Aus der Geschichte der deutschen Sprache 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Aus der Geschichte der deutschen Sprache



Das Wort "die Deutschen" bedeutet einfach: Volk. Das Wort "die Germanen" kommt aus dem Lateinischen und bedeutet: die Verwandten.

Im Laufe der letzten tausend Jahre ist das deutsche Volk aus verschiedenen deutschen Stammen zusammengewachsen. Was bleibt, sind Traditionen, Dialekte und einige charakteristische Eigenschaften. So gelten die Mecklenburger als verschlossen, die Schwaben als sparsam und die Sachsen als fleißig. Im Allgemeinen werden den Deutschen Fleiß, Arbeitsamkeit, Ordnungssinn, Disziplin und Kreativität zugeschrieben.

Die deutsche Sprache gehört zur Gruppe der indogermanischen Sprachen, und ist mit der dänischen, der norwegischen und der schwedischen Sprache, mit dem Niederländischen und auch mit dem Englischen verwandt. Deutsch ist reich an Mundarten (Dialekten). An Dialekt und

Aussprache kann man bei den Deutschen erkennen, aus welcher Gegend sie stammen.

Außerhalb Deutschlands wird Deutsch als Muttersprache in Österreich, in Liechtenstein, im größten Teil der Schweiz, in Südtirol (Norditalien), in kleineren Gebieten in Belgien, Frankreich (Elsass) und Luxemburg gesprochen.

22. Worum geht es im Text?

a) Um die Geschichte der Entstehung Deutschlands.

b) Um die Geschichte von Deutsch.

c) Um die Innenpolitik des Staates.

23. Was ist für das ganze deutsche Volk charakteristisch geblieben?

a) Das sind Sparsamkeit und Verschlossenheit.

b) Die Offenbarkeit ist für das deutsche Volk charakteristisch.

c) Die Deutschen sind fleißig, arbeitsfähig und diszipliniert.

24. Welche Sprachen sind mit dem Deutschen verwandt?

a) Französisch und Latein

b) Schwedisch und Englisch

c) Ukrainisch und Russisch

25. Wo spricht man deutsch außerhalb Deutschlands?

a) in einigen Gebieten Frankreichs und Norditaliens

b) im kleineren Teil Finnlands und Schwedens

c) im größten Teil Österreichs und der Schweiz

Выберите варианты ответа на вопрос после прочтения данного ниже текста.

Deutschland hat z. Zt. einen Verbrauch von etwa 140 Mio. t Erdöl pro Jahr und ist damit vor Italien und Frankreich mit je etwa 90 Mio. t der größte Konsument in Europa. Das heißt, es ist jetzt und in Zukunft völlig vom Import abhängig. Beim Erdgas sieht die Bilanz für Deutschland besser aus. Etwa ein Viertel des Bedarfs wird aus heimischen Quellen gedeckt. Die Gasreserven Deutschlands betragen etwa 320 Mrd. Kubikmeter bei einem Jahresverbrauch von ca. 80 Mrd. Kubikmeter.

26. Welcher Anteil des Bedarfs der BRD an Erdgas wird aus heimischen Quellen gedeckt?

a) При ежегодном потреблении 140 млн. кубометров газа ФРГ может покрыть только десятую часть за счет внутренних источников сырья.

b) Только четвертая часть потребности ФРГ в природном газе покрывается за счет имеющихся в стране месторождений.

c) Ежегодное потребление газа в Германии составляет 320 млрд. кубометров.

Erdöl und Erdgas liefern zusammen etwa 60 % der Primärenergie Deutschlands. Braunkohle und Steinkohle bestreiten zusammen etwa 30 %.

27. Wie viel Prozent des Energiebedarfs Deutschlands decken Kohlenwasserstoffe?

a) 60% потребности ФРГ в энергии покрывается за счет углеводородов.

b) Нефть, газ и уголь вместе покрывают около 90% потребности страны в энергии.

c) Доля нефти и газа в производстве энергии в Германии составляет соответственно 60% и 30%.

Прочитайте текст и укажите, содержание какого из данных ниже предложений соответствует информации, изложенной в положениях 28-30.

Erdgas, natürlich vorkommendes brennbares Gas, das vor allem aus Methan CH mit Beimengungen von Kohlendioxid CO2, Sauerstoff O2 und Stickstoff N2 besteht. Der Inhalt an Methan kann über 95% betragen. Erdgas mit hohem Methangehalt bezeichnet man als Trockengas. Die zusammen mit Erdöl gefundenen nassen Erdgase haben einen hohen Gehalt an Äthan, Propan, Butan, die durch Absorption in Form von Benzin und Flüssiggas gewonnen werden.

