Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Классификация компьютерных обучающих средств по иностранным языкам↑ Стр 1 из 9Следующая ⇒ Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Классификация компьютерных обучающих средств по иностранным языкам Современные компьютерные обучающие программы должны удовлетворять следующим основным требованиям [45; 62; 89; 108]: 1) совмещать в себе обучающую, контрольную и поисковую 2) опираться на обучающие сценарии, приближенные к тра 3) быть мультимедийными, т.е. использовать текст, звук, ви 4) иметь интеллектуальные и объективные средства оценки сценарием; 5) содержать возможность настройки программы на конкрет Определенное число компьютерных обучающих программ, объединяясь в одно целое, может образовывать учебный курс, обучающую систему или компьютерный учебник. Компьютерный учебный курс представляет собой несколько простых обучающих программ, имеющих целью обучение какой-то отдельной теме («Семья», «Путешествия» и т.п.) или же отдельному фонетическому, грамматическому либо лексическому явлению (например, образованию временных форм английского глагола). Компьютерная обучающая система включает в себя большое число обучающих программ и служит для детального обучения какому-либо аспекту языка — фонетике, лексике, чтению, письму, аудированию, пониманию текста — с использованием тестовых (контролирующих) программ. Компьютерный учебник — это целый комплекс обучающих и контролирующих компьютерных программ, обеспечивающий возможность "изучения большого раздела некоторого учебного курса или всего курса (например, компьютерный учебник английского языка для студентов 1-го курса языковых вузов, компьютерный учебник английского языка для 6-го класса средней школы и т.п.). Существуют различные принципы классификации компьютерных обучающих средств [7; 10; 22; 51; 62; ПО; 125]. Они делятся: - на универсальные средства, которые могут быть использова - специализированные средства, которые служат для форми - вспомогательные средства, которые предназначены для ока По виду учебной деятельности универсальные и специализированные компьютерные обучающие средства подразделяют на обучающие, контролирующие, тренировочные и комбинированные. Обучающие средства обычно предлагают определенный теоретический материал, тренировочные упражнения, средства поддержки обучения в виде подсказок, ключей и правильных ответов. Контролирующие компьютерные средства содержат серию упражнений тестового характера, а также средства учета количества ошибок, регистрации времени выполнения предлагаемых заданий и возможность осуществления итоговой оценки. Тренировочные средства — это компьютерные средства, используемые для самостоятельной работы обучаемых. Комбинированные компьютерные обучающие средства — это обучающие или тренировочные средства, включающие возможность осуществления компьютерного контроля. Вспомогательные компьютерные обучающие средства включают в себя различные справочники, энциклопедии, словари, находящиеся как на электронных носителях информации (CD, DVD), так и в Сети Интернет. С учетом целей и задач обучения иностранным языкам в вузе среди специализированных компьютерных обучающих средств можно выделить средства для обучения: - фонетике; - грамматике; - лексике1 - чтению. Далее будут рассмотрены программы, используемые для обучения этим аспектам английского языка. Компьютерные программы для обучения Фонетике иностранного языка - Фонетика, как отдельный аспект обучения иностранному языку, представляет собой совокупность всех звуковых средств языка, составляющих его материальную сторону. К ним относятся звуки, звукосочетания, ударения, ритм, мелодика, интонация, паузы. Говоря об обучении фонетике, следует определить ряд связанных с ней основных понятий [112]. Фонетический слух — это способность человеческого уха к анализу и синтезу речевых сигналов на основе различения фонем изучаемого языка. Слухопроизносительные навыки — это навыки правильного произнесения и понимания звуков устной речи. Ритмико-интонационные навыки представляют собой навыки интонационно и ритмически правильного оформления иноязычной речи (правильной постановки ударения, соблюдения необходимого ритма, мелодики и т.п.). Аппроксимированное произношение — это произношение, приближенное к правильному артикулированию отдельных звуков, существенно не влияющее на процесс понимания сказанного (слова, предложения и т.п.). В процессе обучения фонетике языка выделяют две основные задачи: обучение произношению и обучение интонации. Обучение произношению базируется на следующих основных положениях [99, 40—61].
