B3.20 Impact Attenuator – ослабитель удара



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

B3.20 Impact Attenuator – ослабитель удара



B3.20.1 The Impact Attenuator must be:должен быть

a. Installed forward of the Front Bulkhead. – установлен спереди фронтальной перегородки

b. At least 200 mm (7.8 in) long, with its length oriented along the fore/aft axis of the

Frame. По крайней мере 200 мм длиной с его длиной находящей вдоль передней/хвостовой части оси каркаса.

c. At least 100 mm (3.9 in) high and 200 mm (7.8 in) wide for a minimum distance of

200 mm (7.8 in) forward of the Front Bulkhead. – по крайней мере 100 мм высотой и 200 мм шириной для минимальной дистанции в 200 мм спереди фронтальной перегородки.

d. Such that it cannot penetrate the Front Bulkhead in the event of an impact. – таким образом чтобы он не смог войти во фронтальную перегородку в случае удара.

e. Attached securely and directly to the Front Bulkhead and not by being part of nonstructural

bodywork. Безопасно прикреплен и прямо к фронтальной перегородке не будучи частью ненесущего корпуса.

B3.20.2 The attachment of the Impact Attenuator must be constructed to provide an adequate load path for transverse and vertical loads in the event of off-center and off-axis impacts. – крепление ослабителя удара должны быть сконструировано, чтобы обеспечить соответствующую траекторию действия нагрузки для поперечных и вертикальных нагрузок в случае периферийного или внеосевого ударов.

B3.20.3 The attachment of the Impact Attenuator to a monocoque structure requires an approved “Structural Equivalency Form” per Article B.3.8 that shows equivalency to a minimum of four (4) 8 mm Grade 8.8 (5/16 inch Grade 5) bolts. – крепление ослабителя удара к моноковой конструкции требует одобрения «ФСР» по статье Б.3.8 которая показывает равнозначность минимум четырех 8-мм-ых болтов степени 8.8

B3.20.4 On all cars, a 1.5 mm (0.060 in) solid steel or 4.0 mm (0.157 in) solid aluminum “anti-intrusion plate” must be integrated into the Impact Attenuator. If the IA plate is bolted to the Front Bulkhead, it must be the same size as the outside dimensions of the Front Bulkhead. If it is welded to the Front

Bulkhead, it must extend at least to the centerline of the Front Bulkhead tubing. – на всех машинах, 1,5мм-ая крепкая стальная или 4-мм-ая крепкая алюминиевая пластина предотвращающая вход людей должна быть установлена на ослабителе удара. Если эта пластина закреплена болтами к передней перегородке, она должна того же размера по внешним габаритам как и передняя перегородка. Если пластина приварена к передней перегородке, она должна протягиваться как минимум до центральной линии трубы передней перегородки.

B3.20.5 If the anti-intrusion is not integral with the frame, i.e. welded, a minimum of four (4) 8 mm Grade 8.8 (5/16 inch Grade 5) bolts must attach the Impact Attenuator to the Front Bulkhead. – если пластина не является неотъемлемой частью каркаса, то есть приварена, то минимум 4 восьми-миллиметровых болта должна прикреплять ослабитель удара к передней перегородке.

B3.20.6 Alternative designs of the anti-intrusion plate required by B.3.20.4 that do not comply with the

minimum specifications given above require an approved “Structural Equivalency Form” per Article B.3.8. Equivalency must also be proven for perimeter shear strength of the proposed design. – альтернативные модели пластины требуемой по Б.3.20.4 которые не удовлетворяют минимальным техническим условиям данным выше требуют одобрения ФСР по статье Б.3.8. равносильность также должна быть доказана для прочности предложенной детали по периметру.

B3.21 Impact Attenuator Data Requirement – требования к данным ослабителя удара.

B3.21.1 The team must submit test data to show that their Impact Attenuator, when mounted on the front of a vehicle with a total mass of 300 kgs (661 lbs) and run into a solid, non-yielding impact barrier with a

velocity of impact of 7.0 metres/second (23.0 ft/sec), would give an average deceleration of the

vehicle not to exceed 20 g’s(обозначение ускорения свободного падения (ускорения силы тяжести), with a peak deceleration less than or equal to 40 g’s. Total energy

absorbed must meet or exceed 7350 Joules. – команда должна предоставить данные по тестам чтобы показать что их ослабитель удара в прикрепленном состоянии на перед ТС с общей массой 300 кг и будучи столкнутым с крепким жестким противоударным барьером со скоростью удара 7м/с, дал бы среднее уменьшение дохода ТС не превышающее 20… с пиком уменьшения меньшему или ровному 40. Общая поглощенная энергия должна быть равной или превышать 7350 Джоулей

Note: These are the attenuator functional requirements not test requirements. Quasi-static testing is

allowed. – это требования касающиеся функций аттенюатора но не теста. Квазистатическое тестирование разрешается.

B3.21.2 When using acceleration data, the average deceleration must be calculated based on the raw data. The peak deceleration can be assessed based on the raw data, and if peaks above the 40g limit are apparent in the data, it can then be filtered with a Channel Filter Class (CFC) 60 (100 Hz) filter per SAE

Recommended Practice J211 “Instrumentation for Impact Test”, or a 100 Hz, 3rd order, lowpass

Butterworth (-3dB at 100 Hz) filter. – при использовании данных по ускорению, среднее уменьшение скорости должно рассчитываться на основе исходных данных. Пик уменьшения скорости может быть оценен на основе исходных данных, и если в данных видимы пики выше 40g, то это может быть отфильтровано канальным фильтром (CFC) 60 (100Hz) по рекомендуемым технологиям J211 «использование приборов для теста на удар», или 100 Hz, третий порядка через фильтр низких чистот Баттерворт. (-3 децибел на 100 Гц)

B3.21.3 A schematic of the test method must be supplied along with photos of the attenuator before and after testing. – схематическое изображение метода теста должно быть включая фотографии аттенюатора до и после теста.

