Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Цель предлагаемого пособия «Geschaftsbriefe» (деловые письма) – научить изучающих иностранный язык писать деловые письма на немецком языке.

Поиск

 

Geschaftsbriefe. Учебно-методическое пособие по немецкому языку для студентов 2 курса факультета ЭСМ дневной и заочной форм обучения. – Витебск, 2003. – 36 с.

 

Автор-составитель: Сазоник О. Ф., старший преподаватель кафедры лингвистики.

 

Учебно-методическое пособие обсуждено на заседании кафедры лингвистики Витебского филиала Учреждения образования Федерации профсоюзов Беларуси “Международного института трудовых и социальных отношений”. «14» ноября 2003 г. Протокол № 4

 

Рекомендовано к печати научно-методической комиссией Витебского филиала Учреждения образования Федерации профсоюзов Беларуси «Международного института трудовых и социальных отношений»

«18» ноября 2003 г. Протокол №3

 

 

Подписано в печать 09.12.2003 г. Формат 60х84 1/16

Тираж 100 экзм.

Отпечатано с помощью множительной техники Витебского филиала Учебного

Учреждения Федерации профсоюзов Беларуси «Международного института

трудовых и социальных отношений».

 

Лицензия ЛВ № 153

 

 


Inhalt:

 

 

 

Seite

I.

Einleitung ……………………………………………………...

1.1

Vokabular………………………………………………………..

1.2

Briefbausteine…………………………………………………..

1.3

AuBere Form des deutschen Geschaftsbriefs………………

1.4

Muster……………………………………………………………

1.5

Ubungen…………………………………………………………

II.

Anfrage. Angebot……………………………………………..

2.1

Vokabular………………………………………………………..

2.2

Anfragebausteine………………………………………………

2.3

Muster……………………………………………………………

2.4

Angebotbausteine……………………………………………...

2.5

Muster……………………………………………………………

2.6

Begriff “Anfrage”. Struktur der Anfrage. Fragen…………….

2.7

Begriff “Angebot”. Struktur der Angebotes. Fragen………...

III.

Bestellung……………………………………………………...

3.1

Vokabular………………………………………………………..

3.2

Bausteine der Bestellung……………………………………...

3.3

Begriff “Bestellung”. Struktur der Bestellung. Fragen………….

3.4

Muster……………………………………………………………

IV.

Ubungen………………………………………………………..


Введение

 

Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов вузов по курсу коммерческой корреспонденции на немецком языке.

Материалы пособия помогут вести деловую переписку с фирмами немецкоговорящих стран. 

В пособии представлен набор писем по основным разделам деловой переписки. Содержатся словарь, фразы- клише, выражения, что позволяет пользователю создать свой банк писем. В процессе обучения пользователь научится представлять свою фирму, товары, услуги, которые она предлагает, ответить на предложения о сотрудничестве, отправить запрос на фирму, заказать товар.

В тематических разделах предлагается структура написания письма, примеры писем и упражнения.

 

 


I. Einleitung

 

Briefe sind ausfuhrlicher und oft personlicher als ein Telex, ein Fernschreiben. Geschaftsbriefe haben einen besonderen Stil. Sie sollen klar und einfach sein und nicht langer als unbedingt. Denn es kostet Zeit und Geld sie zu schreiben, aber es kostet auch Zeit und Geld, sie zu lesen.

 

1.1 Vokabular

 

писать

переписка

переписываться

письмо

телеграмма

телекс

телефакс

бандероль

посылать

переслать, выслать

переслать далее по инстанции

передать телефаксом

шапка фирменного бланка

адрес

отправитель

получатель

исходные данные

известие, сообщение

касательно

обращение

подпись

подписать

 

 

по поручению

по доверенности

приложение

прилагать к письму

получать

ссылаться на (письмо)

подтверждать (получение

письма, телекса)

в дополнение к(письму)

ожидать, ждать

мнение

сего года

прошлого года

сего месяца

прошлого месяца

просить

 

schreiben (ie, ie)

der Briefwechel

im Briefwechsel stehen

der Brief (-e), das Schreiben (-)

das Telegramm (-e)

das Telex (-e), das Fernschreiben (-)

das Fax (-), die Telefax-Nachricht (-en)

die Drucksache (-n)

senden (sandte, gesandt), schicken

übersenden (übersandte, übersandt)

weiterleiten

per Telefax (Fax) zuleiten

der Briefkopf

die Anschrift (-en), die Adresse (-n)

der Absender (-)

der Empfänger (-)

die Bezugszeichen

die Nachricht (-en) der Betreff, betrifft (Betr.)

die Anrede (-n)

die Unterschrift (-en)

unterschreiben (unterschrieb, unterschrieben), unterzeichnen (unterzeichnete, unterzeichnet)

in Vollmacht (i.V.)

per procura (p.p. / ppa.)

die Anlage (-n)

beilegen

erhalten (ie, a)

sich beziehen(o,o) auf etw.

bestätigen

 

im Nachgang zu...

erwarten, warten, entgegensehen

die Stellungnahme (-n)

dieses Jahres (d.J.)

vorigen Jahres (v.J.)

dieses Monats (d.M.)

vorigen Monats (v.M.)

bitten (a,e)

 


 

по Вашей просьбе

чертеж

образец

прейскурант

каталог

проспект

экземпляр

в 2-х экземплярах

в 3-х экземплярах

 

указывать

цена

ориентировочная цена

упаковка

отдельно

обратной почтой

запрос

запрашивать



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 9; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.250.86 (0.009 с.)