Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Книга Иова 26 (глава 22,26. Человек червь. Речь о премудрости).Содержание книги
Поиск на нашем сайте
С теми доводами, которыми бросали друг в друга спорящие о Боге в Книге Иова встаёт этот вопрос: какое дело Богу до человека. Иов ответил Елифазу о человеке. Елифазу ответил – вступил Вилдад.И вот последний аргумент Вилдада Софхеянина. Это самая короткая речь в диалоге, всего 5 стихов и вся речь. Вот, приведём только последние 3 стиха из этой короткой речи Вилдада. Яркая речь. До конца высказался человек. То есть, он просто взял и усилил то, что было говорено Елифазом. Сказал это более грубо, жестко и пронзительно. Вилдад: «Как будет праведен человек пред Господом, или кто рождённый от жены может очистить себя, если Бог луне повелевает и она не сияет, звёзды же не чисты пред Ним. Ей же человек гной и сын человеческий червь.». Опять упоминается вот этот вот гнилость и червь. Сидение Иова в гниле червей это образ пребывания живым во аде. Иов говорил о себе: «месится же тело мое в гное червей». Это был крик боли. Что говорит Вилдад: ты есть то, в чём ты сидишь, и всякий человек таков. Вот это вот смирение пред Богом, можно подумать, такое вот смирение пред Богом, якобы смирение, перешло в совершенное уничижение человека до червяка. Ещё один шаг и человек помыслил, что настоящее его место Шеол. Гнилость и червь. Вот, а место твоё во аде, человек. И всё. Прожил жизнь – ступай. Итак. Тема сегодняшней беседы: человек червь? Речь о Премудрости. Иов отвечая Вилдаду говорит последнюю свою 9ю речь. Есть такой способ возразить оппоненту. Когда речь заходит о самом главном предмете, можно заговорить о другом. То есть, вообще подойти с другой стороны, полностью перевернуть картину и постановку вопроса дать другую, иную, чем какую задал спорщик. Когда Елифаз спрашивал: какое дело Богу до человека? Иов отвечал не о Боге. Иов говорил о себе: «лишь бы мне услышать, что Бог говорит мне, и мне остаться верным». И напротив, когда Вилдад унижает человека до червя, Иов не защищает человека, а смысл его речи: Бог не таков, чтобы человек был червяк. Вот, что нам сегодня нужно уяснить. Бог не таков, чтобы человек был червь. Итак. Человек червь? Да? А кто ты, Вилдад, что говоришь о Боге такое? Иов начинает свою 9ю речь. Это 26 глава: «Кому ты прилежен? Или кому помогать хочешь?». То есть, Вилдад говорит: человек червь, а Иов говорит: Бог не таков. «Кому ты прилежен? Или кому помогать хочешь? Не Тому ли у Кого многая крепость и у Кого мышца сильна? Кому ты совет дал? Не Его ли вся Премудрость? Или кого преследовать будешь? Не Его ли величайшая сила? Кому ты возвестил глаголы? Дыхание чьё есть? Исходящее из тебя». Вот, дыхание, последнее полустишье можно понять так: кто дал тебе дыхание? Каким духом ты говоришь? Негодная речь Вилдада о человеке заставила Иова говорить ни о чём нибудь другом, как о величии Божьем. И Иов описывает её буквально от низа до верха, через 2 предела: Аввадон это низ, а Север это верх. Вот. Аввадон это бесконечно длящееся падение, вечность в Аде, а Север это сторона Божественного присутствия, которая не соотносится ни с каким местом в мироздании. Вот Иов говорит в 9 речи эти стихи. Мы уже цитировали, сейчас я продолжу: «Разве Исполины повевать будут ниже воды и соседей своих кто в ней? Наг Шеол пред Ним и нет покрывала Аввадону. Бог простирает Север ни на что, вешающий Землю ни на ч ём.». Вот осмыслим этот последний стих. Бог, простирающий Север ни на что, вешающий Землю ни на чём. Если есть Север, то мыслится и Юг и другие стороны света. Однако если Север означает Божественное, то другие стороны света не мыслятся в той же плоскости. Например, если есть свет, то никакой тьмы этим не полагается. Из того, что Бог благ не следует, что где-то должно быть зло. Божественный Север ни с чем не соотносителен. Этот Север простёрт ни на что. Здесь звучит та же мысль, что иначе выражено в Евангелии от Иоанна: «Бог есть свет и нет в Нём никакой тьмы». Далее. Вешающий землю ни на чём. Если мироздание Земля висит, то на чём-то? Нельзя понять, что нечто висит ни на чём. Также нельзя понять, как мир сотворён из ничего. Бытие из небытия. Иов напоминает нам о первом дне творения, что лучше видно из масоретского текста. Говорится: «Бог простёрший Север над пустотою (алтоху), повесивший Землю ни на что». Во втором стихе 1 гл Книги Бытия говорится: Земля же была пуста (тоху). Земля первого дня творения это такая аморфная материя, пустая от всякой вещи. Этой земле противопоставлен несоотносящийся ни с чем Север. И Север здесь