1. Человек, который приступает к изучению иностранного язы 2. При обучении произношению не всегда существует возмож 3. При овладении отдельными звуками и их последовательно 4. Слуховые и произносительные навыки существуют в памяти При обучении произношению используют два основных подхода: имитативный и аналитико-имитационный. Сторонники имитативного подхода главной причиной фонетических ошибок обучаемых считают смешивание звуков изучаемого языка со звуками родного языка. По их мнению, нормального произношения можно достигнуть только при обучении правильному восприятию слышимых звуков, без их фильтрации через нормы и правила произнесения звуков родного языка. Аналитико-имитационный подход объединяет принципы имитативного подхода с доступными описаниями артикуляции, слогового и фразового ударений, интонации и т.д. Сочетание двух подходов дает при обучении хорошие результаты. Однако овладение произношением иностранного языка — довольно сложный и длительный процесс. Необходимо научиться воспринимать на слух и артикулировать в собственной речи новые звуки, большинство которых существенно отличается от звуков родного языка. Правильная и быстрая речь на иностранном языке невозможна без отработки автоматизированных произносительных навыков, которые дают возможность обучаемому не задумываться, как артикулируется каждый отдельный звук. Характер и темп овладения произносительными навыками и скорость развития речевых умений индивидуальны. Они зависят от ряда факторов: возраста обучаемых, их физической способности к восприятию и воспроизведению звуков, специфических особенностей памяти и мышления и т.д. Поэтому после теоретического объяснения характера звука или интонации, прослушивания эталона необходима длительная индивидуальная тренировка в воспроизведении и распознавании звуков в изолированном виде и в контексте. Такая тренировка не всегда дает хорошие результаты, если основывается на многократном воспроизведении фонетического явления без учета механизмов становления произношения, которые заложены самой природой человека. Необходимо учитывать психофизические возможности учащихся и моделировать в обучении основные закономерности устного общения. Обычно преподаватель имеет представление, какими должны быть произносительные качества речи. Он умеет объяснить и продемонстрировать акустические и артикуляционные признаки изучаемых фонетических явлений, может научить воспроизводить эти явления. Однако в реальном общении звуки речи слиты и взаимно воздействуют друг на друга, поэтому в обучении произношению должна обязательно учитываться системная связь произносительных единиц. Еще одна особенность овладения иноязычным произношением связана с тем, что в реальном общении коммуникативная направленность речи во многом определяет ее успешность. Поэтому освоение акустических признаков звучащей речи должно проводиться с ориентировкой на конкретную направленность речи. «Потребность сказать нечто тянет, увлекает за собой речевой поток и материализуется не только в преднастройке на содержание, но и в режиме мышц и дыхания. Таким образом, коммуникативная задача, порождающая намерение сказать что-либо, обеспечивает саморегуляцию речевого аппарата» [96, 30]. Если говорить об использовании компьютеров в обучении фонетике, то с их помощью возможно формирование: - аудитивных навыков различения звуков иностранного язы - артикулярных произносительных навыков; - ритмико-интонационных произносительных навыков [61, 77]. Анализ отмеченных особенностей обучения фонетике позволяет сформулировать следующие требования к компьютерным программам и системам, предназначенным для эффективного обучения этому аспекту языка.