Einige Erdgase haben bemerkenswerte Gehalte an Helium und bilden das Ausgangsmaterial für die Heliumgewinnung. Erdgas entsteht bei der Erdölbildung und ist deshalb ein ständiger Begleiter der Erdöllagerstätten.

Eine Erdöllagerstätte enthält meist auch Gas und Salzwasser. Diese Substanzen sind nach ihrem spezifischen Gewicht geordnet: unten lagert das Salzwasser, darüber das Öl. In dem Öl ist ein Teil des Gases gelöst, ein eventuell vorhandener Überschuss des Gases sammelt sich in dem höchsten Teil der Lagerstätte, in der Gaskappe.

28. Erdgas ist ein Stoffgemisch,....

a) das aus verschiedenen Kohlenwasserstoffen besteht.

b) dessen größter Teil den Sauerstoff O2 bildet.

c) das bei hohem Methangehalt als Nassgas bezeichnet wird.

29. Erdgas entsteht bei der Erdölbildung,...

a) und es befindet sich in einer Erdöllagerstätte unter dem Öl.

b) darum wird es ständig von Salzwasser und Erdöl begleitet.

c) und der größte Teil des Gases ist im Salzwasser gelöst.

Прочитайте текст и укажите, какое из данных ниже утверждений не соответствует его содержанию.

Eine Erdöllagerstätte besteht also aus einem Speichergestein, dem in seinen Poren befindlichen Erdöl und mehr oder weniger Lagerstättenwasser, das sich in den Poren des Speichergesteins befindet. Das Lagerstättenwasser enthält oft gelöste Salze. Teilweise entstand unter ähnlichen Bedingungen Erdgas. Oberhalb von Erdöllagerstätten kann sich deshalb eine Kappe aus Erdgas befinden. Erdöl ist weltweit nicht gleich zusammengesetzt. So sind zum Beispiel in einigen Gebieten mehr Alkane, in anderen mehr Alkene enthalten, auch das Verhältnis von aliphatischen zu aromatischen Kohlenwasserstoffen ist verschieden.

30. Eine Erdöllagerstätte stellt Folgendes dar:

a) Sie besteht aus dem Gestein, in dem sich Erdöl und Salzwasser befinden, und einer Gaskappe, die oben liegt.

b) Erdöl ist nicht überall gleich zusammengesetzt.

c) Unter einer Erdöllagerstätte kann sich ein eventuell vorhandener Überschuss des Gases sammeln.

31. Die Zusammensetzung von Erdöl...

a) kann sich in verschiedenen Regionen der Welt unterscheiden.

b) ist in der ganzen Welt gleich.

c) enthält aliphatische und aromatische Kohlenwasserstoffe, deren Verhältnis in den Gegenden verschieden ist.

Какой вариант перевода точнее передает смысл русского предложения?

32. Геологи должны обследовать эту местность.

a) Die Geologen haben dieses Gelände zu erforschen.

b) Die Geologen hatten dieses Gelände zu erforschen.

c) Die Geologen haben dieses Gelände erforscht.

33. Не обследовав породы в этой области Западной Сибири,...

a) Um das Gesteine in diesem Gebiet Westsibiriens zu untersuchen,...

b) Statt das Gesteine in diesem Gebiet Westsibiriens zu untersuchen,...

c) Ohne das Gesteine in diesem Gebiet Westsibiriens zu untersuchen,...

34.Чтобы предлагать сырьё для сбыта,...

a) Statt Rohstoffe zum Verkauf anzubieten,...

b) Ohne Rohstoffe zum Verkauf anzubieten,...

c) Um Rohstoffe zum Verkauf anzubieten,...

35. Вместо того, чтобы перерабатывать сырье в готовую продукцию,...

a) Statt Rohstoffe zu Endprodukten zu verarbeiten,...

b) Ohne Rohstoffe zu Endprodukten zu verarbeiten,...

c) Um Rohstoffe zu Endprodukten zu verarbeiten,...

Прочитайте текст и укажите, в каком из абзацев текста содержится информация

1. Erdöl- und Erdgasbeförderung hängt vor al­lem vom Transport ab, also vom Tempo des Rohrleitungsbaus. Pipelines haben unüberseh­bare Vorzüge gegenüber Straßen und Eisen­bahnen. Sie sind von Witterungseinflüssen unabhängig, funktionieren automatisch und kontinuierlich.

