Приемы воздействия на клиента 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Приемы воздействия на клиента



 

В данном параграфе мы обсудим некоторые приемы и техники, которые лежат в основе реализации вышеуказанных механизмов коррекционного воздействия.

Интерпретация. Как правило, для того, чтобы пошатнуть устоявшие­ся взгляды консультируемого на имеющуюся проблемную ситуацию, используется довольно универ­сальный прием психологической интер­претации. Интерпретация - трактовка психологом-консультантом информации о характере психологических проблем клиента с целью улучшения его понимания природы и причин собственных затруднений.

От вариативного повторения уже сказанного (перефразирования, резюмирования) она отличается тем, что спо­собствует возникновению в сознании клиента новых личностно значимых представлений о себе и своем поведении.

По своей функции во время консультации интерпретации могут быть направлены на решение следующих задач:

- установление связей между якобы раздельными утверждениями, проблемами, событиями;

- акцентирование каких-либо особенностей поведения или чувств клиента;

- интерпретация способов психологической защиты клиента, его реакций сопротивления или переноса;

- увязывание нынешних событий, мыслей и переживаний с прошлым;

- предоставление клиенту новой возможности понимания чувств, поведения или проблем.

Формы интерпретации тоже могут быть различными. Наиболее используемым ее видом является интерпретация как комментарий - трактовка или подача в новом ракурсе сказанного или продемонстрированного клиентом, а также того, что было выявлено с помощью диагностических методик и процедур до начала и в процессе общения.

Специфика интерпретации как обобщения заключается в переходе к другому масштабу видения ситуации или в сведе­нии в одну логическую систему разрозненных и часто не свя­занных в сознании клиента деталей психологической ситуа­ции, поднимающей его на новый уровень понимания проблем.

Интерпретация как вывод будет уместной тогда, когда обнаруживаются причинно-следственные связи между явления­ми, т.е. варианты решения психологических проблем логи­чески вытекают из ситуации, но это не явно для клиента.

К интерпретации как аналогии прибегают тогда, когда с помощью яркого образа, метафоры стимулируют мыслитель­ные потенции клиента, подсказывают пути самостоятельного поиска способов решения психологической задачи.

Прибегая к интерпретации, применяя ту или иную схему интерпретации, необходимо указывать, в рамках какого теоретического направления или подхода осуществляется анализ. В любом случае интерпретация должна быть понятной клиенту. Она должна связываться с тем, что клиент уже знает. Интерпретирование высказываний клиента должно опираться также и на определенный объем информации, не быть продуктом домысливания самого психолога. В некоторых случаях интерпретация применяется с целью снизить тревогу клиента, снять невротический синдром, превращая симптом из непонятного для него препятствия в установленную задачу, которую можно и надо решать.

Консультант обязан уметь понимать реакции клиентов на суть интерпретаций. Эмоциональное равнодушие клиента должно заставить подумать консультанта о соответствии интерпретации действительности. Однако, если клиент прореагировал враждебно и сразу отверг интерпретацию как неправдоподобную, есть основание предполагать, что интерпретация затронула корень проблемы.

Наиболее обоснованной будет интерпретация, которая ба­зируется на систематизированных и теоретически выверенных психологических и психотерапевтических концепциях и мо­делях, результатах научно-экспериментальных психологических исследований или отдельных достижениях различных отраслей наук о человеке. Вот почему эрудиция специалиста должна быть как можно шире. Ведь каждая жизненная ситуация неповторима. В одном случае достаточно меткого выражения, запавшего в душу, на­пример, резюме-интерпретация женщине, которая болезненно переживает развод: “Вы всю жизнь прожили для своего мужа, когда же Вы начнете жить для себя?”. В другом потребуется, например, убедительное обоснование ошибок ролевого взаи­модействия с точки зрения трансакционного анализа Э.Берна, чтобы человек спроецировал на себя представленные там ро­левые позиции и понял суть своих затруднений в общении с другими людьми.

Конфронтация. Конфронтацию можно определить как всякую реакцию консультанта, противоречащую “двойственному” поведению клиента, с целью показа ему способов психологической защиты, с помощью которых он стремится избежать обсуждения важных тем, а также мешающих увидеть и решить свои насущные проблемы в реальной жизни. Двойственным поведением могут быть “игры”, хитрости, сокрытие фактов или необоснованные оправдания своих действий, извинения и т.п.

Выделяются следующие функции, которые выполняет конфронтация в процессе консультирования:

- обращение внимания клиента на противоречия в его поведении, мыслях, чувствах или между ними;

- оказание помощи клиенту в возможности увидеть ситуацию объективно, вопреки представлению о ней клиента в контексте его потребностей;

- обращение внимания клиента на его уклонение от обсуждения некоторых проблем (в некоторых случаях – на изменение темы обсуждения в процессе повествования).

Технологически реализация приема конфронтации делится на два шага-высказывания консультанта:

- на первом шаге он констатирует определенный аспект поведения клиента;

- на втором шаге репрезентируется само противоречие.

Схема высказывания консультанта следующая: “Да (я согласен, это так)…, но (однако, вместе с тем)…”.