1. Система должна уметь обнаруживать отклонения в произно 2. Классифицировать такие отклонения. 3. Показывать обучаемому разницу в его произношении и пра 4. Иметь возможность выступать в качестве тренажера произно 5. Иметь механизм оценки корректности достигнутых результа Рассмотрим индивидуализированные обучающие системы, которые могут быть использованы для обучения навыкам различения звуков иностранного языка. Одна из новейших компьютерных программ для обучения фонетике — финская мультимедийная программа «Sanaко Media Assistance». Ее можно также использовать для обучения аудированию и устной речи. Программа предоставляет обучаемым возможность выполнения следующих действий с изучаемым материалом: 1) многократное устное повторение изучаемого текста или лю 2) запись собственной речи после повторения слова и фразы 3) выбор удобного для обучаемого режима прослушивания а) только голоса диктора программы; б) только своего голоса; в) голоса диктора программы и собственного голоса (данный г) отмечать специальными компьютерными закладками (до 10 д) корректировать ошибки произношения после записи своей При работе с компьютерной программой «Sanako Media Assistance» в процессе отработки произношения используются три типа упражнений. 1. Упражнения типа «повторение стимула». Они позволяют обучаемому несколько раз повторить фразу вслед за диктором. Эти фразы имеют графическое представление на экране компьютера, и, глядя на графическое представление фразы диктора, учащийся может исправить свое произношение. 2. Упражнения типа «вопрос — ответ». Обучаемый слушает во 3. Упражнения, направленные на самокоррекцию, имеют мно «Профессор Хиггинс. Английский без акцента» — наиболее известная компьютерная система, способная научить и улучшить навыки различения звуков английского языка. Курс английской фонетики здесь понимается как коррекция произношения по специально разработанной системе графического отображения звука на экране монитора. Выделение звуковых частей слова — фонем дает возможность увидеть конкретные ошибки, исправить их в процессе тренировки и освоить английское произношение, принятое на Би-би-си, считающееся нормой речи на английском радио и телевидении. Все разделы фонетики озвучены Биллом Шефардом, координатором UCELES — Синдиката экзаменов по английскому языку как иностранному при Кембриджском университете. Данный курс включает в себя теоретический материал, подробные справки по работе с программой, словарь с транскрипцией. Все тренировочные упражнения составлены по принципу «от простого к сложному». Обучение идет от отдельных звуков к словам, фразам, пословицам, скороговоркам, стихотворениям известных английских поэтов, диалогам на различные темы («Встреча», «Прощание», «Знакомство», «Разговор по телефону», «Ресторан», «Покупки», «Транспорт», «Отдых», «Семья» и т.д.), диктанту. Обучаемый может сравнить свое произношение с эталонным не только на слух, но и визуально по специально разработанной системе графического отображения звука на экране монитора с помощью спектрограммы (курс насчитывает более 2 тыс. эталонных графиков). Последовательная подача материала позволяет сделать вывод, что это не разговорник, не словарь, а настоящий учебник фонетики. Важны и некоторые другие управляющие параметры программы. Например, регулируется время записи ответа (по умолчанию это 6 секунд, но оно может варьировать от 5 до 20 секунд). Команды начала и конца записи подает обучаемый. Есть возможность выровнять свою спектрограмму по отношению к эталонной. Чтобы сверять графики было проще, на большинство образцов нанесена разметка, указывающая место каждой фонемы.
В компьютерной системе «Профессор Хиггинс» графическое представление речи — не дополнительная функция, а основа фонетического курса. Есть, например, схема строения артикулятор-ного аппарата, где показано положение зубов и языка при произнесении того или иного звука. Кроме того, в данный курс включен раздел, посвященный знакомству с транскрипцией и отработке правильного чтения транскрипционных знаков, а также упражнения на аудирование, когда нужно распознавать слова и фразы на слух (есть возможность увидеть сказанное в виде спектрограммы). В обучающей системе «OxfordPlatinum* среди пяти курсов присутствует курс «Фонетика», содержащий теоретический материал по фонетике и практические упражнения по отработке произношения, интонации и скорости речи. Все это распределено в подразделах «Звуки», «Слоги», «Ударения», «Ритм» и «Интонация». В подразделе «Звуки» приведен рисунок с обозначением органов речи. Представлена классификация звуков английского языка по долготе, напряженности и положению органов речи. В подразделе «Ритм» содержатся объяснения явления ритма в английском языке, которые демонстрируются на примере надиктованного диктором стихотворения «The Arrow and the Song». Ho ; интонационная разметка стихотворения отсутствует. Лишь два тона — восходящий и нисходящий — рассматриваются в подразделе «Интонация». Для обучения фонетике можно использовать интерактивный курс английского языка «Тренажер навыков общения» и разговорник из серии языковых курсов «Digital publishing». Этот курс ведет виртуальный учитель, который общается с обучаемыми на английском языке. Он помогает составить универсальный словарь разговорной лексики и отработать произношение и восприятие слов на слух. Обучаемый управляет программой и упражнениями с помощью голоса. Заложенная в обучающую программу система распознавания речи анализирует то, что говорит обучаемый, сравнивает его произношение с произношением носителя изучаемого языка и сразу же исправляет ошибку. Если обучаемый что-то не понял, скорость воспроизведения речи можно снизить. В эту программу включено более 10 тыс. различных упражнений: тренировочные (на восприятие речи на слух или для тренировки произношения), на пополнение лексического запаса, на совершенствование грамматических навыков. Все изучаемые слова присутствуют в словаре обучающей системы и могут быть прослушаны как в мужском, так и в женском исполнении. В системе есть два набора упражнений: Conversation Course — для формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков и Focused Learning — для совершенствования слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков.
