Лексикологический анализ текста 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лексикологический анализ текста



I. Этимология

1. Приведите примеры исконно английской лексики (общеиндоевропейской и общегерманской), охарактеризуйте ее особенности. Приведите соответствия в родственных языках.

2. Приведите примеры заимствованных слов, установите их этимологию. Укажите степень ассимиляции.

3. Приведите примеры этимологических гибридов и этимологических дублетов.

4. Найдите в тексте интернациональные слова.

II. Морфологическая структура слова

1. Выделите несколько слов с различной морфологической структурой. Проанализируйте их, используя методы морфологического, словообразовательного анализов, анализа по НС.

2. Приведите примеры слов с опрощенной морфологической структурой.

III. Словообразование

1. Выделите слова, образованные с помощью аффиксации, дайте полную характеристику аффиксам.

2. Приведите примеры сложных слов, охарактеризуйте их с точки зрения способов, с помощью которых соединяются компоненты, семантической независимости, типа основы, структуры непосредственно составляющихи по степени мотивированности. Прокомментируйте особенности словосложения в английском языке на основе материала текста.

3. Найдите примеры слов, образованных по конверсии. Восстановите направление деривационного процесса, установите тип семантических отношений между компонентами конверсионных пар.

4. Выделите слова, образованные с помощью: сокращения, реверсии, звукоподражания, телескопии и др.

IV. Семасиология

1. Найдите в тексте слова, иллюстрирующие различные типы и степени мотивированности.

2. Укажите слова, значение которых является результатом расширения, сужения, ухудшения, улучшения значения. Определите тип семантического переноса (метафора, метонимия) в отобранных из текста словах и объясните процесс.

3. Подберите омонимы к нескольким словам из текста, определите тип и источник омонимии.

4. Подберите синонимы к нескольким словам из текста, определите тип и источник синонимии.

5. Подберите антонимы к нескольким словам из тексты, определите тип антонимов.

V. Фразеология

1. Выберете из текста (по возможности) фразеологические единицы и охарактеризуйте их согласно существующим классификациям.

Приложение 1. Некоторые греческие и латинские корни в современных английских словах

audio Lat слушать: auditorium, audience, (in)audible

autos Gk сам, automatos Gk самодвижущийся: automat, automobile, autocrat (krateī — Gk управлять), autobiography

bios Gk жизнь: biology, biography, biochemistry

centum Lat сто: cent, century, centenary, Centigrade, centipede

chronos Gk время, chronikos Gk относящийся ко времени: chronic, chronicle, chronology, chronological

circus Lat 1. круг; 2. цирк: circle, circulate, circular, circus

civilis Lat гражданский, общественный, государственный: civil, civilian, civilisation
demos Gk народ: democracy, demography

graphō Gk писать: graphic, biography, phonograph, phonogram (gramma Gk запись), geography (gē Gk земля)

homos Gk одинаковый: homonym, homograph, homophone

lexis Gk слово; lexicon Gk словарь: lexicology, lexicography

lingua Lat язык, речь: linguistics, linguist, linguaphone

logos Gk 1. слово; 2. учение, понятие: mythology, geology, etymology (etymon Gk истина, истинное значение слова), semasiology (sēma Gk знак; sēmantikos Gk обозначающий), philology (phileō Gk люблю), psychology (psyche Gk душа), physiology (physis Gk npupoдa)

onoma Gk имя: synonym (syn Gk вместе), antonym, pseudonym (pseudos Gk ложь)

phōnē Gk звук: phonetics, phoneme, phonology, phonоgram
porto Lat носить, доставлять: transport, porter, portable, export, import
phōs, phōtos Gk свет: photograph, photography, phosphorus

scribe, scriptum Lat писать, написанный: describe, inscribe, subscribe, prescribe, script writer, description, subscription, inscription

scopeo Gk видеть: telescope, microscope (micros Gk малый)

specto Gk смотреть: spectacle, spectator, spectacles, inspect, retrospect (retro Lat назад)

tele Gk вдаль, далеко: telescope, telegraph, telephone, teletype, telepathy (pathos Gk чувство)

video Lat видеть; visus Lat 1. зрение; 2. вид, зрелище: visible, visibility, vision, revise, revision, supervise, visual aids, television, evidence, evident, videotelephone

