Его лицо закрывала та маска, которую Ричард с сестрой уже повидали. Она была сделана из настоящей головы кабана. Хоть убийца все еще сидел в маске, глядя на них, они уже знали кто он. 





Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Его лицо закрывала та маска, которую Ричард с сестрой уже повидали. Она была сделана из настоящей головы кабана. Хоть убийца все еще сидел в маске, глядя на них, они уже знали кто он.



- Ну, здорово, молодые работнички, уважаемые вожатые этого прекраснейшего лагеря и просто куча придурков.=Сказал убийца. =Я знаю, кто ты, можешь не снимать свою дурацкую маску!= Крикнул Ричард.

- Конечно, я ее сниму. Кабан был безголовым, от этого он злился, но полюбив свинью безголовую, он сразу же на ней женился. Завели детей, да бед не знали, пока кабан не взял тесак и не отрубил им головы, свинья пришла расстроенная, увидев убитых деток, но в этом и вся суть любой пошлой небылицы.=Вдруг убийца начал похлопывать ладонями.

- Я продолжу свой рассказ. Вы тупые, а я умнее вас. На помощь свинье пришел добрый человек, она влюбилась в него, а он ее путсли на мясо. Вот такая трагическая небылица... Так что ты там вякал, дружочек? Ты знаешь, кто я?=Ты Джек Хэлван, но ты не более чем псих.=Сказал Ричард, сжимая в руке палку. Ему так и хотелось просто взять и убить ублюдка, отнявшего жизнь у его лучшего друга. =Дорогой мой дружок, у меня две личности, а ты угадал лишь одну из них. Я тот, кто разделяет интересы сказочников с интересами маньяков.= Убийца начал медленно снимать тяжелую маску со своей головы. Когда он снял ее, все с большой ненавистью посмотрели в глаза этого ненавистного человека. Теперь они увидели, кто все это время убивал их. Барнсу было плевать на то, как они на это посмотрят, он засмеялся, подхихикивая им всем. =Его судьба, как и ваша, была предрешена, а вы не стойте как обычные плотники, вы должны посмеяться вместе со мной, иначе окажется, что ваши друзья погибли не напрасно.=Сказал Джек Хэлван!!!

Три месяца назад.

- Он был ребенком дьявола, его родила ненависть. У него не было родителей, только шестнадцатилетняя девчушка. Он не должен был родиться на этот свет.=Сказал шериф, передавая бумаги в руки детективу.

- Это я и без вас знаю, а где ребенок Джека? По словам некоторых людей, он родился в мертвом теле матери. Она была сожжена дотла, а он сам вылез из ее живота и его потом нашли.=Да, у него был сын. Его нашли в лесу, он питался птицами, и его воспитали медведи, я слышал про эту байку, но она оказалась вымыслом. Та девушка…, она просто погибла, как и остальные ребята. Мне очень жаль их. Умереть в расцвете лет при таких обстоятельствах – худшее, что могло с ними случиться.=Ответил шериф.=А я что-то слышал про то, как он съел сердце своей матери, которую он потом нашел и убил.= Сказал Миллер.=Не знаю, это, скорее всего тоже одна из сказок, которые окружают Джека. Он убил многих, очень многих. Всех боюсь даже не сосчитать. Я могу сказать всю правду. Одну шестнадцатилетнюю девочку изнасиловали сбежавший заключенный, которая находится в Мракане. Ее звали Самара Хэлван. Его принято было называть по ее фамилии. Она вскоре родила, но перед этими покончила с собой. Она не смогла жить с этим. Я сейчас имею в виду биологическую мать Безумного Джека. Представьте себе: ей было шестнадцать лет, всего шестнадцать. Теперь представьте, что ее насиловал не один псих и не два и даже не десять!=Крикнул шериф.=Не один псих?=Я не знаю, сколько ее насиловало, может быть и один. Был один подозреваемый, которого заперли в тюрьме. Этот подозреваемый был переведен из Мракана в Чикаго по каким-то неизвестным мне причинам.=Шериф, что вы мне хотите этим сказать?=Спросил детектив, который начал подозревать шерифа в попытке скрыть всю информацию.=Я хочу сказать, что Хэлван – монстр и все страшилки про него правдивы. Безумный Джек знаменитость. Теперь-то вы надеюсь, поняли, с чем мы связались?=Спросил шериф.=Теперь я все понял.=Ответил Миллер.

