Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Эмоционально-экспрессивная окраска словСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Многие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти прилагательные эмоционально окрашены: заключенная в них положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального слова белый. Эмоциональная окраска слова может выразить и отрицательную оценку называемого понятия (белобрысый). Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной (эмоционально-оценочной). Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска «накладывается» на лексическое значение слова, но не сводится к нему, функция чисто номинативная осложняется здесь оценочностью, отношением говорящего к называемому явлению. В составе эмоциональной лексики выделяют следующие три разновидности. 1. Слова с ярким оценочным значением, как правило, однозначные; «заключенная в их значении оценка настолько ярко и определенно выражена, что не позволяет употребить слово в других значениях». К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство, дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный, дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить). 2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и подобные. 3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: заключающие положительные эмоции – сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, близехонько, и отрицательные – бородища, детина, казенщина и т.п. Поскольку эмоциональную окрашенность этих слов создают аффиксы, оценочные значения в таких случаях обусловлены не номинативными свойствами слова, а словообразованием. Изображение чувства в речи требует особых экспрессивных красок. Экспрессивность (от лат. еxpressio - выражение) - значит выразительность, экспрессивный - содержащий особую экспрессию. На лексическом уровне эта лингвистическая категория получает свое воплощение в «приращении» к номинативному значению слова особых стилистических оттенков, особой экспрессии. Например, вместо слова хороший мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать не люблю, но можно найти и более сильные слова: ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях лексическое значение слова осложняется экспрессией. Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения (сравните: несчастье - горе - бедствие - катастрофа, буйный - безудержный - неукротимый - неистовый - яростный). Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (незабвенный, глашатай, свершения), риторические (священный, чаяния, возвестить), поэтические (лазурный, незримый, воспевать, неумолчный). Особая экспрессия отличает слова шутливые (благоверный, новоиспеченный), иронические (соблаговолить, донжуан, хваленый), фамильярные (недурственный, смазливый, мыкаться, шушукаться). Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные (претенциозный, манерный, честолюбивый, педант), пренебрежительные (малевать, крохоборство), презрительные (наушничать, холуйство, подхалим), уничижительные (юбчонка, хлюпик), вульгарные (хапуга, фартовый), бранные (хам, дурак). Экспрессивная окраска в слове наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других - эмоциональная окраска. Поэтому разграничить эмоциональную и экспрессивную лексику не представляется возможным. Положение осложняется тем, что «типология выразительности пока, к сожалению, отсутствует». С этим связаны затруднения в выработке единой терминологии. Объединяя близкие по экспрессии слова в лексические группы, можно выделить: 1) слова, выражающие положительную оценку называемых понятий, 2) слова, выражающие их отрицательную оценку. Вопрос№33
Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение и по функции соотносится с отдельным словом. Например: душа в пятки уходит — становится страшно; душа нараспашку — чистосердечный, откровенный; душа не лежит — неинтересно; душа в душу — дружно; души не чаять — сильно любить. В системе фразеологических единиц наблюдаются те же явления, которые свойственны лексическому составу русского языка: 1)многозначность; 2) омонимия; 3) синонимия; 4) антонимия. Фразеологизмы так же, как слова, могут иметь одно значение, а могут несколько. Такие фразеологизмы являются многозначными. Например, фразеологизм считать ворон имеет следующие значения: 1) быть невнимательным (привык на уроках ворон считать); 2) бесцельно проводить время, лодырничать (чем ворон считать, лучше подмети); фразеологизм сходить с ума имеет значения: 1) терять здравый рассудок (сошёл с ума от горя); 2) делать глупости (не сходи с ума, одумайся!); 3) сильно увлечься кем-либо или чем-либо (с ума сходит по театру); фразеологизм колоть глаза имеет значения: 1) попрекать, стыдить (правда глаза колет); 2) вызывать раздражение, досаду (новое платье колет глаза соседям). Одинаковые по строению фразеологизмы могут иметь различные значения, то есть быть омонимичными. Так, являются омонимами фразеологизмы протянуть руку — просить милостыню и протянуть руку — помочь; гнуть спину — раболепствовать, пресмыкаться и гнуть спину — выполнять тяжёлую работу; курам на смех — крайне бессмысленно и курам на смех — совсем мало; на память — наизусть, не смотря в текст и на память — для того, чтобы помнить, не забывать кого-либо или что-либо. Различные по структуре фразеологизмы могут иметь сходное значение, т.е. быть синонимичными. Например: бить баклуши — валять дурака, гонять лодыря; вывести на чистую воду — сорвать маску, поймать с поличным, раскрыть чьи-либо карты, припереть к стенке, выставить на свет, выставить к позорному столбу; трубить во все трубы — бить в набат; попасть в переплёт — попасть впросак, попасть в ловушку, попасть в чьи-либо лапы; втирать очки — кривить душой, водить за нос, заговаривать зубы; содрать шкуру — обчистить карманы, ободрать как липку, пустить по миру, выпустить в трубу, ощипать до последнего перышка; тянуть канитель — тянуть волынку, тянуть резину, тянуть кота за хвост. Фразеологизмы так же, как и слова, могут выражать противоположные значения, то есть быть антонимичными. Например: кровь с молоком — краше в гроб кладут; рукой подать — у чёрта на куличках; во весь дух — черепашьим шагом; плыть по течению — плыть против течения; перебиваться с хлеба на квас — жить на широкую ногу, капля в море — хоть отбавляй, считать ворон — гнуть спину.