vita Lat жизнь: vital, vitalise, vitality, vitamin

Приложение 2. Этимологические дублеты

Word Etymology Translation Doublet Etymology Translation
abbreviate L сокращать (слова) abridge F сокращать (рассказ)
artist L артист, художник artiste F певец, балерина, артистка
balsam Lat-Gk бальзам balm F бальзам, болеутоляющее средство
bank Sc берег (реки) bench E скамья
canal L канал channel F канал, пролив, русло
captain L капитан chieftain F вождь (племени, клана)
cart L телега, повозка chart F карта (морск), схема, таблица
cavalry L кавалерия chivalry F рыцарство
chorus Lat-Gk хор, хоровая группа choir Fr-Lat-Gk церковный хор
corn E зерно, зернышко grain Fr-lat зерно, хлебные злаки
corps L кopnyc corpse F тpyп
costume Fr-It-Lat одежда, платье, костюм custom Fr-Lat обычай, привычка
dike E плотина, канава, ров ditch E канава, ров
emerald F изумруд smaragdus Lat-Gk изумруд
fine L наконец, в заключение final Fr-Lat конечный, заключительный, окончательный
fragile L хрупкий, ломкий frail F хрупкий, болезненный
gaol L тюрьма jail F тюрьма
hat E шапка hood   heed E E капюшон   внимание
hospital L госпиталь, больница hotel hostel F F гостиница   общежитие
legal L легальный loyal F верный, лояльный
liquor L жидкость liqueur F ликер
madam Fr мадам madonna It мадонна
major L майор mayor F мэр
memory L память memoir Fr-Lat мемуары
mode Fr-lat метод, способ mood Fr-Lat настроение
nay Sc нет no E нет
noun Fr-Lat существительное name Lat-Gk имя
pauper L нищий poor F бедный
plate Fr-Lat-Gk дощечка, тарелка plateau Fr плато, плоскогорье
relax L pасслаблять (ся) release Fr-lat освобождать, выпускать на волю
rout L разгром, поражение, пирушка route F маршрут, путь, курс
salon L салон saloon F салон, бар, кабачок
screech Sc пронзительно кричать shriek E вопить, кричать
screw Sc винт, шуруп shrew E сварливая женщина
senior L старший sir F сэр
shade E тень, полумрак shadow E тень
skirt Sc юбка shirt E рубашка
suit L прошение, тяжба, процесс suite F свита, набор, комплект
tax Fr-Lat налог task Fr-Lat задание
ten E десять dean L декан
verb Fr-Lat глагол word E слово
wage E зарплата gage F залог
ward E опека, больничная палата, тюремная камера guard F охрана, стража
whit E нисколько, совсем нет wight Е (шутл.) человек, существо

Приложение 3. Наиболее частотные заимствования

Латинские заимствования

acid ass box butter camel candle chalk cheese chest chester copper cucumber cup dragon elephant false fountain inch kettle kitchen laurel line lion mat mile mill mint mountain mule onion palm pea peach pine pit plant plum port pound purple radish sack sock street turnip turtle wall wine altar canon Christ clerk deacon genius grammar history include intellect legal minister monk nervous peace picture polite popular prevent superior testify verse

Греческие заимствования

analysis anarchy angel apathy aristocracy athlete chorus church comedy democracy devil dialogue epilogue episode epoch gymnastics orchestra oyster paper philology philosophy physics pope priest problem psalm rhythm scheme school tower

Кельтские заимствования

bannock bard bin bog bonny brat brock cart cradle cromlech crowd dale dun flannel fun glen loch London raid shamrock slogan Thames tory whiskey

Немецкие заимствования

aspirin bismuth blitz blitzkrieg bunker carouse cobalt gestapo iceberg jaeger (jäger) Kindergarten kirsch lager lobby Luftwaffe marzipan Nazi nickel plankton poodle   rucksack sauerkraut schnapps swindler veneer vermouth   Volkssturm waltz wolfram yodel zinc  

Скандинавские заимствования

anger awk (in awkward) bag band bark bat big bond booth bore bound bow bulk cake call clip club clumsy cock cosy crawl crook cut dash dawn die dirt drag drown dump egg fast fellow fidget fir fit flag flake flat flaw fog freckle gape gasp get gift gloss guess gun happen happy happy harsh hip hug husband ill kid knife law leg lift link loft loose low mistake nag odd rag rid root rotten scant scold scrape scream screech scrub skate ski skill skin skirt sky take their they though tight till ugly want weak window wing wrong

Французские заимствования

accuse art bacon battle beauty biscuit blue boot buckle button card case cause coat collar colour comfort country court cream crime crown cutlet damage defend delight demand design desire diamond dinner dress ease enamel face feast figure flower frock fruit fry habit image interest jelly jewel joy judge jury just kerchief marriage marry mess miracle money mutton nation page paint paradise parliament partner passion pastry peace pearl people perfect pity plead pleasure poor pork poverty power pray preach prison property prove refuse remark rent rich roast robber ruby saint salad satin sausage scarlet scent servant soup sport stay suit supper toast train treat veal velvet vice virgin virtue voice wage

