Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Af6 intrusion prevention (предотвращение проникновения посторонних предметов в кабину водителя)Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Since the exact configuration of the tubes is not specified this rule is intended to limit the size of object which can intrude into the driver’s cell. Поскольку точная конфигурация труб не определена, данное правило нацелено на ограничение размера объекта, который может проникнуть в кабину водителя. AF6.1 An impactor is defined as a circular disk with diameter of 254 mm (10 inches). The thickness is not relevant, but will generally be around 2mm (0.080 inches) for the inspection process. Импактор (объект столкновения) определяется как круглый диск, диаметром 254мм (10 дюймов). Толщина роли не играет, но для инспекции будет определена в 2 мм (0,080 дюйма). AF6.1 The primary structure between the front bulkhead and main roll hoop must not allow the impactor to enter the primary structure. Главная конструкция не должна позволять проникновение импактора в точке между перегородкой в передней части корпуса и главным обручем катания. AF6.2 Anywhere on the structure where the impactor is attempted to be passed through the impactor must contact the structure in at least three points. This is not a projection requirement but a full 3- dimenaional requirement. В любой точке конструкции, где импактор может проникнуть внутрь, он должен касаться как минимум 3-х точек. Это требование относится не к проекции, а к полной 3д модели. © 2010 SAE International. All Rights Reserved. Printed in USA. 2011 Formula SAE Rules AF6.2 The impactor is a 3-dimensional requirement. It applies to all faces of the structure, including the front, sides, top, floor and rear, excluding only the cockpit opening specified in B4.1. Одно из требований – отображение импактора в 3д формате. Оно относится ко всем частям конструкции, включая перед, бока, верх, пол(дно) заднюю часть, за исключением лишь открытую часть кабины правила для которой описаны в пункте B4.1. AF7 NON-APPLICABLE RULES (Исключаемые правила) The following rules are not applicable when building a frame to this alternative rule set. Эти правила утрачивают свою силу, если конструирование проходит согласно альтернативных правил AF7.1 B3.10.4 In the side view of the vehicle, the portion of the Main Roll Hoop that lies above its attachment point to the Major Structure of the Frame must be within ten degrees (10°) of the vertical. с боковой стороны ТС часть главного обруча катания которая лежит над его узлом крепления до основной структурой каркаса должна быть в пределах 10 градусов по вертикали. AF7.2 B3.11.6 In side view, no part of the Front Hoop can be inclined at more than twenty degrees (20°) from the vertical. Сбоку, никакие части переднего обруча не могут быть наклонены больше чем 20 градусов от вертикального положения. AF7.3 B3.12.2 The use of aluminum alloys, titanium alloys or composite materials for the Main Hoop braces is prohibited. главный обруч должен поддерживаться двумя скобами протягивающимися вперед и назад по обеим сторонам главного обруча. AF7.4 B3.12.4 In the side view of the Frame, the Main Hoop and the Main Hoop braces must not lie on the same side of the vertical line through the top of the Main Hoop, i.e. if the Main Hoop leans forward, the braces must be forward of the Main Hoop, and if the Main Hoop leans rearward, the braces must be rearward of the Main Hoop. AF7.5 B3.12.5 The Main Hoop braces must be attached as near as possible to the top of the Main Hoop but not more than 160 mm (6.3 in) below the top-most surface of the Main Hoop. The included angle formed by the Main Hoop and the Main Hoop braces must be at least thirty degrees (30°). See Figure 3. скобы главного обруча должны быть прикреплены настолько близко насколько это возможно к верхней части главного обруча но не ниже 160 мм от самой верхней части главного обруча. Включенный угол которые формируют главный обруч и его скобы должен быть по крайней мере 30 градусов. Смотреть рисунок 3. © 2010 SAE International. All Rights Reserved. Printed in USA. 2011 Formula SAE Rules AF7.6 B3.12.6 The attachment of the Main Hoop braces must be capable of transmitting