Типы фразеологизмов Выделяют несколько типов фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания. Фразеологическое сращение (идиома) — это устойчивый оборот, значение которого нельзя вывести из значений составляющих его слов. после дождичка в четверг — никогда или неизвестно когда. Если не знать, что значит этот фразеологизм, догадаться о его значении практически невозможно. Фразеологическое единство — это устойчивый оборот, значение которого можно вывести из значений составляющих его слов. Для фразеологического единства характерна образность: все слова такого оборота, объединившись, приобретают переносный смысл. плыть по течению — подчиняться обстоятельствам, не предпринимать активных действий Фразеологическое сочетание — оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным значением. Значение фразеологического сочетания можно вывести из значений составляющих его слов. Как правило, одно из слов в составе фразеологического сочетания является постоянным, а остальные слова допускают замену. Например, можно сказать светиться радостью, светиться счастьем, светиться любовью. Всё это фразеологические сочетания. К многозначным фразеологизмам относятся: влезать (влезть) в душу (1. узнавать внутренний мир другого человека: его чувства, мысли, намерения; 2. выведывать, узнавать что-либо, касающееся личной, интимной жизни кого-либо, вмешиваться в сугубо личную жизнь кого-либо»; 3. любыми средствами приобрести доверие, добиваться расположения кого-либо; 4. вызывать чувство сильной привязанности уважения, любви;) вилять хвостом (1. хитрить; 2. заискивать); валять дурака (1. ничего не делать; 2. делать глупости; 3. оттягивать время). В особую группу выделяются антонимические фразеологизмы, частично совпадающие по составу, но имеющие компоненты, противопоставленные по значению (ср.: с тяжелым сердцем – с легким сердцем, не из храброго десятка – не из трусливого десятка, поворачиваться лицом – поворачиваться спиной). Компоненты, придающие таким фразеологизмам противоположное значение, часто являются лексическими антонимами (храбрый – трусливый, легкий – тяжелый), но они могут получать противоположный смысл и только в фразеологически связанных значениях (лицо – спина). Крылатыми словами называют образные выражения из произведений русских и зарубежных писателей, которые часто употребляют говорящие в устной и письменной речи: Счастливые часов не наблюдают; Горе от ума (А. Грибоедов); Сильнее кошки зверя нет; А воз и ныне, там (И. Крылов); Любви все возрасты покорны (А.Пушкин); Пошла писать губерния; Видимый смех сквозь невидимые миру слезы (Н. Гоголь); Рожденный ползать - летать не может (М. Горький). Вопрос№34 Отдел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения, называется лексикографией (от греч. lexikos - словарный и grapho - пишу). Различаются словари двух типов: энциклопедические (например, Большая советская энциклопедия, Большой энциклопедический словарь, Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, философский словарь и т.п.) и филологические (лингвистические). В первых объясняются понятия, явления и сообщаются сведения о различных событиях, во вторых объясняются слова и толкуются их значения. Энциклопедическими могут быть и лингвистические словари, например: «Лингвистический энциклопедический словарь» под редакцией В.Н. Ярцевой вышел в 1990 г., а в 1997 г. издан уже под редакцией Ю.Н. Караулова словарь «Русский язык: Энциклопедия». Лингвистические словари, в свою очередь, подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего, двуязычные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т.д.) и одноязычные, в которых слова объясняются посредством слов этого же языка. Наконец, среди одноязычных словарей выделяются: Первые русские словари, появившиеся в конце XIII в., представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности. В XVI в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название «азбуковников». Первый печатный словарь, содержащий уже 1061 слово, появился в 1596 г. как приложение к грамматике известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. Толкованию подверглись преимущественно книжные славянские слова и небольшое количество иноязычных слов. Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Памвой Берындой. Как показывает название книги («Лексикон славеноросский»), автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся своим высоким филологическим уровнем. Подготовительной ступенью к созданию словаря современного русского языка (относительно определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В 1704 г. был издан в Москве «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова с толкованием русских слов на греческом и латинском языках. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», содержавший 503 слова. В XVIII в. возникает интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются этимологические заметки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и учёных. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка («Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более 20 тысяч слов). На основе предшествующей лексикографической работы появилась возможность приступить к работе над созданием нормативного словаря русского языка. В основу его могли быть положены, в частности, рукописные материалы Ломоносова и других исследователей. Прежде всего, приходится различать словари лингвистические и нелингвистические. Первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка (слова и фразеологизмы). Особый подтип лингвистических словарей составляют так называемые идеографические словари, идущие от понятия (идеи) к выражению этого понятия в слове или словосочетании. В нелингвистических словарях лексические единицы (в частности — термины, однословные и составные, и собственные имена) служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, всякий словарь может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным». Примерами общих лингвистических словарей могут служить обычные толковые и переводные словари, охватывающие с той или иной степенью полноты всю лексику, бытующую в общенародном употреблении. Специальный лингвистический словарь разрабатывает какую-то одну область лексики, иногда достаточно широкую (например, фразеологический словарь, словарь иностранных слов), иногда же довольно узкую (например, словарь личных имен, даваемых новорожденным). Общий нелингвистический словарь — это общая энциклопедия (например, БСЭ—Большая Советская Энциклопедия). Специальный нелингвистический словарь — это специальная (отраслевая) энциклопедия (медицинская, юридическая и т. д.) или же краткий словарь той или иной (обычно — более узкой) области знания, или биографический словарь деятелей той или иной отрасли (писателей, художников и т. д.), или же той или иной страны (словарь-справочник типа «Who is who»). Толковые словари. Толковым словарем называют такой словарь, главной задачей которого является толкование значений слов (и фразеологизмов) какого-либо языка средствами самого этого языка.
Вопрос№35 Типы морфем
По своей структуре основы делятся на производные и непроизводные. Непроизводная основа состоит только из корня: вода, дом, дерево. Производная основа, помимо корня, включает в свой состав суффикс (суффиксы), префикс (префиксы), постфикс: пригорок, ледяной, пересмеиваться. Морфема, содержащая в себе основное лексическое значение ряда слов, именуется корнем слова: белый – беловатый – белеть. Корень имеется во всех словах современного русского языка. Интерес с точки зрения выявления корневой морфемы в настоящее время представляет слово Шура. Данное слово является уменьшительно-ласкательной формой от имени Александр, Александра. В диахроническом плане оно состоит только из одних служебных морфем, т.е.нет корня. Как же это можно объяснить? Имена Александр, Александра на базе своей маленькой двузвучной части, находящейся посередине их, -са- с помощью суффикса -ш- дали уменьшительно-ласкательное имя Саша. Затем произошло другое образование – Сашура (путем добавления суффикса -ур-). Вследствие сокращения первого слога получилось «бескоренное» слово Шура, от которого потом образовались многочисленные уменьшительно-ласкательные формы Шурочка, Шуренька. В современном русском языке слово Шура членится на корневой морф Шур- и флексию -а. Корнем стало соединение исторически служебных морфов -ш- и -ур-.
Префиксы
Префиксом называется морфема, стоящая перед корнем или другим префиксом и служащая для образования новых слов или грамматических форм. При помощи префиксов чаще всего образуются глаголы, реже – имена существительные, имена прилагательные и наречия: унести, принести, вынести, перенести; соавтор, праязык; ультрамодный, аморальный; невесело. Префиксы служат и для образования грамматических форм слова, например: формы совершенного вида глагола (построить, написать, вымыть); формы степеней сравнения качественных прилагательных и наречий (наилучший, поближе). Некоторые префиксы являются сложными: небез-, недо- (небезупречный, недоспать). По своему происхождению префиксы могут быть как исконно русскими, так и заимствованными. К исконно русским относятся без-, от-, вы-, из-, на-, пере- и др. (безопасный, отвести, выплыть, изловить, накричать, перепрыгнуть). К заимствованным – а-, архи-, де-, ультра- (аполитичный, архисовременный, демобилизация, ультрафиолетовый).