Итальянские заимствования

aria balcony bandit bank bankrupt barricade basso brave bravo cash cashier casino citadel colonel concert contralto corridor credit debit deposit duet fiasco finale gallery grotto incognito libretto macaroni mafia manager model mosaic novel opera pantaloon piano pizza poplin portfolio racket risk scenario serenade solo sonata soprano spaghetti squadron studio tempo tenor viola violin violoncello volcano

Испанские заимствования

armada banana barbecue bolero cafeteria cannibal canoe canyon caramel caravel caudillo chocolate cigar cocoa contraband corral corrida сreole don doubloon embargo filibuster flamenco guerrilla hammock hidalgo hurricane infanta jaguar junta lasso machete maize mantilla matador mustang padre peso picador plaza poncho potato quadroon quinine rodeo romance senor sherry sombrero tango tobacco tomato torero tortilla vanilla

Арабские заимствования

admiral albatross alcohol alcove algebra allah almanac amulet apricot arsenal assassin azimuth cable caliph calibre candy carat check chess coffee cotton crimson damask elixir giraffe guitar harem henna jar jargon jasmine jihad khan kebab Koran lemon Islam magazine mattress minaret mohair Muslem ottoman sandal shahada shahid sharif sherbet soda sofa spinach sugar sura talc talisman tariff typhoon zenith zero  

Приложение 4. Опрощение морфологической структуры слова

always < OE ealne + weg ‘all the time, every time’; orig. denoting extent of space or distance

away < OE on weg

barn < OE ber(e)n ‘barley’ + ern ‘house’ – a house for barley

breakfast < OE break + fast – stop fasting

bridal < OE brydealu < bryd ‘marriage’ + ealu ‘ale’ – wedding feast

cupboard < ME cuppebord – a board for cups

dairy < ME deierie, dayerie < deie, daye ‘female servant, dairy-woman’, OE dage ‘female kneader of bread’ < dag ‘dough’ + -erie ‘-ery’ < Sc deigja

daisy < OE dages ‘day’ + eage ‘eye’ – day’s eye; so named from its covering the yellow disc in the evening and disclosing it in the morning

elbow < OE el(n) + boga – bending of the arm

England < OE Engla land; orig. country of the Angles, later of the Germanic inhabitants of Great Britain

forehead < OE for + heafod

Friday < OE frige + day – day of the goddess Frig (Sc Frigg), wife of Odin < Lat Veneris dies ‘day of the planet Venus’

gossip < OE god + sibbe – a person related to someone in god

han(d)sel < OE hand + sellan – delivery in the hand, and Sc giving of the hand, esp. in a promise or bargain

husband < OE husbonda < Sc husbondi ‘master of a house’

lady < OE hlafdige – bread kneader

lord < OE hlaford – bread keeper (i.e. one who feeds dependents)

maintain < L manutenere < manu ‘hand’ + tenere ‘hold’ – to hold by the hand

mermaid < OE mermayde – mere ‘sea, lake’ + magden ‘maid’

Monday < OE monandag < monan, gen. of mona ‘moon’ + dag ‘day’

mortify < L mors ‘death’ + facere ‘to make’

necklace < OE hnecca ‘neck’ + OFr laz, las ‘noose’

neighbour < OE neah ‘near’ + gebur ‘farmer’

nightingale < OE nihtegala < niht ‘night’ + galan ‘sing’

perhaps < per haps ‘by chance’ – haps – pl. of hap ‘chance’

Saturday < OE Satern(es)dag < L Saturni dies ‘day of the planet Saturn’

sheriff < OE scirgerefa < scir ‘shire’ + gerefa ‘numberer’ > shire-reeve (reeve – an officer)

typhoon < perh. of Chinese origin ‘a violent whirlwind’ < tai ‘big’ + fung ‘wind’

verdict < L veredictum ‘true saying’ < vere ‘truly’ + dictum ‘a thing said’

welcome < Sk vel + kominn

whether < OE hwather < hwo ‘who’ + ther ‘comparative suffix as in other’

window < Sc vindauga < vindr ‘wind’ + auga ‘eye’ – an eye for wind

world < OE weorold, wor(o)ld < wer ‘man’ (Icel verr, Goth wair) + oeldu ‘age’ – an age of a man, a course of man’s life

Приложение 5.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 1756; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.171.121 (0.043 с.)