all loads from the Main Hoop into the Major Structure of the Frame without failing. From the lower end of the braces there must be a properly triangulated structure back to the lowest part of the Main Hoop and the node at which the upper side impact tube meets the Main Hoop. This structure must meet the minimum requirements for Main Hoop Bracing Supports (see Rule B.3.3) or an SEF approved alternative. Bracing loads must not be fed solely into the engine, transmission or differential, or through suspension components. крепление скоб главного обруча должны быть способны передавать все нагрузки от главного обруча в основную структуру без ошибок. От нижнего конца скоб должна быть треугольные структура протягивающаяся к самой нижней части главного обруча и колену в котором встречаются лицевая сторона приемника полного давления и главный обруч. Эта структура должна удовлетворять минимальным требованиям для поддержек скоб главного обруча (смотреть правило Б.3.3) или одобренному альтернативному ФСР варианту. Нагрузки креплений не должны только быть вводимы в мотор, трансмиссию или дифференциал, или сквозь компоненты подвески. AF7.7 B3.13.4 The Front Hoop braces must be attached as near as possible to the top of the Front Hoop but not more than 50.8 mm (2 in) below the top-most surface of the Front Hoop. See Figure 3. скобы переднего обруча должны быть прикреплены настолько близко насколько это возможно к верхней части переднего обруча но не ниже 50.8мм самой верхней поверхности переднего обруча. Смотреть рисунок 3. AF7.8 B3.13.5 If the Front Hoop leans rearwards by more than ten degrees (10°) from the vertical, it must be supported by additional bracing to the rear. This bracing must be constructed of material per Rule B.3.3.1. если передний обруч наклоняется назад больше чем на 10 градусов по вертикали, то он должен поддерживать дополнительными скобами сзади. Эти скобы должны быть сконструированы из материала по правилу Б.3.3.1 AF7.9 B3.19.1The Front Bulkhead must be securely integrated into the Frame. фронтальная перегородка должна быть безопасно объединена с каркасом. AF7.10 B3.19.2 The Front Bulkhead must be supported back to the Front Roll Hoop by a minimum of three (3) Frame Members on each side of the vehicle with one at the top (within 50.8 mm (2 inches) of its top-most surface), one (1) at the bottom, and one (1) as a diagonal brace to provide triangulation. фронтальная перегородка должна поддерживаться назад к переднему обручу катания минимум тремя элементами каркаса на каждой стороне ТС с одним на верхней части (в рамках 50.9 мм ее самой верхней поверхности.), другим на дне, и еще одним в качестве диагональной скобы чтобы обеспечить форму треугольника. AF7.11 B3.19.3 The triangulation must be node-to-node, with triangles being formed by the Front Bulkhead, the diagonal and one of the other two required Front Bulkhead Support Frame Members. триангуляция должна быть межузловой с треугольниками которые формируются фронтальной перегородкой, диагонального и одного из других двух требуемых элементов каркаса поддержки фронтальной перегородки. AF7.12 B3.24.4 With proper gusseting and/or triangulation, it is permissible to fabricate the Side Impact Structural members from more than one piece of tubing. с соответствующими угловыми соединениями и/или триангуляции дозволено создавать данную конструкцию из более чем одного куска труб. © 2010 SAE International. All Rights Reserved. Printed in USA. 2011 Formula SAE Rules APPENDIX B-1 (Приложение В-1) 2011 FSAE™ STRUCTURAL EQUIVALENCY FORM – Page 1 of 2 (Анкета структурной эквивалентности) This form must be completed and submitted by all teams no later than the date specified in the Action Deadlines on specific event website. The FSAE Technical Committee will review all submissions which deviate from the FSAE® rules and reply with a decision about the requested deviation. All requests will have a confirmation of receipt sent to the team. – эта анкета должна быть заполнена и представлена командами не позднее сроков оговоренных в разделе Action Deadlines на сайте соревнований. Технический совет FSAE ознакомится с анкетами,имеющими отклонения от правил и вынесет свое решение согласно отклонениям. Все запросы получат