Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Основания изменения, расторжения и пролонгации индивидуального трудового договора

Поиск

6. Договор, до истечения его срока, может быть, расторгнут по соглашению сторон и инициативе одной из сторон, а также по иным основаниям, предусмотренным законодательными актами.

Договор по инициативе одной из сторон может быть расторгнут, если эта сторона предупредила другую сторону письменно за____ дней до истечения его срока.
Договор, может быть, расторгнут на основании статей 25, 26 и 28 Закона "О труде в Республике Казахстан". Ограничения возможности расторжения трудового договора по инициативе работодателя отражены в статье 27 Закона.

7. Договор может быть прекращен по истечении срока и обстоятельствам, не зависящим от воли сторон, согласно статей 25 и 30 Закона "О труде в Республике Казахстан".

8. Условия Договора не могут быть изменены сторонами в одностороннем порядке.

9. Договор составлен в __ экземплярах. Каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу. К настоящему договору прилагается______________________ (опись личных документов работника, переданных им в организацию)

10. По окончании срока действия договора по соглашению сторон он может быть продлен или заключен на новый срок.

11. Изданы приказы работодателя:
о приеме работника на работу N ___ от _____; (место печати)

о продлении срока Договора N ___ от ______; (место печати)
о расторжении или прекращении Договора N ____ от ____ (место печати)
Основание расторжения Договора: ст.__ Закона "О труде в РК".

12. За неисполнение и ненадлежащее исполнение обязательств, предусмотренных настоящим договором, стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Работник _______________ (подпись, дата) Работодатель _______________ (подпись, дата)

 

Задания для СРО:

1. Составить следующие виды документов: заявление, контракт, резюме, характеристика, автобиография.

Тема 5.

Термины официально-делового языка

Цель: ознакомить с терминами официально-делового языка; научить работать с терминологическим словарем.

Вопросы для обсуждения:

1. Терминологичность делового языка.

2. Языковые штампы или клише.

3. Виды словарей. Терминологический словарь.

 

Справочный материал

Разнородные явления жизни в деловой сфере обозначаются ограниченным количеством стандартных терминов (анкета, справка, инструкция, протокол и др.), фразеологических клише. Абстрактность, обобщенность средств выражения - одна из стилевых черт управленческого языка. Эта черта реализуется, в частности, в характере терминологии: наниматель. работодатель, стоимость и др.

Терминологичностъ делового языка свидетельствует в то же время о его точности как важнейшем качестве эффективной речи.

Итак, характерной чертой лексики языка документов является высокая степень терминированности, причем к терминам примыкает огромный пласт номенклатурной лексики:

· номенклатура наименований: АООТ "Олимп", ИЧП "Старт", государственная приемочная комиссия, ФСБ и т.п.;

· номенклатура должностей: менеджер по продажам, рекламный менеджер, генеральный директор, коммерческий директор;

· номенклатура товаров: ЗИЛ-130, Электропривод СП-6М, Сталь угловая СТ-ЗКП, бензин А-76 и т.п.

Кроме юридических, экономических и юридическо-экономических терминов в языке деловых бумаг используется достаточно большое количество технических терминов: датчики, блоки питания, источники ионизирующего излучения, цифровой поток, энергоносители, минерально-сырьевая база, вспомогательная техника. Среди последних достаточно много аббревиатур:

АСУ - автоматическая система управления;

АИС - автоматическая информационная система;

КПД - коэффициент полезного действия;

НРБ - нормы радиационной безопасности.

Кроме терминов сокращаются названия известныхправовых актов:

ГК - Гражданский кодекс;

УК - Уголовный кодекс.

Сокращаются номенклатурные знаки самого различногосвойства:

· представляющие собой наименования организаций:

МВФ - Международный валютный фонд;

НБК - Национальный банк Казахстана;

· указывающие на форму собственности предприятия, входящие в качестве классификатора в названия предприятий:

ООО - общество с ограниченной ответственностью;

ОАО - открытое акционерное общество;

ЧП - частное предприятие;

МП - муниципальное предприятие;

СП - совместное предприятие.

Сокращается номенклатура должностей:

ИО - исполняющий обязанности.

Однородность стилистической окраски лексики деловой письменной речи достигается и за счет высокой частотности так называемой процедурной лексики, представляющей в тексте документа конкретное действие, предмет или признак в официально-правовой интерпретации: нарушение трудовой дисциплины (это может быть опоздание, прогул, явка на работу в нетрезвом виде и т.д.), срыв графика поставок (задержка в пути, несвоевременная отгрузка товара и т.д.), нести ответственность (подвергаться в случае нарушений штрафам, материальным взысканиям, уголовному преследованию и т.д.)