Необходимо помнить следующие правила для применения конфронтации:

- ее нельзя использовать как наказание за неприемлемое поведение клиента;

- она не предназначена для разрушения механизмов психологической защиты клиента (только помочь распознать эти способы);

- нельзя использовать конфронтацию для удовлетворения потребностей или самовыражения консультанта;

- она не должна быть категоричной и агрессивной (начинать необходимо словами “мне кажется”, “если я не ошибаюсь”, которые выражают определенные сомнения психолога и смягчают тон высказывания).

Парадоксальные вопросы. Перевести разговор в новую плоскость можно также с по­мощью техники парадоксальных вопросов, позволяющей по­шатнуть “абсолютные истины”, которыми оперирует клиент. Например, когда клиентка, обратившаяся по поводу разногла­сий с мужем, в один из моментов разговора в сердцах вос­кликнула: “Не могу же я сказать об этом (сексуальная дисгар­мония) своему мужу!”, психолог парировал: “А почему бы ему об этом и не сказать? Давайте поразмыслим, что бы из этого вышло”.

Во многих подобных случаях достаточно лишь небольшого толчка, чтобы заставить человека задуматься над тем, что преж­де не вызывало сомнений, а затем найти конструктивные пути преодоления возникших проблем.

Добиться углубления понимания себя и окружающих по­могут и несовпадения между тем, что собеседник утверждал в начале беседы, и тем, что он говорит на протяжении дальней­шего разговора. Обратить на них внимание клиента можно, пользуясь короткими заметками или схематическими рисун­ками, которые психолог создает в течение всего разговора. Время от времени с этими материалами стоит знакомить и собеседника, чтобы в дальнейшем избежать недоразумений.

Подобное использование может иметь также информация, полученная в процессе диагностических процедур, умело впле­тенных в консультативный процесс. Например, в опроснике, который предлагался для заполнения в начале работы, клиен­тка ответила, что не может смириться с тем, что ее муж такой бесхарактерный, хочет, чтобы он был настоящим мужчиной. А вскоре в беседе на вопросы психолога: “Считаете ли Вы, что ваш муж имеет право на собственное мнение?” ответила: “Нет, он должен соглашаться со мной”1.

Паузы молчания. Организация и распознавание пауз в консультативной беседе – один из важных навыков консультирования. Паузы молчания могут специально применяться психологом (т.н. организованная тишина) в целях предоставления возможности клиенту “погрузиться” в себя, изучить свои мысли и чувства, понять свою ответственность за беседу. Вообще спектр смысловых нюансов молчания в консультировании достаточно широк и они могут выражать следующие аспекты:

- тревогу клиента, его плохое самочувствие, растерянность и т.п.;

- поиск нужных слов клиентом для продолжения повествования или обдумывание психологом наиболее важных вопросов;

- надежду консультанта и клиента на продолжение беседы со стороны друг друга;

- поиск нового направления беседы, если она зашла в тупик;

- сопротивление клиента процессу консультирования;

- обобщение без слов той информации, которая обсуждалась до этого.

Предоставление информации. Предоставление информации клиенту реализуется через высказывание своего мнения консультантом и его ответы на вопросы клиента. Как правило, предоставлению информации предшествуют вопросы клиентов, за которыми скрыты глубоко личные проблемы с сопутствующими им тревогами, страхами, надеждами. Задавая вопрос, клиент подсознательно надеется на подтверждение ложности своих опасений, и это должен учитывать консультант. Нельзя уходить от ответа или отвечать неопределенно, так как это еще больше настораживает клиента, углубляя его сомнения и опасения. Иногда вопросы задаются с целью ухода от обсуждения тех или иных вопросов, зондирования мнения психолога по отношению к конкретным ситуациям, явлениям или событиям, чтобы ориентироваться в своих дальнейших ответах на это мнение. Это также может быть важным диагностическим признаком наличия проблем в этой области у клиента или важности этой темы для него.

Структурирование консультирования. Эта процедура проходит через весь процесс консультирования. По сути дела само консультирование и есть процесс структурирования внутреннего мира клиента. Структурирование означает организацию отношений консультанта с клиентом, выделение отдельных этапов консультирования и оценку их результатов, а также предоставление информации о процессе консультирования. Структурирование происходит по принципу “шаг за шагом”. Каждый новый этап начинается с оценки того, что достигнуто. Это способствует осознанию клиентом позитивного продвижения в разрешении его проблемы, активизирует его участие в планировании процесса консультирования.

Описанные приемы и техники не только помогают выяснять скрытые мысли и чувства клиента, но и дают возможность перевести разговор в “фокус” более плодотворного сотрудничества.

Заканчивая разговор о технологии ведения консультатив­ной беседы, подчеркнем, что за каждым, даже простейшим, при­емом стоит множество маленьких профессиональных тонко­стей, знание которых приходит лишь с опытом работы. Применение каждого из них должно быть увязано с другими, соотнесено со степенью готовности клиента воспринять и принять ту или иную информацию, образ действий психолога. То есть применение каждого приема должно быть своевременным и целесообразным. Например, до интерпретации дело может дойти лишь тогда, когда между психологом и клиентом возник доверительный контакт, чув­ство принятия и согласия. Образно говоря, мо­жет возникнуть ситуация, когда прием “не долетает” или “пере­летает”, потому что партнер еще не “созрел” до восприятия новой и непривычной для себя инфор­мации.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-29; просмотров: 464; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.17.45 (0.057 с.)