Суффиксы
Суффиксом называется морфема, стоящая после корня или другого суффикса и образующая новые слова или грамматические формы слов. Так, при помощи суффиксов -ин-, -н-, -щик- от слова бисер образованы новые слова бисерина, бисерный, бисерщик. Данная морфема служит и для образования новых грамматических форм: 1) для образования простых форм сравнительной и превосходной степеней сравнения (умнее, умнейший; строже, строжайший); 2) для образования видовых форм глаголов (толкать – толкнуть; заварить – заваривать; бросать – бросить); 3) для образования формы прошедшего времени (белил); 4) форм причастий и деепричастий (играjущий, играjя; проигравший, начитанный); 5) для образования форм сравнительной степени наречий и слов категории состояния (быстрее, прохладнее). Необходимо обратить внимание на морфемы -и-, -те- в повелительном наклонении глагола. В современном русском языке имеются две соотносительные между собой формы повелительного наклонения: 2-е л. ед.ч. и 2-е л. мн.ч. Следовательно, система этих глаголов в повелительном наклонении является двучленной (в отличие, например, от шестичленной парадигмы глаголов настоящего времени). Противопоставляются друг другу лишь формы единственного числа, с одной стороны, и множественного – с другой (ср.: пиши – пишите, вези – везите). Это противопоставление получает свое формальное выражение подобно тому, что мы, например, встречаем в существительных (дом – дома, пол – полы). Показателем единственного числа имен существительных является нулевая флексия, т.к. во множественном числе мы видим материально выраженные флексии-а, -ы. В формах повелительного наклонения кричи – кричите также можно выделить нулевую флексию в единственном числе, а во множественном – материально выраженную флексию -те. С флексией множественного числа -те нельзя смешивать суффикс -те, который служит для образования формы вежливого обращения. В предложениях Ребята, идите ко мне и Ребята, идемте ко мне -те – разные морфемы: в первом предложении это флексия множественного числа, во втором – суффикс формы вежливого обращения. Морфема -и, стоящая в неси, пиши и т.п. перед нулевой флексией, а в формах множественного числа несите, пишите перед флексией -те, является суффиксом, с помощью которого от основы настоящего времени (нес-, пиш-) образуется форма повелительного наклонения. Таким образом, глаголы в повелительном наклонении имеют (в зависимости от того, какого они числа) или нулевую флексию (2-е л. ед.ч.), или флексию -те (2-е л. мн.ч.). Без флексии глаголы в форме повелительного наклонения не существуют. Проблемным до настоящего времени для лингвистов остается вопрос о морфеме -ть (-ти, -чь) [А.Г.Балакай], которая является показателем неопределенной формы глагола (бежать, нести, стеречь). Одни ученые указывают, что эта морфема – суффикс, другие – флексия. Те лингвисты, которые считают данную морфему суффиксом, в доказательство приводят следующие аргументы. Инфинитив – это неспрягаемая глагольная форма, соответственно, она не может иметь флексию (ср: простую форму сравнительной степени имени прилагательного (красивее, чище).Другие языковеды выделяют эту морфему как флексию, т.к. при суффиксальном образовании некоторых глагольных форм (прошедшего времени, действительного и страдательного причастий прошедшего времени) эта морфема, как и любая флексия, отбрасывается (читать – читал, прочитанный, прочитавший). Если бы -ть (-ти, -чь) было суффиксом, то в процессе словопроизводства оно входило бы в производящую основу. В большинстве вузовских учебников и в школьной программе данная морфема считается суффиксом. Помня о двух точках зрения на эту морфему, мы будем считать, что эта морфема является суффиксом. Суффиксы -ть, -ти- очень легко вычленяются в слове, а вот чем является -чь в словах типа стричь, печь, течь? Данные глаголы образуют особый структурный тип. В их инфинитивах еще в дописьменную эпоху в звуке [ч’] были объединены в одно целое конечный согласный корня [к] или [ч] и согласный [т’] инфинитивного -ти (общеславянское стричти → стрикти → стричи, а затем стричь). Таким образом, глагол стричь, как и нести, состоит из двух морфем: корня стрич- и инфинитивного -ть. Но инфинитивное -ть располагается не отдельно за корнем (как, например, -ти в нести), а накладываясь на него и сливаясь с последним его звуком в одно целое [ч’].