Три месяца назад. Ребята связали руки Барнса веревкой, он лежал на полу, и перед тем как решить, что с ним делать, они пожелали узнать правду.=За что?=Спросил Хит, завязывая Джеку руки толстой веревкой.=А ты не поймешь, слишком маленький да неразвитый, чтобы понять такую тонкую мораль.=Ответил Барнс. =А вдруг.=Сказал Хит.=Мне очень нравиться играть.=Ответил Джек, не снимая шизофренической улыбки со своего лица.=С кем играть?=Спросил Ричард, у которого уже не было терпения видеть психа с переносными идеями.=С людьми.= Ответил Джек, выплевывая накопившуюся слюну на пол.=Ты ублюдок!=Обозвал его Ричард и ударил его ногой в живот, но смех маньяк не прекращал.=Ключи возьмите у него, они у него должны быть в куртке и мой телефон, который он у меня сам и украл, а потом и звонил мне с него.=Сказала Анджела и Хит с Ричардом обыскали его куртку, где нашли ее телефон и ключи от ворот лагеря, которые являлись для них билетом их побега из лагеря смерти. Джек снова засмеялся, ощущая, как они тянут руки к его одежде со своими обысками. Хит также обнаружил его паспорт. Он с радостью взял у него ключи и мобильный телефон Анджелины. =Все, съел, ублюдок?! Сейчас мы все вместе и командой пихнем тебя в тачку и сдадим полицейским, они из тебя душу выбьют. Понял? Сейчас досмеешься, урод.=Говорил Хит, но Хэлван его не боялся, наоборот, сложившаяся ситуация его веселила.=Вы что…, даже так и не узнали, шо стало кабаном?=Спросил Джек, уже трясясь от своего болезненного хихикания.=С каким еще кабаном?=Спросил Хит.=Уохо-хо-хо-хо, это была удивительная хрюшечка, у нее было целых два мозга, один мозг развитый, а другой как у дауна. Одна бедная семья украла свина и забрала себе, а на следующий день животное лишило девочку девственности.=Рассказывал Джек, глядя в глаза Ричарда, которого воротило от его историй.=Это твои ублюдошные истории?=Это не мои истории, это явь.=Сказал Джек.=Я сейчас этого не выдержу, заткнись немедленно!= Крикнул Хит и сильно, ударил его по лицу, отчего Джек закашлял. =Бедная семейка просто не знала, что у свинки целых два мозга! Один из мозгов скушал на завтрак сын, а на утро у него вырос член, а вечером он вышел на улицы Мракана и сожрал весь город тьмы.=Тут Джек злостно захрюкал строя из своего лица свинячью улыбку, он даже порозовел.=Он и вас сожрет одним своим взглядом.=Сказал Джек. =Я его сейчас убью на фиг, я не спрошу вас, что мне с ним делать.= Хит еще раз ударил его в живот, скаля от злости зубы.=Стоп! Я же сказал, что вы все равно ни хрена не поймете, для вас же это просто сказки!=Что мы должны понять?= Спросил Ричард, пытаясь хотя бы выяснить, что движет Хэлваном, хотя по Хэлвану было видно, что он просто чудовищный монстр, не имеющий жалости.=Понять ты должен одно: съел чужой – продал душу. Съел, значит, отдал. Слушайте, мне же нужна была сексуальная помощница, чтобы я мог совершать эти убийства и дальше, а вырубить все провода и камеры вовсе не значит лишить меня глаз. Дженнифер помогала мне и именно в ее чреве колеблется мой отпрыск, который совсем скоро родится на свет и сожрет Мракан. Это будет ребенок, который не должен рождаться, чтобы не погубить этот мир и плевать, что говорят все эти полицейские из Вестинг Хиллз – мой сын будет человеком-свинкой.=Сказал Джек и тут же все посмотрели на Дженнифер, которая держала в руке пистолет. =Простите, я знаю, что он подонок, и я вовсе не люблю, я его ненавижу всем своим сердцем, но я должна раде ребенка.= Дженнифер убила Хита, выстрелив ему в глаз. Пуля прошла расколов череп пополам, калибр был очень мощным.=А теперь прошу меня отпустить.=Сказал Джек. Дженнифер в слезах прострелила Ричарду ногу, и ударила его каблуком по лицу.

