Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Медицина и Психиатрия Тибетского Буддизма↑ Стр 1 из 25Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
ДЕМОНЫ НАШЕГО УМА: АЛМАЗ ИСЦЕЛЕНИЯ Терри Клиффорд Предисловие Его Святейшества Далай-ламы
Демоны нашего ума: Алмаз Исцеления — пер. с англ. — Санкт-петербургская общественная организация развития тибетской медицины. 2003. - 248 стр. ISBN: 5-94303-013-1
Духи и демоны - тема, традиционно воспринимаемая либо с саркастическим пренебрежением, либо испуганно-мистическим трепетом. Понимание тибетской медицины, медицины, пронизанной буддийским ясным пониманием реальности, не оставляет места ни псевдомистическим спекуляциям, ни материалистическому отрицанию феноменов нашего сознания. Откуда возникают наши персональные «демоны», или те, которых мы воспринимаем как «внешние», как это выглядит с уровня тела, энергий и ума, каковы лекарства от них - вы узнаете из этой книги. Издание предназначено для интересующихся восточными традициями, буддистов, врачей, психологов. © Санкт-Петербургская общественная организация развития тибетской медицины Оглавление Вступительное слово Его Святейшества Далай-ламы.......................7 Предисловие автора......................................................................................8 Введение доктора Локеша Чандры.........................................................10 Часть I: МЕДИЦИНА ТИБЕТСКОГО БУДДИЗМА Глава 1.Обзор.............................................................................................18 Глава 2. Медицина Дхармы................................................................27 Будда Шакьямуни Сердце Дхармы Аналогия исцеления в Буддизме Глава 3. Индийская медицина и буддизм................................46 Аюрведа Влияние буддизма на Аюрведу Глава 4. Медицина в Тибете.............................................................59 Священное происхождение медицины Медицинские традиции мира в Тибете Тибетская медицина как таковая Глава 5. Тантрическая медицина..........................................81 Мистическая психология: психические каналы, ветры и субстанции Чакры и величие внутреннего видения Тантрическое ритуальное лечение и лекарства Самолечение и созерцание Будды Медицины Глава 6. Соматическая медицина: описательные аспекты......................................................................106 Теория трех жизненных сил Причины болезни «Чжуд-ши»— «Древо Здоровья и Болезни » Дополнительные замечания по диагностике Умирание, смерть и перерождение Глава 7.Соматическая медицина: лечебные аспекты................................................................................128 Мандала лекарственных веществ Свойства лекарственных веществ Приготовление лекарств и состояние ума Лекарства и процедуры Часть II. РАССТРОЙСТВА СОЗНАНИЯ: ВЗГЛЯД ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ Глава 8. Расстройства сознания........................................................140 Три подхода к проблемам психики Значимость связи сознания с ветрами Пять причин безумия Глава 9. Демоны в тибетской медицине....................стр. 158 Что такое эти «демоны»? Классификация духов, вызывающих душевные болезни Злые духи и лечение Дхармой Экзорцизм (изгнание духов) Ритуал чод Заключение Глава 10. Перевод трех глав «Чжуд-ши» по болезням духов...........................................................187 Введение Глава 77 Третьей Тантры Глава 78 Третьей Тантры Глава 79 Третьей Тантры Комментарии современной психиатрии Глава 11. Лекарства для лечения нарушений сознания...........................................................................215 Основные составы Важные компоненты в тибетской психофармакологии Глава 12. Тибетская традиция и западная медицина.........................................................................226 Примечания...............................................................................................236
Вступительное слово ДАЛАЙ-ЛАМА