B3.21.4 The test piece must be presented at technical inspection for comparison to the photographs and the attenuator fitted to the vehicle. – часть теста должен быть представлен на тех осмотре для сравнения с фотографиями и аттенюатором прикрепленным к ТС.

B3.21.5 The test data and calculations must be submitted electronically in Adobe Acrobat ® format (*.pdf file) to the address and by the date provided in the Action Deadlines provided on the relevant competition website. This material must be a single file (text, drawings, data or whatever you are including). – данные по тесту и расчеты должны быть представлены в формате PDF по адресу и до даты указанной в статье по срокам указанной в свою очередь на релевантном сайте соревнований. Этот материал должен состоять из одного файла (текст, чертежи, данные и что-либо другое что вы включите.)

B3.21.6 The Impact Attenuator Data must be named as follows: carnumber_schoolname_competition

code_IAD.pdf using the assigned car number, the complete school name and competition code

[Example: 087_University of SAE_FSAEM_IAD.pdf]

Competition Codes are listed in Rule A.2.6 – данные по ослабителю удара должны быть названы следующим образом: carnumber_schoolname_competition code_IAD.pdf с использованием назначенного номера автомобиля, полным названием школы и кодом соревнований. Коды соревнований даны в правиле А.2.6

B3.21.7 Teams that submit their Impact Attenuator Data Report after the due date will be penalized 10 points per day up to a maximum of 50 points, which will be taken off the team’s Total Score. – команды которые предоставят отчет по данным по аттенюатору позже срока будут оштрафованы на 10 очков за каждый день вплоть до 50 очков, которые снимутся с общего счета команды.

B3.21.8 Impact Attenuator Reports will be evaluated by the organizers and the evaluations will be passed to the Design Event Captain for consideration in that event. – отчеты по ослабителю удара будут оцениваться организаторами и оценки будут переданы капитану по дизайн ивент для рассмотрения в рамках данного мероприятия.

B3.21.9 During the test, the attenuator must be attached to the anti intrusion plate using the intended vehicle attachment method. The anti-intrusion plate must be spaced at least 50 mm (2 inches) from any rigid surface. No part of the anti-intrusion plate may permanently deflect more than 25.1 mm (1 inch)

beyond the position of the anti-intrusion plate before the test. – на протяжении теста аттенюатор должен быть прикреплен в AI пластине с методом …… пластина должна быть расположена по крайней мере 50 мм от любой жесткой поверхности. Никакая часть пластины не может постоянно отклоняться более чем на 25.1 мм за положение пластины до проведения теста.

Note: The 25.4 mm (1 inch) spacing represents the front bulkhead support and insures that the plate

does not intrude excessively into the cockpit – 25.4 мм-ый интервал представляет поддержку передней перегородки и гарантирует что пластина не зайдет в кабину водителя чересчур.

B3.21.10 Dynamic Tests - Dynamic testing may only be done using (1) university owned, dedicated test

equipment/ facilities (drop tower, pendulum facility, sled) or (2) the equipment/facilities of a corporate

or commercial test site. The use of team built/jury rigged dynamic test equipment or systems of any type

is absolutely prohibited and the results obtained from such tests are considered invalid and will not be

accepted. – динамический тест – динамическое тестирование может проведено лишь при использовании принадлежащего университету, предназначенного для теста оборудования ( вертикальный стенд ударных перегрузок, маятниковое оборудование, салазки) или корпоративного оборудования или заводских испытаний. Использование построенного командой или сфальсифицированного оборудования или систем любого типа для тестов абсолютно запрещено и результаты полученные при проведении таких тестов рассматриваются как недействительными и не будут приняты.

Quasi –static Tests - Quasi-static testing may be performed using the universities facilities/equipment,

but teams are advised to exercise due care when performing all tests. – квазистатические тесты – квазистатическое тестирование может быть представлено с использованием университетского оборудования, но командам лучше проявлять должную осторожность при проведении всех тестов.

B3.21.11 Standard Attenuator – If an officially approved impact attenuator design is posted to the organizer’s website teams may choose to build that style of impact attenuator and need not submit test data with their IAD Report. The other requirements of the IAD Report must still be submitted including, but not limited to, photos of the team’s actual attenuator with evidence that it meets the design criteria

given on the website. – стандартный аттенюатор – если на сайт организаторов выложена какая-нить одобренная модель удароослабителя то команды могут выбрать эту модель и могут не предоставлять данные по тестам и их IAD отчет. Другие требования этого отчета должны быть предоставлены включая но не ограничивая, фото аттенюатора с доказательством что он удовлетворяет критериям модели выложенной на веб-сайте.

Note – It is the intention of the Rules Committee to post “pre-approved” impact attenuator designs to

the FSAE website to reduce the burden on teams performing design iterations and testing of impact

attenuators. The pre-approved designs are still under development so please visit the FSAE website

for details. – примечание – это намерение комитета по правилам выложить одобренный вариант модели аттенюатора на сайт FSAE чтобы снизить нагрузку на команды повторно представляющие такие же модели и тестирующие аттенюаторы. Одобренные модели находятся все еще в разработке поэтому пожалуйста посетите сайт FSAE для того чтобы узнать детали.



Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.236.117.38 (0.006 с.)