В целом эта обучающая система позволяет тренировать произношение и одновременно формировать и совершенствовать грамматические и лексические навыки. В компьютерной мультимедийной системе «Reward Inten@tive» есть специальный модуль работы над произношением. Программа предлагает несколько вариантов самоконтроля при обучении произношению: запись и прослушивание голоса обучаемого, визуализацию произношения и распознавания речи. Три этапа для отработки правильности интонации произнесенных обучаемым слов и выражений используются в обучающей системе «Talk to Me» компании «Auralog»: прослушивание, повторение и заучивание. Все ошибки обучаемого визуально отражаются на экране дисплея компьютера. Существуют специальные фонетические программы-тренажеры, обучающие написанию транскрипции (например, программа «Phonetic Transcriber»), постановке произношения, визуализации поведения артикуляторных органов, анализирующие и представляющие речь в виде спектрограмм (например, обучающая программа SPAT — «Speech Pronunciation and Training»). Крупнейшим источником информации о ресурсах сети Интернет по обучению фонетике английского языка служит электронная страница Studiing phonetics on the Internet, расположенная по адресу http://alfredl.u.washington.edu: 8080/~dillon/PhonResources.html. Для отработки навыков и умений правильной идентификации речевого высказывания на базе спектрограмм можно использовать обучающую систему, находящуюся по адресу http://www.cse.ogi/ Cslu/cse551/guessspec. html. Детальный анализ фонетических обучающих программ и систем представлен в работе Р. К. Потаповой [ПО, 452-479]. В большинстве обучающих программ фонетическая сторона изучения английского языка затрагивается весьма поверхностно. В основном система озвучивает лексический материал и предлагает обучаемому повторить вслед за диктором некоторые слова и выражения, одновременно записывая их через микрофон для последующего сравнения со звучанием эталона. Несмотря на то что это могут быть вполне связные фразы, данный метод нельзя считать обучающим. Обучения не происходит, поскольку нет обратной связи с пользователем. Почти во всех случаях обучаемому предлагается сравнить свой вариант с вариантом диктора исключительно на слух и самому сделать выводы о правильности или неправильности звучания. С методологической точки зрения такие системы имеют ряд существенных недостатков. 1. Обучение проводится традиционно — от звука к высказыванию (слову, фразе), что не соответствует законам перцепции звучащей речи.