Каждая личность имеет право на здоровье и счастье. Вот почему важно содействовать распространению различных медицинских систем. Несмотря на то что многие системы медицины, такие как тибетская, являются традиционными и древними, не следует все же пренебрегать их существенным вкладом в область медицинских наук, особенно в лечении психосоматических и неинфекционных болезней. Вот почему я рад приветствовать эту работу госпожи Терри Клиффорд и надеюсь, что она содержит сведения, которые помогут и изучающим тибетскую медицину, и больным лучше понять ее. 26 декабря, 1981 ПРЕДИСЛОВИЕ Данная работа была задумана как докторская диссертация по психологии и религиоведению. Она началась с простого интереса к традиции тибетской психиатрии, однако в итоге затронула тибетскую медицину в целом и буддизм в его медицинских аспектах. То есть для понимания тибетской психиатрии стало необходимым включить все эти аспекты. В своей нынешней форме работа является попыткой представить медицину и психиатрию тибетского буддизма в их религиозном, медицинском и историческом контекстах. По сути, работа ставит своей целью отразить неповторимый союз медицины и религии в буддизме. Основная исследовательская работа была проделана в 1976, а написание закончено в 1977 году. Данное издание содержит исправления, сделанные в 1980-м. Тем не менее вследствие обширности предмета, мизерности публикаций по данному вопросу и отсутствия у меня надлежащей квалификации в тибетском языке, книга содержит ряд ошибок и должна рассматриваться как незаконченное произведение. Побуждаемая друзьями, заинтересованными в данном вопросе, и невзирая на недостатки и несовершенства, я публикую ее в таком виде в надежде на то, что это приведет к дальнейшим исследованиям медицины тибетского буддизма, предмета чрезвычайно глубокого и весьма заброшенного. Я искренне желаю, чтобы будущие исследования, в частности по тибетской психиатрии, оказались бы лучше представляемого читателю пробного шага в этой области. Мне хочется, пользуясь возможностью, выразить свою глубочайшую и искреннюю благодарность моему ламе, Его Святейшеству Дуджому Ринпоче, благословившему данный проект, Его Святейшеству Гьялве Кармапе XVI, кто первым наделил меня посвящением Будды Медицины, и всем ламам великодушно наставлявшим меня священной Дхарме. Я особенно благодарна помогавшим мне соответственно при окончании и в самом начале преп. тулку Пеме Вангьялу Ринпоче и члену парламента проф. д-ру Локешу Чандре, без чьей поддержки и одобрения эта книга никогда бы не появилась, а также всем, кто помогал в исследовании, разъяснении и завершении работы: преп. Кйенце Ринпоче, преп. Додруп Чену Ринпоче, преп. Тхинлей Норбу Ринпоче, преп. Добум Тулку Ринпоче, преп. Нго-Шул Кхену Ринпоче, преп. Кхенпо Палдену Шерабу, преп. Йеше Дордже Ринпоче, преп. Ламе До драгу Амчи, преп. Амчи Ламе Вангле, преп. Геше Жамспалу, преп. Ламе Сонаму Топгьялу, преп. Ламе Намдролу Гьяцо, преп. Лодро Дхаие, Аниле Янгчен-ла и ее сестре Чоскйи-ле, д-ру Аме Лобсангу, д-ру Пеме Дордже, Е. Джину Смиту, Джурмеду Дордже, Джону Канти, Б. Чиру, д-ру Вайдье Бхагвану Дашу, Джигме Царонгу, Филиппу Ромеро, Глену X. Мул-лину, д-ру наук Джареду Ротону, Артуру Мандельбауму, Бельяну Лопате, д-ру наук Даниэлю Гоулману, Джонатану Кейну, д-ру наук Эдвину Бокерту, д-ру наук Мэри Ньюман, Эдварду Хеннингу, Рику Филдзу, Джиму Батталиньо и многим друзьям в Шантелубе. Наконец, моя благодарность Дональду Вайзеру и всем, кто превратил рукопись в книгу. Терри Клиффорд ВВЕДЕНИЕ Как только Терри Клиффорд вошла в мой кабинет, чтобы просмотреть внушительные ксилографы на тибетском и свериться с трудами по тибетской медицине на английском, некоторые из которых датируются еще 1835 г. и редки как звезды днем, она сразу же поразила меня своей преданностью работе. Ее решимость разобраться в неописуемом богатстве тибетской медицинской науки и тяжелая многолетняя работа принесли свои плоды: книга демонстрирует ясное изложение предмета, столь ясное и простое, что к тибетской