Джек, вырвавшись из объятий веревки, достал из кармана ключи от багажника их машин.=Ты бы знал, что лежит в багажнике, мистер неподкупность.=Сказал Джек.=А что там лежит?=Спросил Ричард.=Труп твоего лучшего друга Майка, он лежит там и гниет, Дженнифер – та девушка, которая носит страшного зародыша в своем чреве, нанесла Майку сильный удар ножом, он побежал изо всех сил, пытаясь спасти свою жалкую шкуру, потом я его догнал и убил, вырвав у бедолаги печень.=Объяснил Джек пропажу Майка. =Когда я отсюда выберусь, то собственными руками замочу, ты меня еще не знаешь Джек.=У тебя завязаны руки, и ты еще смеешь мне угрожать? Да я тебя оставлю тут гнить, и ты сдохнешь от истощения, а твое тело найдут не скоро, в то время меня здесь уже и не будет, в то время, когда тебя будут кушать лагерные крысы.= Джек раскрыл деревянный шкаф, из которого выпало тело убитого Джорджа. Проломленный череп с двух сторон еще больше наводил связанного Ричарда на мысль отомстить за его друзей.=Видишь, Рик, у меня тоже есть свои скелеты в шкафу, ты же не думал, что Джордж – человек, обладающий редким даром предвидения, не предвидел свою смерть?=Да мне без разницы, я не всевидящий, но я уже вижу будущее, вижу, как ты умрешь от моей руки.=Крикнул Ричард, пытаясь порвать синюю тряпку, которая держала его руку и батареи.=У тебя нет дара предвидения, ты видишь то, что в принципе быть не может.=Лучше тебе убить меня сейчас, а то я выберусь, и тебе будет точно не до смеха.=Ты меня рассмешил. Ты всегда был потешным и до потешности глупым. Может мне навестить твою любимую сестренку.=Если ты хоть кончиком пальца ее тронешь….=То тогда, что ты сделаешь со мной? Ты бессилен против меня, меня ждет хорошее будущее, а тебя эта белая комната!=Джек захлопнул шатающуюся от старости дверь, оставив Ричарда одного.

=Просыпайся, морская свинка, давай играть.=Сказал Джек, подойдя к Анджелине, которая была прикована четырьмя наручниками к голой кровати.=Пошел вон от меня.=Сказала она, укусив его за руку.=Ты играешь не по правилам, мне придется тебя наказать.=Джек поднял свою руку. В ней был нож. Она почувствовала, как капелька крови упала ей на губу с кончика ножа. Нож опустился ниже и….

Ричард уже развязал руки, пройдя через многие мучительные попытки. Он знал, что убийца не сможет держать его в этой комнате вечно. Ричард выбил ногой дверь и еще раз посмотрел на раскиданные по полу тела своих убитых друзей. Он потащил их в одну комнату, чтобы сложить трупы в одну кучу. Совсем недавно они были такими живыми, а сейчас они уже не говорят. Ричард все это время накапливал злость, чтобы в последний момент его рука не дрогнула и не оставила виновника их смерти живым. Ричард принес тело Майка в соседнюю комнатку. Майк был убит тяжелым ножевым ранением в область печени, и это было хорошо видно. Печень была вырвана из его тела, как и говорил Хэлван. Ричард присел на одну из коек, чтобы восстановить мысли и передохнуть.=Я хочу заснуть, не закрывая глаза, я хочу заснуть, не закрывая глаза.

Ричард проснулся. Оказывается, он заснул и спал примерно около получаса. Он совсем скис и переставал понимать, что происходит. В его глазах была утомляемость и пассивность, пассивное его лицо смотрело на трупы друзей. Он ослаб из-за такого недосыпа, но он взял себя в руки и сжал кулак.





Последнее изменение этой страницы: 2016-09-05; просмотров: 107; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.158.251.104 (0.008 с.)