари' бале лока харашита хана

джанмила чаитанйа-прабху `нама' джанмаийа

 

хари хари — святые имена Господа; бале — произносят; лока — люди; харашита — радостными; хана — становясь; джанмила — родился; чаитанйа-прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; нама — святое имя; джанмаийа — явив.

 

Охваченные ликованием, все люди произносили имя Господа: «Хари, Хари!» Тогда, вслед за святым именем, которое Он выслал вперед, явился Сам Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

 

ТЕКСТ 22

 

джанма-балйа-пауганда-каишора-йува-кале

хари-нама лаойаила прабху нана чхале

 

джанма — при рождении; балйа — в детстве; пауганда — в раннем отрочестве; каишора — в позднем отрочестве; йува-кале — в юности; хари-нама — святое имя Господа; лаойаила — давал; прабху — Господь; нана — разными; чхале — под предлогами.

 

Во время Своего рождения, в детстве, отрочестве и юности Господь Чайтанья Махапрабху под разными предлогами побуждал людей произносить святое имя Господа Хари (маха-мантру Харе Кришна).

 

ТЕКСТ 23

 

балйа-бхава чхале прабху карена крандана

`кришна' `хари' нама шуни' рахайе родана

 

балйа-бхава чхале — в детстве; прабху — Господь; карена — совершает; крандана — плач; кришна — Господь Кришна; хари — Господь Хари; нама — имена; шуни' — услышав; рахайе — прекращает; родана — плач.

 

В детстве, едва услышав святые имена Кришна и Хари, Господь тут же переставал плакать.

 

ТЕКСТ 24

 

атаэва `хари' `хари' бале наригана

декхите аисе йеба сарва бандху-джана

 

атаэва — поэтому; хари хари — святое имя Господа; бале — повторяли; наригана — все женщины; декхите — полюбоваться; аисе — приходят; йеба — которые есть; сарва — все; бандху-джана — друзья.

 

Поэтому, стоило Ему заплакать, все соседские женщины, что приходили посмотреть на ребенка, начинали петь святые имена: «Хари, Хари!»

 

ТЕКСТ 25

 

`гаурахари' бали' таре хасе сарва нари

атаэва хаила танра нама `гаурахари'

 

гаурахари — Гаурахари; бали' — называя; таре — Господа; хасе — смеялись; сарва нари — все женщины; атаэва — поэтому; хаила — стало; танра — Его; нама — имя; гаурахари — Гаурахари.

 

Забавляясь этим, женщины смеялись и называли Его «Гаурахари». С тех пор Гаурахари стало одним из Его имен.

 

ТЕКСТ 26

 

балйа вайаса — йават хате кхади дила

пауганда вайаса — йават виваха на каила

 

балйа вайаса — детство; йават — до момента; хате — в руку; кхади — мел; дила — был вложен; пауганда вайаса — период отрочества, называемый пауганда; йават — до; виваха — женитьбы; на — не; каила — был.

 

Его детство закончилось, когда был совершен обряд, знаменующий начало обучения (хате кхади). Весь период Его жизни с этого дня и вплоть до женитьбы называется паугандой.

 

ТЕКСТ 27

 

виваха кариле хаила навина йаувана

сарватра лаойаила прабху нама-санкиртана

 

виваха кариле — после женитьбы; хаила — началась; навина — новая; йаувана — юность; сарватра — всюду; лаойаила — распространял; прабху — Господь; нама-санкиртана — движение санкиртаны.

 

Женитьба знаменует начало юности Господа, и в юности Своей Господь также побуждал людей везде и всюду петь маха-мантру Харе Кришна.

 

ТЕКСТ 28

 

пауганда-вайасе падена, падана шишйагане

сарватра карена кришна-намера вйакхйане

 

пауганда-вайасе — в возрасте пауганда; падена — учение; падана — обучение; шишйа-гане — учеников; сарватра — везде; карена — совершает; кришна-намера — святого имени Господа Кришны; вйакхйане — описание.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 208; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.194.29 (0.01 с.)