медицине может прикоснуться любой человек. Она перевела главы по психиатрии из «Четырех тантр», или «Чжуд-ши», дабы расширить наше понимание в области этно-психиатрии, и попыталась сопоставить представления тибетцев и подход современной психиатрии. В заключительных строках она справедливо замечает: «Так пусть вдохновение и интуиция тибетской медицины найдут свое выражение новыми, неизвестными пока путями». «Алмаз исцеления» провозглашает начало нового понимания индо-тибетской медицины. Она призывает бестрашного читателя продолжить исследование этой выходящей за рамки обыденного системы, которая обладает целостным взглядом на личность и подразумевает здоровое существование тела и ума и в которой болезнь указывает на нарушение равновесия внутренней среды. Тибетская медицина исцеляет личность как целое, в котором физические и трансфизические возможности противостоят внутреннему дисбалансу, нарушению целостной сущности. Современная наука проделала немалый путь, чтобы установить что, вселенная нематериальна, что материя - это энергия, что пространство - реально и что принцип комплементарности влияет на субъективное содержание человеческого опыта. «Алмаз исцеления» освещает реальный, живой порядок этой области знания, содержащей сведения вселенского масштаба, что исправляет превратный образ ее, сложившийся в XIX столетии. Тибетская медицина - это союз трех традиций: индийской, китайской и греческой, в котором гармонично переплетаются различные направления. Буддийский взгляд делает подход тибетской медицины человекокосмическим, в котором центр находится не в космосе, не в божественном (теос), не в человеке (андрос), но может быть обнаружен на пересечении всех трех. Терри Клиффорд пытается ввести эту сверхтворческуго тройственную категорию всех времен в изучение тибетской медицины. Она излагает наследие прошлого языком современности, чтобы дать рождение качественно новым параметрам медицинской науке будущего. Медицинские знания Тибета изначально основаны на индийской Аюрведе. Семнадцать санскритских текстов были переведены на тибетский и составляют шесть огромных томов Данчжура -собрания тибетских классических трактатов, которые целую тысячу лет почитались благочествыми и учеными умами Земли Снегов. Они содержат более четырех тысяч страниц классического учения и ждут отважных исследователей, готовых открыть их богатства. Самым ранним из индийских текстов по медицине переведенных на тибетский, похоже, является «Чжуд-ши», или «Четыре Тантры» Чандрананданы. Переведенный в VIII веке, он и по сей день остается основным текстом, используемым в медицинской практике, и комментировался столетия подряд. Опекун Далай-ламы V, Сангье Гьятсо, написал обширный комментарий к этому тексту в XVII веке, который превзошел все предыдущие по полноте и ясности изложения. Самым плодотворным переводчиком индийских текстов по медицине был неутомимый Ринчен Цзанпо, живший с 958 по 1055 гг. В сотрудничестве с индийцем Джаландхарой он перевел «Аштан-гахрндаю» Вагбхаты и комментарии к ней Чандрананданы. Ему также принадлежит тибетский перевод авторитетной энциклопедии по ветеринарии, в которой описаны принципы лечения лошадей (гиппиатрии). В XIII веке Ратнаштри (1228-1308) с помощью одного йога и нескольких ученых перевел на тибетский санскритские тексты по алхимии. Исходные санскритские тексты ныне утрачены, и их тибетские версии являются единственными в своем роде работами, содержащими описание большого количества тонизирующих экстрактов, используемых для восстановления здоровья. Дхармапала (1441-1528), великий переводчик Дзалу, известен как систематизатор тибетской литературы по грамматике. Он перевел «СокровищницуКорней»- краткий текст о великих снадобьях знаменитого Нагарджуны. Это базисный справочник (содержащий также мантры) для лечения нервных и кожных заболеваний, различных видов жара, глазных и прочих болезней. Эта работа также ценна описанием психосоматических методов лечения. Великий Далай-лама Лобсанг Гьятсо (1617—1682) был самым выдающимся государственным деятелем и наиболее плодовитым писателем Тибета. Он обогатил свою страну работами по истории, трактатами по религиозным службам, руководствами по умилостивлению различных божеств, краткими сочинениями по метафизике, точными комментариями сводов буддизма, работами по метрике, риторике, литературной критике, стилистике и медицине. Он украшал свою страну храмами и монастырями, содержавшимися на средства благочестивой монгольской аристократии, стекавшейся в Лхасу с караванами подарков. Пятый Далай-лама возобновил традицию приглашать в Тибет индийских пандитов, которые вновь пробудили интерес к переводам по прикладным наукам, таким как медицина. Придворный лекарь Пятого Далай-ламы, Дхармо Манрапа, хранил жизнеописание знаменитых врачей Тибета - Ютхога Старшего и Младшего, вырезанное на деревянных печатных досках. Он был одним из инициаторов перевода новых санскритских текстов по медицине из Дара. Была проведена сверка отрывков из работ десяти прославленных врачевателей Индии по этиологии, гигиене, терапии опиумом и квасцами, лечебным тантрическим формулам, серии магических схем и разного рода патологии; в итоге в 1644 г. во дворце Потала была составлена пестрая смесь из разрозненных отрывков, основанных на практическом опыте. Следующей работой стало сочинение о методах лечения докгора Дандасы, использующего семьдесят две таинственные медицинские чакры. Третий трактат, медико-алхимическая компилияция, составленная при участии доктора Рагхунатха из Матхуры (близ Дели), содержит описания приготовления лекарств из металлов. К нему прилагалось собрание тайных рецептов от болезней, вызываемых пишачами и грахами, переданное лекарем Рагхунатхой великому Лоцаве Лундулу. Последней работой, включенной в тибетский канон Данчжур, была памятка по гигиене, терапии и хирургии глазных болезней, озаглавленная «Возрождающая Зрение». Четыре работы Нагарджуны были переведены на тибетский, в том числе «Йога Шатака» и «Джива Сутра». «Йога Шатака» была одной из самых популярных книг с медицинскими рецептами. Ею пользовались повсеместно, от Средней Азии до Шри-Ланки. Три листа этой книги были найдены в Средней Азии, написанные на местном кушанском наречии, родственном европейским языкам. Книга была переведена на кушан примерно в 650 г. «Сид-дха Сара» Равигупты также была переведена на тибетский и широко известна. В песках Средней Азии были раскопаны отрывки тюрко-уйгурского перевода этого трактата. Передача медицинских знаний из Индии в Тибет стала длительной традицией, продолжавшейся более тысячи лет. Она началась в VIII столетии до н.э. и успешно продолжалась до XVII века н.э. Суть этих переводов была усвоена тибетскими учеными и передавалась следующим поколениям в комментариях и практических руководствах. Личные памятки на нескольких листах с наиболее употребительными рецептами были составлены выдающимися врачами и печатались для повседневного употребления с деревянных гравюр. Новую силу тибетская медицина приобрела, вобрав в себя пришедшую через Персию греческую систему. Китайские методы лечения и лекарственные вещества открыли новое измерение в медицине Тибета. С самого начала они были трансформированы и адаптированы к местным условиям, исходя из опыта жизни в горах. Это было продолжением поиска истинной сути и равновесия в человеческом теле, природа которого наделена глубочайшими качествами. Медицинское учение Тибета является продолжением и развитием индийской традиции. И, следовательно, является высшей точкой пятитысячелетнего пути человека к гармонии здоровой жизни и опыту полной осознанности. Раскопки поселений древней Индии третьего тысячелетия до н.э. обнаружили различные лекарственные вещества, такие как шиладжату (лекарство от диабета, ревматизма и т.п.(мумие. - Прим.ред.), рога красного оленя; и черепа со следами хирургического вмешательства, что указывает на долгий период существования медицинской науки Индии. В Ведический период, датируемый с пятого по второе тысячелетия до н.