2. Отсутствуют разделы акцентуации и ритма, интонационных 3. Не включены просодические характеристики речи (F — часто 4. Обратная связь ограниченна и, по существу, не является об 5. Отсутствуют автоматический поиск ошибки, указание на ее 6. Нет оценочного компонента программы. 7. Зрительно-слуховой образ произнесенной речевой единицы Причины недостатков описанных программ связаны с недостатками использованных разработчиками статистических методов распознавания связной речи. Более того, специалисты утверждают, что это не математическая и не техническая проблема, а в первую очередь лингвистическая. В то же время пока неизвестно, какие лингвистические данные могут быть использованы в системах распознавания речи и в каком виде лингвистическая информация в них может быть применена. Существует качественно новый подход к процессу обучения английскому произношению, основанный на концепции сегментации речи на слоги «сверху вниз», т. е. не от фонем к словам и предложениям, а наоборот [139]. Обучение начинается с сегментации речевого потока на отдельные фразы с помощью надежных алгоритмов, идентифицирующих начало и конец фразы. После этого анализируются слоги. Система предлагает обучаемому не изолированные слова, а фразы, состоящие из 4 —6 слов, содержащих от 8 до 12 слогов. База данных системы содержит 100 английских высказываний четырех коммуникативных типов: утверждения, общего вопроса, специального вопроса и перечисления. Высказывания построены таким образом, чтобы спровоцировать обучаемого к допущению той или иной произносительной ошибки. Ошибки могут быть трех типов: 1) неправильное произнесение гласных и согласных фонем, 2) искажение долготы звучания фразы (ее ритмической струк 3) искажение просодической структуры фразы. Алгоритм поиска ошибки и информирования о ней обучаемого состоит из трех блоков: 1) обнаружения наиболее значимой ошибки в слоге; 2) устного информирования обучаемого об этой ошибке; 3) выбора компьютером следующего шага обучения. где содержатся ошибки, и фиксирует типы ошибок. Вся эта ин-
формация высвечивается на экране монитора в виде таблицы, отдельные части которой имеют свой цвет, что зависит от степени серьезности ошибки. Ошибки оцениваются по шкале от -6 до 6: -6...-2 — очень серьезная ошибка (красный цвет); -1...1 — менее серьезная ошибка (синий цвет); 2...6 — ошибки нет (зеленый цвет). Такое визуальное представление ошибок позволяет преподавателю быстрее оценивать ход обучения. Специальный алгоритмический модуль, ориентированный на распознавание ошибок, идентифицирует самую серьезную ошибку в каждом слоге. Один и тот же слог предъявляется обучаемому в трех последовательных фразах, что составляет общую оценку совершаемой ошибки. Компьютер указывает на суть ошибки, место ее расположения во фразе и дает устные инструкции по ее устранению. Инструкция может выглядеть следующим образом: «Not very good. Error again. First word. Second syllable. Vowel length should be considerably shortened. Go over to the new utterance. I give the model». В целом рассматриваемая компьютерная система обучения английскому произношению имеет следующие отличительные особенности: - предлагает обучаемому не изолированные слова или слоги, а - процесс обучения построен в форме устного диалога между - в случае допущения большого количества ошибок система - система обладает функциями запоминания результатов обу - для управления процессом обучения преподаватель получает ■ Глава 4 КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ■' '■ '■ ■. '.''■■■■...■■■■■. ABC 2. Our people / are for peace / between all nations. ABC 3. A friend of mine / enjoys to read / detective stories. ABC Данное задание можно сделать более продуктивным, предло жив тестируемым не только найти ошибку, но и исправить ее. В этом случае необходимо использовать текстовый редактор, ука зав то количество ошибок, которое тестируемые должны найти. Например: There are five mistakes in the following passage. Correct the mistakes and rewrite the text. I have been in Moscow 2 weeks ago. It is many places of interest in Moscow. One of them are The Tretyakov Gallery. There are much pictures in a gallery. К тестам перекрестного выбора относится программа «Match-Master». Учащимся предлагается подобрать «пару», используя эле менты в двух колонках: отдельные слова из словосочетаний, части сложноподчиненного предложения или устойчивых выражс ний. Таким образом, проверяется знание не только грамматичс ских и лексических форм, но и функций предложенных форм. Обу чаемые демонстрируют умение