Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
viṣaktas tvad-ṛte pumān
ko nu me 'titaren māyāṁ
viṣaktas tvad-ṛte pumān
tāṁs tān visṛjatīṁ bhāvān
dustarām akṛtātmabhiḥ
Except you, what person with material attachment can surpass my illusory energy, difficult to surpass by those with uncontrolled mind, and which creates various conditions of rajas and tamas?
You cannot be bewildered by my external energy which bewilders the world. What person, attached to material enjoyment (viṣaktaḥ), can surpass māyā except you? This means that though Śiva became attracted to māyā, he overcame māyā. That māyā creates various states of rajas and tamas (bhāvān) in the form of desire.
|| 8.12.40 ||
seyaṁ guṇa-mayī māyā
na tvām abhibhaviṣyati
mayā sametā kālena
kāla-rūpeṇa bhāgaśaḥ
Umā, consisting of the guṇas, who carries out creation with me as the cause by my portion in the form of time, will not be able to bewilder you.
Who is māyā? With his finger he points out Durgā (Umā) standing close by. She creates the world with me as the cause (kālena). How do I do it? By time, in a male form, by my portion (bhāgaśaḥ), by my glance, I accept her.
|| 8.12.41 ||
śrī-śuka uvāca
evaṁ bhagavatā rājan
śrīvatsāṅkena sat-kṛtaḥ
āmantrya taṁ parikramya
sagaṇaḥ svālayaṁ yayau
Śukadeva Gosvāmī said: O King! Honored by the Supreme Lord, who bears the mark of Śrīvatsa on his chest, Lord Śiva circumambulated him, after taking permission, he returned to his abode with his associates.
When Śiva bowed down, the Lord raised him up and embraced him, touching him with his chest marked by the Śrīvatsa.
|| 8.12.42 ||
ātmāṁśa-bhūtāṁ tāṁ māyāṁ
bhavānīṁ bhagavān bhavaḥ
sammatām ṛṣi-mukhyānāṁ
prītyācaṣṭātha bhārata
O descendant of Bharata Mahārāja! Lord Śiva, in jubilation, then addressed his wife, Bhavānī, māyā, the potency of Lord Viṣṇu, while being praised by the sages.
Śaṁsatām[130] means “being praised.” While sages praised him, which he ignored, Śiva spoke to his wife.
|| 8.12.43 ||
|