э., медицина уже была общеизвестной специальностью. «Ригведа» повествует о врачевании переломов, а шлока 97 главы 10 посвящена лечебным травам. Ашвины были прославленными врачами и творившими чудеса хирургами, которые излечивали слепоту и паралич и ведали секретами омоложения. Они даже заменяли солдатам утраченную ногу на железную. «Атхарваведа», считающаяся источником Аюрведы, класогческой медицины Индии, упоминает об использовании растения куштха в борьбе с малярийной лихорадкой. В ней также говорится о протезированых конечностях, искуственных глазах и вставленных зубах! Во времена Будды жил Дживака, «трижды коронованный король» врачей-хирургов. Он в совершенстве знал детские болезни, успешно проводил сложнейшие операции на брюшной полости и был известен своими операциями на мозге. Дживака был учеником знаменитого Атрейи из Таксилы, основоположника медицинской науки Индии. Царь Ашока во время своего правления устраивал больницы в своих владениях и даже за их пределами, «...в далекой Шри-Ланке, и землях греческого царя по имени Антиохий лекарственные травы, полезные человеку или скоту, привозились или насаждались, если не росли». Мегасфен, греческий посланник при дворе императора Маурьи (III до н.э.), письменно засвидетельствовал высокий уровень достижений Индии в области акушерства, профилактической медицины и диетологии. С течением веков медицинская наука в Индии развивалась и совершенствовалась. Твердыня Тибета, незатронутая войной, сохраняла наследие тибетской медицины вплоть до китайского вторжения. Медицинская школа Чакпори в Лхасе, была древнейшим учреждением такого рода. Индо-тибетская медицина распространялась у кхальк-хов, внутренних монголов и у бурят далекой Северо-Восточной Сибири. Мне вспоминается встреча с доктором Кириллом Кор-впн-Красннским, специализировавшемся по сибирской медицине. Когда я встретил его в Германии, он рассказал мне, что ему вы- пала честь учиться у В.Бадмаева в Варшаве. Бадмаев происходил из семьи монгольских лам-врачей, один из которых стал придворным лекарем царя Александра П. Его двоюродным братом был сибирский врач Н.Н.Бадмаев, который был хорошо известен в Ленинграде своей аюрведической практикой. Его пациентами были известные люди: писатель Алексей Толстой, коммунистические лидеры Бухарин и Рыков, и его даже вызывали к Сталину. Народный комиссар здравоохранения Каминский был о нем столь высокого мнения, что в Ленинграде под руководством доктора Федорова был учрежден особый Аюрведический отдел. Во времена чистки отдел был ликвидирован, а его сотрудники репрессированы. Бадмаев бежал в Польшу, где его и встретил доктор Красинский. Он рассказал, что Бадмаев передал ему несколько сибирских медицинских рецептов. Я попросил его показать мне один из них. Он принес бутылку - и ого! - это была вездесущая хингваштака чурна* которую можно найти в каждом доме Тибета или Индии. Великолепие индо-тибетской медицины ищет новых возможностей для роста из глубины свого безмолвия. Усилия Терри Клиффорд разгадать тибетскую медицину побуждают нас по-новому взглянуть на человека - с позиции его целостности и, синтезируя духовное и научное, прийти к содружеству мировых культур в поиске средств избавления людей от страдания. Доктор Локеш Чандра** _______________________ *Формула аюрведической медицины из восьми составляющих, главная из которых ферула ассафстила. **Глава Международной академии индийской культуры, Нью Дели; автор и редактор трёхсот книг, опубликованных с целью сохранения мудрости классической Азии, в том числе: Тибетско-санскритский словарь. Материалы по истории тибетской литературы, Исследования в области индо-азиатского искусства и культуры, труды по лекарственным средствам Тибета, Восемнадцать классических тем. Новый тибетско-монгольский пантеон. Монгольский ганчжур (тома 1-108).
ЧАСТЬ I.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-18; просмотров: 568; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.194.138 (0.01 с.) |