выбирать правильный ответ на пред ложенный стимул. И хотя материал не аутентичен, язык и ситуа ции искусственны, данный тип задания в некоторой мере помо гает созданию ассоциаций между изучаемыми грамматическими формами и ситуациями реальной жизни. При составлении данного типа задания нельзя давать равное количество элементов слева и справа, иначе последняя пара складывается «сама собой». Например: Глава 5 Информационных технологий Ранее, при описании современного кабинета информационных технологий, было отмечено, что компьютеры в таком каби нете должны быть подключены к сети Интернет. В школах они объединяются с помощью специальных кабелей в локальные сеты. Передача информации от одного компьютера к другому осуще ствляется через главный (центральный) компьютер, который на зывается сервером, в пределах одного кабинета, факультета или всего вуза (школы). Для передачи информации на большие расстояния используется глобальная сеть Интернет. Компьютеры в такой сети соединены телефонными и оптоволоконными канала ми связи, а также через космические спутники. Интернет представляет собой объединение крупных узлов. Каждый узел — это один или несколько мощных компьютеров-серверов. Их называют хост-компьютерами (от англ. host — хозяин). Каждым узлом управляет отдельная организация — провайдер (от англ. provide — обеспечивать). Для совместной работы провайдеров и отдельных пользователей применяют два типа телекоммуникационного программного обеспечения: 1) программы-серверы, которые устанавливаются на хост-ком 2) программы-клиенты на компьютере отдельного пользова Такая технология телекоммуникации в сети называется «клиент-сервер». В сеть Интернет объединяются миллионы компьютеров. Чтобы они могли понимать друг друга, должны быть разработаны определенные соглашения о способах формирования, передачи и приема информации (сообщений) между сетями и отдельными компьютерами. Подобные соглашения называют протоколами. Протокол — это совокупность стандартов для обмена информацией между двумя компьютерными системами или двумя компьютерами. Основной протокол межсетевого обмена данными — протокол TCP/IP (Transmission Control Protocol / Internet Protocol). TCP-протокол управляет передачей данных. Он описы-
вает способ, с помощью которого два компьютера сети могут устанавливать между собой надежный канал связи с последующим подтверждением установленной связи. IP-протокол описывает, каким образом компьютер, подключенный к Сети, должен разбивать данные на пакеты для передачи их по Сети и каким образом эти пакеты должны адресоваться, чтобы их можно было доставить по месту назначения. В настоящее время Интернет поддерживает выполнение следующих задач: 1) обеспечение работы электронной почты; 2) поиск информационных ресурсов; 3) общение пользователей друг с другом в реальном времени; 4) организация телеконференций и обмен группами новостей; 5) обмен файлами; 6) проведение видеоконференций. В современном вузе (школе) с целью обучения иностранным языкам, как правило, используются первые три из отмеченных возможностей Сети. Электронная почта {e-mail или e-pistles) используется в компьютерной сети для отправления и приема сообщений. Электронное сообщение или письмо обычно состоит из двух частей: заголовка письма (header) и тела письма (body). В заголовке электронного письма сообщается информация о том, кому (То), от кого (From) и на какую тему (Subject) направлено письмо. Указывается и дата отправления сообщения (Date). В строке То электронного письма указывается один или несколько электронных адресов основных получателей сообщения. Электронный адрес — это набор символов (латинских букв, десятичных цифр, специальных знаков), который однозначно определяет местонахождение почтового ящика получателя сообщения. Он состоит из двух частей, разделенных знаком @ (коммерческое эт). Слева от знака @ размещается условное или реальное имя пользователя либо название почтового ящика, справа от знака — данные, описывающие страну, тип организации или некоторый отдел той организации, куда передается сообщение. Иногда в этой части адреса указывается имя провайдера, к которому подключен компьютер. Отдельные части информации, стоящие справа от знака @ и разделенные знаком «точка», называются доменами. Например, электронный адрес Минского государственного лингвистического университета имеет следующий вид: info@mslu.by, где info — название почтового ящика, mslu — имя университета, by — сокращенное название Республики Беларусь. Среди доменов, расположенных в правой части электронного адреса, существует определенная иерархия. Домен, стоящий в конце адреса, называется доменом высшего уровня. Он идентифицирует географический регион сети, ее тип или же тип органи- зации, которой направлено сообщение. Так, в США последний домен обычно обозначает тип организации: коммерческая (.com), образовательная (.edu), правительственная (.gov) и т.