подтверждение посредством подписки, которая будет выслана командам. Structural Equivalency Forms (SEF) and supporting calculations must be submitted electronically in Adobe Acrobat Format (*.pdf). The submissions must be named as follows: schoolname_sef.pdf using the complete school name. Анкеты структурной эквивалентности и сопутствующая документация должна быть представлена путем электронной почты в формате pdf. Имя документа должно быть следующим: название_учебной_рганизации_sef.pdf. Название учебной организации должно быть полным. Please submit to the person indicated in the Action Deadlines for each event. Документация должна быть представлена на имя человека, закрепленного за мероприятием в разделе сайта Action Deadline. *In the event that the FSAE Technical Committee requests additional information or calculations, teams have one week from the date of the request to submit the requested information. В случае, если Технический совет FSAE запрашивает дополнительную информацию или вычисления, командам на то, чтобы представить нужную информацию, дается одна неделя. University Name (название университета)_____________Car Number(s) & Event(s)(номер/а машины и мероприятие)__________________ Team Contact(контакты команды)____________E-mail Address(эл.адрес)_______________________________ Faculty Advisor E-mail Address(эл. Адрес эксперта(консультанта) факультета)__________________________ Is proof of equivalency for your design required for any of the rules?(нужно ли доказательство соответствия вашего дизайна какому-либо правилу?) __Yes. Alternative material was used to that specified in B.3.3.1(Да, был использован алтернативный материал, описанный в пункте B.3.3.1) __No. Chassis did not deviate from baseline requirements (Нет, в проектировке шасси не було отклонений от базовых требований) Baseline Material Used(использование базового материала) Alternative Material Used(использование дополнительного материала) Rule No. Rule Description Design Description and/or Material Used (Правило №. Описание правила. Описание дизайна и/или использованный материал) B3.10 Main Roll Hoop Tubing B3.11 Front Roll Hoop Tubing B3.12 Main Roll Hoop Bracing Tubing B3.13 Front Hoop Bracing – Tube Frames B3.18 Front Bulkhead – Tube Frames B3.19 Front Bulkhead Support – Tube Frames B3.20.6 Impact Attenuator Anti-intrusion Plate B3.24 Side Impact Systems – Tube Frames B3.32 Main Hoop Attachment – Monocoque B3.33 Front Hoop – Monocoque B3.34 Main Hoop Bracing Attach – Monocoque B3.33 Front Hoop Bracing – Monocoque B3.29 Front Bulkhead – Monocoque B3.30 Front Bulkhead Support – Monocoque B3.31 Side Impact System – Monocoque B3.20.3 Impact Attenuator Attach – Monocoque B5.2.4 Safety Harness Attach – Monocoque B5.4.1 Shoulder Harness Bar Attachment Checklist (make sure all are included in your report) (Приложение Технологическая карта(удостоверьтесь, что все это включено в ваш отчет)) Receipt, letter of donation or proof for non-steel materials (composite, honeycomb, resin, etc).(квитанция, письмо пожертвования или доказательства использования материалов не содержащих сталь(?)) Properties for all non-steel materials (свойства всех материалов не содержащих сталь) Monocoque Laminate Testing data and pictures(информация и фото тестирования покрытия несущего кузова) Holes drilled in any regulated tubing require a deviation, include area and moment of inertia (Отверстия проделанные в любой из зафиксированных правилами трубке подразумевают описание отклонения, включая площадь и момент инерции) ATTACH PROOF OF EQUIVALENCY (Приложение Доказательство соответствия) Please see "Structural Equivalency Guide" on SAE website for more information about the proof of equivalency. Пожалуйста, ознакомьтесь с “Инструкцией структурного соответствия” на сайте SAE для получения более подробной информации о доказательстве соответствия. TECHNICAL COMMITTEE DECISION/COMMENTS(Решение/Комментарии технического совета) _______________________________________________________________________________________ Approved by(утверждено)__________________________________________ Date(число)_____________
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 85; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.206.84 (0.006 с.) |