Как видно из приведенных примеров, процедурная лексика - это лексика с обобщенным значением, которое в высокой степени свойственно и терминированной лексике:

предприятие - фирма, концерн, холдинг, картель, синдикат;

товар - консервы, термосы, автомобили, обувь и т.д.

Процедура представления связана не только с предпочтением обобщенной семантики, предпочтением родовых лексем видовым: продукция - книги, буклеты, доски, гвозди..., помещение - комната, квартира, зал... постройка - сарай, дом, ларек и т.д., но и с тяготением к расчлененным понятиям как действий, так и предметов:

производить расчет - рассчитываться

торговый процесс - торговля

денежные средства - деньги

Термины и процедурная лексика составляют опорную, стилеобразующую лексику языка документов, составляющуюпо отдельным жанрам от 50 до 70% всех словоупотреблений.

Важнейшей особенностью процедурной и терминологической лексики является то, что слово используется в тексте в одном возможном значении. Однозначность контекстного употребления обусловлена тематикой документа.

Стороны обязуются обеспечить взаимные бартерные поставки...

При всей многозначности слово "стороны" прочитывается только в юридическом аспекте - "юридические лица, заключающие договор". Высокая степень обобщенности и абстрактности основной стилеобразующей лексики (расторжение, обеспечение, потери, расчет, работа, разногласия, изделие, наименование и т.п.) в деловой письменнойречи сочетается с конкретностью значения номенклатурной лексики.

Номенклатурная лексика с ее конкретно-денотативным значением как бы дополняет высокий уровень обобщенности терминов и процедурной лексики. Эти типы слов используются параллельно: в тексте договоров - термины и процедурная лексика, в приложениях к договорам - номенклатурная лексика. В опросных листах, реестрах, спецификациях, заявках и т.п. термины как бы получают свою расшифровку.

Выделяются три круга средств делового текста: специфических, общекнижных и нейтральных (используемых во всех стилях). Окраской делового стиля обладают, например, следующие слова и сочетания: уведомить, настоящий (в значении «этот»), ставить в известность, доводить до сведения, выразить несогласие, ставить вопрос и т.д. Весьма часты в деловом стиле отглагольные существительные: выполнение обязанностей, принятие решений, подготовка к совещанию, то же и в названиях жанров: указание, постановление, решение, уведомление, напоминание, претензия, поручение ( платежное). Нормативным в деловом стиле оказывается так называемое «нанизывание» родительных падежей: «Важность укрепления режима нераспространения оружия путем присоединения к договору о нераспространении как можно большего числа стран и усиления контроля за поставками ядерного материала» (из международного договора). Для связи слов в деловом тексте используются такие именные предлоги: в частности, по линии, на предмет, во избежание и др., а также предлог «по» во временном значении: по возвращении, по истечении (срока), по достижении, по прибытии и др.

Содержательная полнота как обязательное качество документа реализуется в синтаксически осложненных предложениях. Каждый из жанров административного письменного языка имеет строго установленный состав сведений (реквизитов) и расположение частей, т.e. имеет стандартную композицию. Стилистическое единство средств словаря и грамматики обеспечивает реализацию таких требований, как соответствие стандарту, точность, полнота информации, логичность, краткость, и тр.

Богатая и разнообразная лексика русского языка собрана в словарях.

Основная задача словаря (справочника) – дать краткое
объяснение слов, встречающихся в художественной, публицистической и научно-популярной литературе. В одних словарях объясняются предметы, явления окружающего мира - это энциклопедические словари, в других указываются нормы их правописания, произношения - это словари лингвистические, разъясняются, толкуются лексические значения слов и толковых словарях.

Толковый словарь - это справочное пособие, в котором каждое слово в нем объясняется или толкуется, чтобы помочь учащимся и студентам правильно употреблять слова и выражения в речи, обогатить их словарный запас.

Терминологические словари содержат термины особую группу слов, называющие понятия отдельных наук, слова, употребляемые в речи людей, объединенных какой-либо специальностью, профессией.

Контрольные вопросы и задания:

1. Назовите основные черты официально-делового стиля.

2. Как проявляется терминологичность делового языка?

3. Какие языковые штампы или клише свойственны деловому языку?

4. Какие особенности имеет деловой язык на уровне морфологии и синтаксиса?

5. Назовите виды словарей русского языка. Какова основная задача словаря-справочника?

6. Что такое терминологический словарь? Как с ним работать?

7. Работа с текстами различной документации. Составление аналогичных текстов.

8. Выполнение тренировочных упражнений.

 

Работа с текстом: Прочитайте текст.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-06; просмотров: 461; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.151.90 (0.01 с.)