2. Drei Viertel des gesamten Brennstoffes werden in den europäischen Landesteilen verbraucht, aber 80 % davon in den östlichen Landesteilen gefördert. Darum muss der Transport mittels Rohrleitungen verstärkt werden. Die Rohrdurchmesser wuchsen um das Fünffache auf 1420 Millimeter. Man sieht das heute als optimale Größe an. Der Druck wurde nahezu verdoppelt und erreicht 75 Atmosphären. So konnte die Durchlässigkeit der Pipelines gegenüber den ersten Rohrleitungen auf das Dreißigfache gesteigert werden.

3. Eine bedeutende Rolle beim Rohrleitungsbau spielen die Fröste des Nordens. Metall wird brüchig wie Glas. Frostbeständig legierten Stahl einzusetzen wäre jedoch zu kostspielig. So musste eine Rezeptur für einen relativ billigen, kältefesten Spezialstahl ausgearbeitet werden.

4. Es mag paradox klingen, doch selbst in den kältesten Gebieten der RF muss das Erdgas auf minus drei Grad Celsius abgekühlt werden, ehe es in die Rohrleitungen gelangt. Sonst taut der Dauerfrostboden in der Umgebung der Röhre auf, und sie sinken ein und reißen. Bei den neuen Leitungen von Urengoi wurde diese Methode erstmals angewendet.

36. von der Durchlässigkeit der Pipelines

a) 1

b) 3

c) 2

37. über die Vorteile der Rohrleitungen gegenüber den anderen Transportarten

a) 2

b) 1

c) 4

38.von der Notwendigkeit der Gasabkühlung

a) 3

b) 1

c) 4

Подберите немецкий эквивалент следующих терминов:

39. Сечение трубопроводов

a) der Druck der Rohrleitungen

b) der Riss der Pipelines

c) der Rohrdurchmesser

40. Пропускная способность

a) die Geschwindigkeit

b) die Durchlässigkeit

c) das Handumdrehen

41. Транспортировка газа

a) die Erdgasbeförderung

b) der Dauerfrostboden

c) die Erdgasabkühlung

42. Влияние погодных условий

a) der Dauerfrostboden

b) die Erdgasabkühlung

c) die Witterungseinflüsse

 


Список литературы

1. Архипов Г.Б., Егорева Л. В.Учебник немецкого язык для технических вузов (химико-технологического профиля).- 2-е изд.,испр. – М.: Высш. Школа,1986.-320 с.

2. Басова Н.В. и др. Немецкий язык для технических вузов: Учебник. –11-е изд., доп. и перераб. – Ростов н/Д.: Феникс, 2011. – 505с.

3. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка: Уч. пособие. –Изд.10-е. – М.: Гардарики, 2011. –206с.

4. Михайлов Л.Г., Вебер Г., Вебер Ф. Немецкий язык: Учебник для вузов. – М.: Изд-во ИРАО, 2002 – 364с.

5. Немецкий язык: Учебник для заочных технических вузов/ Н.А. Шелингер и др. – 5-е изд. испр. и доп.- М.: Высш.шк., 2002 – 388с.

6. Пассов Е.И., Двуреченская Т.А. Немецкий язык. Грамматика? Нет проблем.: Учебное пособие. М.: Иностранный язык, 2001. – 360с.

7. Bertram Brökelmann: Die Spur des Öls. Sein Aufstieg zur Weltmacht. - Osburg, Berlin, 2010. ISBN 978-3-940731-54-8

8. Donath Reinhard. Kreative Textarbeit mit dem PC.- Ernst Klett-Sprachen. GmbH Stuttgart, Düsseldorf, 2008.

9. Schulz H., Sundermeyer W., Deutsche Sprachlehre für Ausländer. Grammatik und Übungsbuch. – München: Max–Hueber–Verlag, 2001. – 328 S.

10.Wolfgang Gründinger: Die Energiefalle. Ein Rückblick auf das Erdölzeitalter. München: C.H. Beck, März 2006. - 1. Auflage.

11.http://de. wikipedia. org./ wiki/ Erdöl: täglicher Erdölverbrauch.

12. http://www.gegenstandpunkt.com/vlg/imp/3_oel htm. Das Öl – ein Geschäftsartikel erster Klasse.

 


 

УДК 811.112

ББК 81.2 Нем.

К-75

Г.С. Кочмина

Немецкий язык. Нефтегазовое дело: Учебное пособие для студентов нефтегазового и химико-технологического направлений подготовки филиала РГУ нефти и газа имени И.М. Губкина в г. Оренбурге очно-заочной формы обучения. – Изд. 2-е, испр., доп. и перераб. - Оренбург, 2016. – 197с.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 479; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.12.242 (0.021 с.)