в этом стихе обозначен не через левое, а своим именем Север обозначен «цафон». Цафон это по значению корня – то, что сокрыто, сокровенно, темно. Вот это божественный север. То есть, Земля в библейском ощущении висит ни на чём. Вот как. Так и Бытие не имеет другого основания для себя кроме Творца. Бог, простирающий Север ни на что, вешающий Землю ни на чём. Это вот такой ответ Иов даёт на Вилдадовского червяка. Чувствуете, какой масштаб мысли? Совершенно иной задаёт мыслительный масштаб Иов. Дальше. От небытия сотворён мир. Творец мира не соотносится ни с чем в мире. Бог непознаваем. Иов так выражает эту мысль. «Бог, связывающий воду в облаках Своих и не расторгнется облак под Ним». Ну, не простой язык Библейский символический. Мы в него вникаем сейчас. Ведь мы это изучаем. Вот, облако на символическом языке св. Писания это устойчивый символ, во-первых – посещения Божьего, и во-вторых – покрова который Его скрывает. В 22 гл Книгие Иова сказано: «облака покров Его и Он не будет виден». Облако под ним не расторгнется – это означает, что Бог непроницаем. Также продолжает Иов: и престол тоже сокровен, сокрыт. «Держащий лицо престола, Он простирает на него облак свой». Облако под Ним и облако на над престолом Его. То есть, Творец абсолютно непознаваем. Это апофатическое или отрицающиее Богословие, начало Богословия. Смотрите, на Вилдадовского червяка Иов отвечая упоминает самое начало Богословия. Далее. Иов говорит об устроении мироздания в его границах. «Он повеление положил кругом на лицо воды до конечной границы света со тьмою». В книге Иова 22 гл говорится: «Бог обходит круг неба.». То есть границы вод и границы небес это образ устроения мироздания, установление границ между мирами – духовным, материальным и укрощение ограничения демонических сил. Эти границы соблюдаются без изъяна, крУгом, и кругОм. Отсюда обращение к Господу в литургической поэзии: «Небесного круга верхотворче». Об основах мироздания говорит Иов отвечая на Вилдадовского червяка. Можно вспомнить речь Премудрости в притчах. Это перевод с еврейского 8я глава 27 ст. «Когда Он уготовлял небеса, Я (Премудрость говорит) там была, когда Он очерчивал круг по лицу бездны». Иов говорит о самых началах мироздания. И внезапно начинает пророчествовать. Вот такова Книга Иова. Говорят-говорят и потом внезапно, для себя неожиданно, начинают изрекать пророчество.Так говорит Иов: «Столпы неба поколебались, и ужаснулись от повеления Его.». В масоретском тексте упоминается грозный глас. Перевод такой: «Столпы небес поколебались и изумились от грозного гласа Его». А если мы вспомним псалом пророческий 17й, то от грозного гласа произошло величайшее чудо – Боговоплощение. Сказано в псалме 17м: «и явились руслы вод, и открылись основания Вселенной, от грозного гласа Твоего, Яхве, от дыхания духа гнева Твоего». А что такое столпы неба? Которые ещё поколебались? Столпы Неба – уникальный оборот. Больше он во всём Писании не встречается нигде. Если Небо имеет столпы, то это только служебные духи Божьи, то есть высокие ангельские чины. Сказано, что «столпы неба поколебались и ужаснулись…» Ну, это традиционный перевод, а вообще-то не ужаснулись, а буквально надо переводить: «исступили». Столбы Неба исступили как-то. Но столпы Неба это ангелы. Когда же это ангелы исступали, ужасались, изумлялись? В литургической поэзии есть образ того, как ангел, один из тех, кто могут быть названы «столпы небес», ужаснулся, исступил. А когда ангел исступил? Ангел исступил. Однако, как столп небес ангел должен был стоять, и он стоял. Сказано: «исступил и стоял», или переводят: «ужасашася и стояше, когда он увидил воплощающегося Господа». Это конечно акафист Пресвятой Богородице. «Ангел – предстатель, с небесе послан бысть рещи Богородице радуйся и со бесплотным гласом воплощаема тя зря Господи исступил и стоял за выкни таковая радуйся.». То есть в этих стихах «столпы неба ужаснулись» или «исступили», содержится пророчество о Боговоплощении, как и сказано в каноне Крестовоскресном: ужасеся о сем Небо. То есть, ангельские чины и земли удивишася концы народы, яко Бог явися человеком плотским. Вот так, изумление такое, исступление нападает даже на алгельский ум, когда является вот это вот чудо из чудес – Боговоплощение. И когда Елиуй начнёт пророчествовать, кстати о Боговоплощении, мы это увидим, его помысел тут же приходит в исступление. Если Иов пророчествовал о присшествии Мессии, то он должен сказать о своём главном чаянии. А главное его чаяние, он в первой речи его и высказал: Бог одолеен великого кита. То есть, левиофана. Так Иов