Корень — это главная значимая часть слова, которая выражает Корень может совпадать или не совпадать с основой: Однокоренными называются слова с общим корнем, но разным Однокоренными могут быть слова как одной, так и разных частей речи: Необходимо различать корни -жог- и -жёг-, имеющие одно и то же В существительных с этим корнем пишется о: ожог пальца;
Интерфикс (от лат. inter — между, fixus — прикреплённый) —: соединительная словообразовательная морфема, которая выделяется составе сложных слов, где используются два и более корня. Наиболее употребительными являются интерфиксы -о- и -е-: паровоз, птиц-е-вод. В школьной практике за этой морфемой закрепилось название «соединительная гласная». Интерфиксы -о- и -е- следует отличать от явлений, внешне их напоминающих. Так, в словах типа мал-о-употребителъный, дик-о-рас-тущий неж-е-подписавшийся, вышеназванный, образованных лексико-синтаксическим способом (сращением), элементы -о- и -е- являются не интерфиксами, а наречными суффиксами: -о-словообразующим, а –е-. — форм Фле́ксия (от лат. flexio — сгибание) — многозначный термин, связанный с описанием формально-грамматического строения и функционирования слов в языках, обладающих типологическим свойством флективности (для обозначения этого свойства часто используется и сам термин «флексия»). Созданный Ф. фон Шлегелем (1808), термин «флексия» вначале применялся им к явлениям грамматического чередования (см. Аблаут), а позже был вытеснен в этом употреблении термином «внутренняя флексия», охватившим также чередование огласовок корня в семитских языках. Понятие внутренней флексии возникло как антипод понятия внешней флексии — автономного формального компонента морфемной структуры слова (или словоформы). Согласно этому наиболее распространённому пониманию, флексия — это словоизменительный аффикс (см. Словоизменение), формант, форматив, т. е. часть словоформы, выражающая 1) грамматическое значение (грамматические категории) и/или 2) реляционное значение, т. е. синтаксическое отношение данного слова к другим словам в предложении или к предложению в целом. В этом значении употребляется также термин «окончание». Как показатель грамматического значения флексия противоположна основе; считается, что в индоевропейских языках, имеющих морфологическое формообразование, всякая словоформа изменяемого слова делится на основу и флексию. При этом флексия может быть морфематически неэлементарной (например, в польск. czyta-łem/czyta-łam ‘я читал/я читала’ флексии ‑łem/‑łam разлагаются на три форматива: показатель прошедшего времени ‑ł‑, показатели соответственно мужского и женского рода ‑e‑/‑a‑, личное окончание глагола ‑m‑) или материально «пустой», т. е. невыраженной, — это бывает в случае материального совпадения словоформы с основой, — вследствие чего говорят о нулевой флексии, например стол-ø (нулевая флексия)/стол-а (флексия ‑а). Набор флексий, представленных в словоизменительной парадигме лексемы, служит основанием для отнесения данной лексемы к определённому словоизменительному подклассу, т. е. к «типу склонения» или «типу спряжения». Как реляционный формант флексия (или окончание) противополагается деривационному форманту — суффиксу, не способному выражать синтаксические отношения и обычно предшествующему флексии в структуре словоформы (например, «молод-еньк-их», где ‑их — флексия, ‑еньк — суффикс); так, показатели согласовательных категорий глагола и прилагательного и падежные окончания существительного считаются флексиями, а показатели инфинитива, сравнительной степени — суффиксами. При этом неясным остаётся статус некоторых формантов, способных присоединяться к флексии (ср. «одева-ем- ся», «ид-и- ка»). Флексия, как правило, имеет тенденцию образовывать фузионный стык (см. Фузия) с предшествующей частью слова; ей присуща синтетосемия (Ю. С. Маслов), т. е. совмещение (кумуляция) в одной морфеме нескольких граммем, например, флексия ‑ую в «молодую» выражает одновременно грамматические значения падежа, рода и числа. Исторически флексия может восходить к служебным словам, местоимениям (ср. Агглютинации теория); так, в польск. chodziliśmy ‘мы ходили’ флексия ‑li-śmy отражает происшедшее в прошлом слияние славянской причастной формы на
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 2207; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.212.146 (0.021 с.) |