д. Рассмотрим еще один электронный адрес: poul@market.emery.com. Здесь poul — имя получателя информации, com — тип организации (коммерческая), emery — название фирмы, market — название отдела этой фирмы. В строке From электронного письма размещается электронный адрес отправителя сообщения. Здесь же может быть указано и обычное (неэлектронное) имя отправителя. Краткая формулировка темы отсылаемого сообщения находится в строке Subject. Строка Date содержит информацию о том, когда было отправлено сообщение. Для отправки и приема сообщений по электронной почте необходим почтовый пакет. Его основная часть — почтовая программа. Для компьютеров, работающих под управлением ОС Windows, широко применяются почтовые программы фирмы «Microsoft»: «Internet Mail», «Exchange» и «Outlook Express». На территории стран СНГ также распространен почтовый пакет «The Bat». Поиск информационных ресурсов. В качестве ресурсов могут выступать книжные фонды библиотек, хранилища словарей и текстов, личные библиотеки и т.п. Чтобы найти информационный ресурс, нужно знать его адрес. Адрес ресурса в Интернете называют URL-адресом (Uniform Resource Locator — Унифицированный локатор ресурса). В нем указывается следующая информация: 1) метод доступа к ресурсу; 2) сервер, к которому необходимо обратиться; 3) местонахождение ресурса на сервере. В общем виде URL-адрес имеет следующую структуру: протокол://адрес ресурса. Используемые в сети Интернет ресурсы чаще всего размещаются на страницах WWW-серверов (или веб-серверов), в файловых архивах (FTP-архивах) и в информационно-справочной системе Gopher. WWW (World Wide Web — Всемирная паутина) — это глобальная гипертекстовая система, использующая для транспортировки информации в Сети протокол HTTP (HyperText Transfer Protocol — протокол передачи гипертекста). Гипертекст — это способ представления всех типов информации в виде последовательности узлов, соединенных друг с другом ассоциативной (а не последовательной) связью и реализованной в виде гиперссылок. Гиперссылка — выделенная в гипертексте последовательность символов, реагирующая на щелчок мыши и отсылающая пользователя на другой фрагмент гипертекста. Большинство документов, хранящихся на веб-сервере, создано на языке HTML (HyperText Markup Language — язык гипертекстовой разметки документов). Гипертекст позволяет просматривать свои составные части в любой последовательности.
Веб-сервер — это программа, принимающая и обрабатывающая запросы пользователей на поиск нужной им информации, и одновременно компьютер, на котором установлена данная программа. Запросы и найденная информация передаются по протоколу HTTP. Поэтому адрес ресурса, находящегося на страницах веб-сервера, указывается следующим образом: http://имя домена/каталог/файл или http://имя домена. Например, если WWW-сервер представляет собой сервер фирмы «Microsoft», его адрес будет таким: http:// www.microsoft.com. FTP-cepeep — это компьютер, содержащий файлы данных, передаваемых по протоколу FTP {File Transfer Protocol — протокол передачи файлов). При установлении FTP-сеанса в сети Интернет можно обмениваться информацией (копировать ее) как в текстовом, так и двоичном виде. URL-адрес ресурса, находящегося, например, на FTP-сервере фирмы «Microsoft», будет таким: ftp:// ftp.microsoft.com. Gopher-сервер — это сервер, содержащий программы, позволяющие найти файлы, программы или другие ресурсы на заданную пользователем тему. URL-адрес такого сервера выглядит следующим образом (если сервер, например, принадлежит фирме «Microsoft»): gopher://gopher.microsoft.com. Программы просмотра страниц веб-серверов называют веб-браузерами (Web browsers). Используя URL-адреса ресурсов и специальные средства (поисковые инструменты), они помогают пользователю найти нужную ему информацию в сети Интернет. Выделяют две группы поисковых инструментов: поисковые системы и поисковые службы. В зависимости от того, кто создает базы данных, в которых осуществляется поиск необходимой пользователю информации, различают поисковые системы первого и второго рода. В поис<
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 765; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.148.117.240 (0.016 с.) |