и говорит. Однако он уже не чает, но прямо пророчествует: «Силой Он укротил море и ухищрением уязвил кита». То есть, силой Бог ограничил свободу дьявола, укротил море. Но, сказано «ухищрением он уязвил кита», вот это уже пророчество. Не силой побеждён, будет побеждён левиофан. Дух вражды не побеждается войною. Он низлагается не войною, но как сказано здесь – «эпистеме» - хитростью. Это мысль, которую Господь разовьёт в Своей речи Иову. Оказывается Иов пророчески её уже изрёк. Не силой побеждён левиофан. Дух вражды не побеждается ни войною, ни совокупным действием прогрессивного человечества, ни средствами экономики – ни чем,а вот, какой-то хитростью. Эта хитрость это и есть Голгофа. Вот в первой речи Иов говорил, что Господь одолеет великого кита. В последней речи он предвосхищает ту истину, которую откроет ему Господь. Сатана не от духа Божьего не от силы не уязвим. Эта мысль читается в масоретском тексте. «И разумом или искусством своим он сокрушит Рахава.». Чудовище Рахаф – это одно из имён дьявола. Иов продолжает: «Затворы небесные убоялись Его, повелением же Он умертвил змия отступника». Затворы небесные. Об укрощении демонических сил, здесь это змий отступник, говорится в книге Иова через ограждения, затворы, которые Господь сотворил для моря и в небе. Затворы есть в море и в небе. И море и небо в данном случае затворённые. О море говорит о той низости, до которой пали змии, а небо – о высоте, с которой пали отступники. Умертвил змия отступника. Ну, поророчество говорит о будущем, как о сбывшемся. Это победа над ангелом-отступником «эпостатос», который стал адским змеем «дракон». В масоретском тексте здесь стоит так: «пронзила рука его змея бегущего». «Нахаш бариах» - змей бегущий, упоминается у Иссайи. Это один из 2х левиофанов, назначенных в поражение от Господа. Один – дьявол, другой – антихрист, помните? «Нахаш бариах» - змей бегущий. Ну, здесь маленькое замечание сделаю, что в синодальном переводе например так это переведено: «рука Его образовала быстрого скорпиона». Надо иметь в виду, что вообще такие ошибки встречаются. Многое и многое ещё нужно исправлять в тех переводах, которыми мы пользуемся. Итак. Иов защищал Бога от неразумия человека. Итак, Иов восшёл до пророчеств. Иов говорит и попутно нечто происходит с его речью. Его речь меняется. Определяется какой-то её новый стиль или характер, или значение его речи. Сказано: «И продолжал Иов говорить притчу свою». Еврейское «машал» происходит от глагола «быть похожим», означает «притча». Это речь, которая прибегает к уподоблению, или ищет похожее. То есть, «машал» это образное слово, это символизированная речь, это мудрое изречение, но в данном случае, поскольку эта притча Иова занимает много стихов, это ясно, что это не изречение и не притча, это скорее речь, особого значения. Правильно перевели на русский в синодальном переводе: «возвышенная речь». А в переводе на греческий это «прооймеон», ну, это можно сказать нечто вроде гимна. То есть, 9я речь Иова приближается к своей главной теме – премудности Божьей. То есть, Иов отвечая на Вилдадовского червяка постепенно приближается к речи о премудрости. Последняя ступенька это пророчество. Вот, Иов делает приступ к своей речи о Премудрости. «И ещё продолжая Иов сказал возвышенной речью: жив Господь, Который мне так судил, и Вседержитель, Который огорчил мою душу. Пока есть во мне дыхание и дух Божий остаётся в ноздрях моих, доколи не умру, не изменю незлобия моего. Я не сознаю за собой, что сделал негодное.». Вот сейчас может быть имеет смысл ещё раз вспомнить, что перевод 70ти толковников тоже имеет свою тенденцию. Тенденция этого текста такова, что Иов говорит Богу такие дерзостные слова, что 70 толковников не могли перевести их буквально. На чужом языке эти слова звучали бы как богохульство. Вот, такое смягчение мы сейчам здесь вот и наблюдаем. По- гречески «жив Господь, Который мне так ссудил», в масоретском тексте жестко: «жив Бог, который отнял суд мой». Иов по-гречески: «не изменю незлобия моего». В масоретском тексте: «не совлеку с себя совершенства моего». В греческом: «я не сознаю за собой, что сделал негодное». В масоретском тексте: «не укорит меня сердце моё от начала дней моих». И что тут вспоминается, конечно, когда читаешь такой текст: «будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.». Вот, человек может иметь чистое сердце, может быть свят и совершенен, а иначе как говорить о Премудрости!
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 374; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.190.107 (0.013 с.) |